ويكيبيديا

    "المقترحات الواردة في هذا التقرير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proposals contained in the present report
        
    • the proposals in the present report
        
    • proposals contained therein
        
    • proposals contained in this report
        
    • proposals contained herein
        
    • proposals set out in the present report
        
    • the proposals contained
        
    Such requirements amount to $5.8 million and have been included in the proposals contained in the present report. UN وتبلغ هذه الاحتياجات 5.8 مليون دولار وقد تم إدراجها في المقترحات الواردة في هذا التقرير.
    The proposals contained in the present report aim to correct this imbalance and to strengthen the Department's capacity to meet its mandates, through further consolidation, redeployment and rationalization, and with additional resources. UN وترمي المقترحات الواردة في هذا التقرير إلى تصحيح هذا الخلل وتعزيز قدرة الإدارة على توحيد الأداء للاضطلاع بمهامها عن طريق مواصلة عملية الدمج وإعادة التوزيع والترشيد، وذلك مع توفير موارد إضافية.
    11. Preliminary estimates of the costs of the proposals contained in the present report will be circulated shortly as an addendum. UN ١١ - والتقديرات اﻷولية لتكاليف المقترحات الواردة في هذا التقرير سوف تعمم قريبا كإضافة.
    The Secretary-General believes that the proposals in the present report will help respond, in part, to this imbalance. UN ويعتقد الأمين العام أن المقترحات الواردة في هذا التقرير ستساعد جزئيا على معالجة هذا الاختلال.
    The Assembly considered the proposals contained therein (resolutions 47/120 A and B). UN وقد نظرت الجمعية العامة في المقترحات الواردة في هذا التقرير )القراران ٢٧/١٢٠ ألف وباء(.
    25. The proposals contained in this report are premised on the assumption that the budget for the Tribunal is prepared on an annual basis and forecasts of resources required to implement the activities of the Tribunal during a given period are provided by object of expenditure. UN ٢٥ - تستند المقترحات الواردة في هذا التقرير إلى افتراض أن ميزانية المحكمة يجري إعدادها على أساس سنوي، وتوضع التنبؤات بالموارد اللازمة لتنفيذ أنشطة المحكمة خلال فترة معينة حسب أوجه اﻹنفاق.
    B. Programme budget for the biennium 2006-2007 160. The proposals contained in the present report would entail the following staffing changes under the programme budget: UN 160 - سوف تنطوي المقترحات الواردة في هذا التقرير على تغييرات الملاك الوظيفي التالية في إطار الميزانية البرنامجية:
    38. The General Assembly is requested to approve the proposals contained in the present report. UN 38 - المطلوب من الجمعية العامة أن توافق على المقترحات الواردة في هذا التقرير.
    394. Accountability is addressed in more specific detail for each of the proposals contained in the present report. UN 394 - وتعالج المساءلة بتفاصيل محددة أكثر لكل مقترح من المقترحات الواردة في هذا التقرير.
    Should the General Assembly approve the proposals contained in the present report during the main part of its sixty-third session, the second phase would begin as early as 1 January 2009. UN وإذا ما وافقت الجمعية العامة على المقترحات الواردة في هذا التقرير خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين، فستبدأ المرحلة الثانية في 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    46. The overall resource requirements under the regular budget arising from the implementation of the proposals contained in the present report are estimated at $7,868,600. UN 46 - تقدَّر الاحتياجات من الموارد عموما في إطار الميزانية العادية الناشئة عن تنفيذ المقترحات الواردة في هذا التقرير بمبلغ 600 868 7 دولار.
    23. Should the General Assembly agree with the proposals contained in the present report to provide the necessary resources to support the Unit on an ongoing basis, it may wish to: UN 23 - إذا وافقت الجمعية العامة على المقترحات الواردة في هذا التقرير لتوفير الموارد اللازمة لدعم الوحدة بشكل مستمر، فقد تود اتخاذ الإجراءات التالية:
    The Special Rapporteur would welcome further comments both on the draft articles and on the proposals contained in the present report. UN وسوف يرحب المقرر الخاص بأية تعليقات أخرى على كل من مشاريع المواد وعلى المقترحات الواردة في هذا التقرير)٨(.
    1. The proposals contained in the present report are premised on the assumption that the budget for the Tribunal is prepared on an annual basis, and forecasts of resources required to implement the activities of the Tribunal during a given period are provided by object of expenditure. UN ١ - تستند المقترحات الواردة في هذا التقرير إلى افتراض أن إعداد ميزانية المحكمة يتم على أساس سنوي وأن تنبؤات الموارد التي ستلزم لتنفيذ أنشطة المحكمة في فترة معينة ترد في الميزانية حسب وجه اﻹنفاق.
    15. The interim period was the main subject of discussion at a meeting of senior officials of Indonesia, Portugal and the United Nations in mid-July, and the two Governments have been informed of the proposals contained in the present report. UN ١٥ - وقد شكلت الفترة الانتقالية الموضوع الرئيسي للمناقشة في اجتماع لكبار المسؤولين في إندونيسيا والبرتغال واﻷمم المتحدة في منتصف تموز/يوليه، وأطلعت الحكومتان على المقترحات الواردة في هذا التقرير.
    6. The proposals contained in the present report respond to these mandates and would involve changes to the programme budget for 1994-1995 as summarized in table 1. UN ٦ - تجئ المقترحات الواردة في هذا التقرير استجابة لهذه الولايات وتتضمن التغييرات التي أدخلت على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ بالصيغة الموجزة بها في الجدول ١.
    8. The proposals contained in the present report would involve the transfer to the United Nations of responsibility for the services currently provided by the Language and Documentation Division of UNIDO. UN ٨ - وتتضمن المقترحات الواردة في هذا التقرير نقل مسؤولية الخدمات التي تقدمها حاليا شعبة اللغات والوثائق التابعة لليونيدو إلى اﻷمم المتحدة.
    The Group firmly believes that the proposals in the present report will put reimbursement to troop- and police-contributing countries on a solid footing. UN ويعتقد الفريق اعتقادا راسخا بأن المقترحات الواردة في هذا التقرير ستجعل سداد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة يرتكز على أساس متين.
    The Assembly considered the proposals contained therein (resolutions 47/120 A and B). UN وقد نظرت الجمعية العامة في المقترحات الواردة في هذا التقرير )القراران ٢٧/١٢٠ ألف وباء(.
    4. The proposals contained in this report would modify the proposed programme budget for the biennium 1998-1999 as follows: UN ٤ - تتضمن المقترحات الواردة في هذا التقرير تعديلات على الميزانية البرنامجية المقترحــة لفتـــرة السنتيــن ٨٩٩١-٩٩٩١ على النحو التالي:
    Those proposals which relate to the Long Island City and North Lawn data centres should be considered as an integral part of the proposals contained herein, without which progress on the capital master plan would be compromised. UN وينبغي النظر في المقترحات المتعلقة بمركزي البيانات في لونغ آيلاند سيتي والمرج الشمالي كجزء لا يتجزأ من المقترحات الواردة في هذا التقرير التي بدونها سيتعرض تقدم المخطط للخطر.
    270. The Panel has benefited from interaction with delegates and other stakeholders engaged in the process leading to the United Nations Conference on Sustainable Development, known as Rio+20, and hopes that the proposals set out in the present report will contribute to a productive outcome in Rio de Janeiro. UN 270 - ولقد استفاد الفريق من التفاعل مع المندوبين وأصحاب المصلحة الآخرين المشاركين في العملية المفضية إلى عقد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، المعروف بمؤتمر ريو+20، وهو يأمل في أن تُسهم المقترحات الواردة في هذا التقرير في الخروج بنتائج مثمرة في ريو دي جانيرو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد