ويكيبيديا

    "المقترحات الواردة في الوثيقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proposals contained in document
        
    • proposals contained in the document
        
    • proposals in document
        
    • proposals made in document
        
    The proposals contained in document IDB.35/9 were logical and should be supported. UN وختم قائلا إن المقترحات الواردة في الوثيقة IDB.35/9 منطقية وينبغي دعمها.
    However, the posts approved by the Committee did not conform to the proposals contained in document A/52/303/Add.1. UN غير أن الوظائف التي وافقت عليها اللجنة لا تتطابق مع المقترحات الواردة في الوثيقة A/52/303/Add.1.
    This would help advance the work on the proposals contained in document FCCC/KP/AWG/2010/18/Add.1. UN وسيساعد هذا على تحقيق تقدم في العمل الذي يتناول المقترحات الواردة في الوثيقة FCCC/KP/AWG/2010/18/Add.1.
    The proposals contained in the document confer the following powers on the Tribunal: UN وتمنح المقترحات الواردة في الوثيقة الصلاحيات التالية للمحكمة:
    proposals contained in document SPLOS/WP.14 and referred to as proposals by the Tribunal are hereby withdrawn. UN تم هنا سحب المقترحات الواردة في الوثيقة SPLOS/WP.14 والمشار إليها على أنها مقترحات مقدمة من المحكمة.
    He asked whether that provision would be taken into account if the proposals contained in document A/C.5/54/37 were implemented. UN وتساءل السيد سيال عما إذا كان هذا الحكم سيؤخذ في الاعتبار إذا ما تم تنفيذ المقترحات الواردة في الوثيقة A/C.5/54/37.
    The revised programme budget total, starting from the proposals contained in document A/C.5/50/57/Add.1, and taking into account the additional mandates and savings came to $2.602 billion. UN ويبلغ مجموع موارد الميزانية البرنامجية المنقحة، استنادا إلى المقترحات الواردة في الوثيقة A/C.5/51/57/Add.1 ومع مراعاة الولايات والوفورات اﻹضافية، ما مقداره ٢,٦٠٢ بليون دولار.
    He proposed that the Drafting Committee should settle the question, on the basis of the proposals contained in document A/51/275, and decide whether the clarifications should be included in article 1 or article 3. UN واقترح أن يعهد الى لجنة الصياغة البت في هذا الموضوع على أساس المقترحات الواردة في الوثيقة A/51/275 واتخاذ قرار بشأن إدراج هذه الايضاحات في المادة اﻷولى أو المادة ٣ من الاتفاقية.
    Having considered the proposals contained in document DP/2009/8, UN وقد نظر في المقترحات الواردة في الوثيقة DP/2009/8،
    Having considered the proposals contained in document DP/2009/8, UN وقد نظر في المقترحات الواردة في الوثيقة DP/2009/8،
    The proposals contained in document A/61/255 and Add.1 and Corr.1 built on past experience, incorporated lessons learned and were designed to produce the most effective human resources framework possible. UN وتستند المقترحات الواردة في الوثيقة A/61/255 وAdd.1 وCorr.1 على الخبرة السابقة، والدروس الإدارية المكتسبة، وهي مصممة لإعداد إطار للموارد البشرية بأكبر قدر من الفعالية يمكن تحقيقه.
    41. In response to the draft of the current report, the administration stated that the proposals contained in document A/62/701 present a practical and phased strategy for what would be the only realistic way to implement results-based management. UN 41 - تذكر الإدارة، ردا على مشروع هذا التقرير، أن المقترحات الواردة في الوثيقة A/62/701 تطرح استراتيجية عملية ومرحلية لما يمكن أن تكون الطريقة الواقعية الوحيدة لتنفيذ الإدارة القائمة على النتائج.
    Since that provision was very clear, he wondered why time limits had been included in the proposals contained in document A/C.5/54/37. UN ولما كان هذا الحكم واضحا وضوحا كاملا، فقد تساءل السيد سيال عن الأسباب التي دعت إلى إدراج آجال نهائية في المقترحات الواردة في الوثيقة A/C.5/54/37.
    It may be recalled that the SBI at its eighth session initiated the discussion on the scheduling of submission of third and subsequent national communications by Annex I Parties and agreed with the thrust of the proposals contained in document FCCC/SBI/1998/INF.1. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد شرعت، في دورتها الثامنة، في مناقشة وضع جدول زمني بشأن تقديم البلاغات الوطنية الثالثة واللاحقة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول واتفقت على اتجاه المقترحات الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/1998/INF.1.
    He understood the position of the Group of 77, but bearing in mind particularly difficult situations of some countries at the present juncture, he urged the adoption of a budget based on the proposals contained in document IDB.21/CRP.6 without further delay. UN وقال انه يفهم موقف مجموعة الـ ٧٧ ولكنه، مراعاة لﻷوضاع الصعبة جدا لبعض البلدان في المنعطف الحالي، يحث على اعتماد ميزانية تستند الى المقترحات الواردة في الوثيقة IDB.21/CRP.6 بدون مزيد من التأخير.
    25. Lastly, the successful implementation of the proposals contained in document A/57/289 required a continuous and effective dialogue among all units of the Secretariat and between the Secretariat and Member States. UN 25 - وفي الختام أفاد بأن النجاح في تنفيذ المقترحات الواردة في الوثيقة A/57/289 يتوقف على إجراء حوار متواصل وفعال فيما بين جميع وحدات الأمانة العامة وبين الأمانة العامة والدول الأعضاء.
    23. At the same meeting, the Conference endorsed the proposals contained in document A/CONF.198/4/Rev.1 regarding the exchange of views and the composition of the Bureau of the General Committee and the high-level officials, ministerial and summit segments. UN 23 - وفي الجلسة نفسها، أقر المؤتمر المقترحات الواردة في الوثيقة A/CONF.198/4/Rev.1 بشأن تبادل الآراء، وتكوين مكتب اللجنة العامة، وجزء المسؤولين الرفيعي المستوى والجزء الوزاري وجزء القمة.
    He also drew attention to the proposals contained in the document NPT/CONF.2010/WP.26, and in particular paragraph 6. UN ولفت الانتباه أيضاً إلى المقترحات الواردة في الوثيقة NPT/CONF.2010/WP.26، وبصفة خاصة الفقرة 6.
    He also drew attention to the proposals contained in the document NPT/CONF.2010/WP.26, and in particular paragraph 6. UN ولفت الانتباه أيضاً إلى المقترحات الواردة في الوثيقة NPT/CONF.2010/WP.26، وبصفة خاصة الفقرة 6.
    86. She informed the Commission that, in the view of the Network, more work needed to be accomplished before the Commission could consider all of the implications of the proposals contained in the document it had before it. UN 86 - وأبلغت اللجنة أن رأي الشبكة يتمثل في أن ثمة حاجة إلى القيام بمزيد من العمل قبل أن يتسنى للجنة النظر في جميع الآثار المترتبة على المقترحات الواردة في الوثيقة المعروضة عليها.
    proposals in document A/48/707 to be considered at the forty-ninth session of the General Assembly UN سيجري النظر في المقترحات الواردة في الوثيقة A/48/707 في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة
    proposals made in document A/53/385 clearly define the terms “institutional or corporate consultants” and provides a clear definition of them. UN تحدد بوضوح المقترحات الواردة في الوثيقة 583/35/A مصطلح " خبراء استشاريون من مؤسسات أو شركات " وتوفر تعريفا واضحا لهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد