ويكيبيديا

    "المقترحات في هذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proposals in this
        
    • proposals in that
        
    • suggestions in this
        
    Recognising that some of the proposals in this decision may require additional funding, expertise and technology transfer, UN إذ يقّر بأن بعض المقترحات في هذا المقرر قد تتطلب تمويلاً إضافياً، ودراية، ونقلاً للتكنولوجيا،
    There was a wide spectrum of proposals in this regard. UN وكان هناك طيف واسع من المقترحات في هذا الصدد.
    The Chairmen may make further proposals in this regard. UN ويجوز للرئيسين تقديم المزيد من المقترحات في هذا الشأن.
    The delegation of Denmark would be welcome to discuss the question with the Special Rapporteur at greater length. He had, of course, put forward many proposals in that connection on various occasions. UN ومن المطلوب من الوفد الدانمركي أن يجري مناقشة طويلة مع المقرر الخاص للجنة بشأن هذه المسألة، فالمقرر الخاص قد سبق له أن تقدم بكثير من المقترحات في هذا المضمار.
    The Assembly also stressed the importance of rationalizing the network of United Nations information centres and requested that the Secretary-General continue to make proposals in that direction and report thereon to the Committee on Information at its twenty-ninth session. UN وأكدت الجمعية أيضا أهمية ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المقترحات في هذا الصدد وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى لجنة الإعلام في دورتها التاسعة والعشرين.
    Some suggestions in this regard are made in the following paragraphs. UN ويرد في الفقرات التالية بعض المقترحات في هذا الصدد.
    This has enabled each side to explore a range of technical issues and to further develop proposals in this area. UN ومكن هذا الأمر كل جانب من استكشاف مجموعة من المسائل التقنية وتحسين صياغة المقترحات في هذا المجال.
    Document A/CN.9/811 provides further details of the proposals in this subject-area. UN وتقدِّم الوثيقة A/CN.9/811 مزيداً من التفاصيل عن المقترحات في هذا المجال المواضيعي.
    The United Kingdom has made a number of recent proposals in this respect and remains keen to foster a constructive relationship with Argentina and to promote practical cooperation in the South Atlantic. UN وقد قدمت المملكة المتحدة مؤخرا عددا من المقترحات في هذا الشأن، وتظل حريصة على إقامة علاقة بناءة مع الأرجنتين وعلى تعزيز التعاون العملي في جنوب الأطلسي.
    The United Kingdom has made a number of recent proposals in this respect and remains keen to foster a constructive relationship with Argentina and to promote practical cooperation in the South Atlantic. UN وقد قدمت المملكة المتحدة مؤخرا عددا من المقترحات في هذا الشأن، وتظل حريصة على إقامة علاقة بناءة مع الأرجنتين وعلى تعزيز التعاون العملي في جنوب الأطلسي.
    Many of the proposals in this report need follow-up, implementation and supervision by the United Nations system in Rwanda, and all of this falls most naturally to UNDP. UN فالعديد من المقترحات في هذا التقرير تتطلب المتابعة، والتنفيذ والإشراف من جانب منظومة الأمم المتحدة في رواندا ومن الطبيعي أن يندرج كل ذلك في إطار عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The United Kingdom has made a number of proposals in this respect in recent years and remains keen to foster a constructive relationship with Argentina and to promote practical cooperation in the South Atlantic. UN وقد قدمت المملكة المتحدة في السنوات الأخيرة جملة من المقترحات في هذا الصدد، ولا تزال تتطلع إلى توطيد العلاقات البناءة مع الأرجنتين وتعزيز التعاون العملي في جنوب المحيط الأطلسي.
    There have been many studies and proposals in this area, including the initiative of the President of Brazil on action against hunger and poverty. UN وقد أُجري كثير من الدراسات وقُدم كثير من المقترحات في هذا المجال، بما في ذلك مبادرة رئيس البرازيل بشأن اتخاذ إجراء لمكافحة الجوع والفقر.
    Underlining that Syria and Lebanon share responsibility for controlling their border, it notes that the Government of Syria has stated that it has taken measures, reiterates its call on that Government to take further measures to reinforce control at the border, and looks forward to additional proposals in this regard in light of the Secretary-General's visit to Syria. UN وإذ يؤكد المجلس أن سوريا ولبنان تتحملان مسؤولية مشتركة عن مراقبة حدودهما، يلاحظ أن الحكومة السورية ذكرت أنها اتخذت تدابير، ويكرر تأكيد دعوته إلى تلك الحكومة لاتخاذ المزيد من التدابير لتعزيز مراقبة الحدود، ويتطلع إلى المزيد من المقترحات في هذا الصدد على ضوء زيارة الأمين العام إلى سوريا.
    28. In formulating proposals in this area, the Secretary-General has been guided by the work of ICSC and consultations with staff and management. UN ٢٨ - استرشد اﻷمين العام، لدى صياغة المقترحات في هذا المجال، بأعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية والمشاورات مع الموظفين واﻹدارة.
    The United Kingdom has made a number of proposals in this respect in recent years and remains keen to foster a constructive relationship with Argentina and to promote practical cooperation in the South Atlantic " . UN وقد قدمت المملكة المتحدة في السنوات الأخيرة جملة من المقترحات في هذا الصدد، ولا تزال تتطلع إلى إقامة علاقة قوية بناءة مع الأرجنتين وتعزيز التعاون العملي في جنوب المحيط الأطلسي " .
    Of course, these policies would become easier if the international financial architecture would move towards a less dollar-centric system (see the 2009 Trade and Development Report for proposals in this direction). UN بطبيعة الحال، تصبح هذه السياسات أسهل لو سار البنيان المالي الدولي نحو نظام يرتكز بدرجة أقل على الدولار (انظر تقرير التجارة والتنمية لسنة 2009 للاطلاع على المقترحات في هذا الصدد).
    4. The major topic facing the Committee in the context of the International Law Commission was the draft statute for an international criminal court, and he wished to make some proposals in that regard. UN ٤ - واستطرد قائلا إن الموضوع الرئيسي الذي يواجه اللجنة السادسة في سياق لجنة القانون الدولي هو مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، وهو يود أن يقدم بعض المقترحات في هذا الصدد.
    It was the Secretariat's responsibility to develop proposals in that regard and to decide what constituted a core or basic capacity necessary to manage and backstop peacekeeping operations and what constituted a scalable capacity that responded to changes in the level of peacekeeping activity. UN وتقع على الأمانة العامة مسؤولية وضع المقترحات في هذا الصدد، وتقرير ما ترى أنه يشكل ملاكا جوهريا أو أساسيا لإدارة عمليات حفظ السلام ودعمها، وما الذي يشكل ملاكا يتسم حجمه بالمرونة بحيث يستجيب للتغيرات في مستوى نشاط حفظ السلام.
    According to the State party's responses to the list of issues and questions (CEDAW/PSWG/2002/EXC/CRP.2), proposals in that area had been drawn up and were under consideration. UN فطبقا لردود الدولة الطرف على قائمة المسائل والأسئلة (CEDAW/PSWG/2002/EXC/CRP.2)، فإن المقترحات في هذا المجال قد تمت صياغتها وجاري النظر فيها.
    A number of suggestions in this regard were made by delegations at the meeting of the Working Group and are contained in the annex to the Co-Chairmen’s summary of the discussions (see E/CN.17/1999/17). UN وقد قدم عدد من الوفود في اجتماعات الفريق العامل عددا من المقترحات في هذا الصدد ترد في مرفق موجز مناقشات الفريق العامل كما عرضها رئيسا الاجتماع )انظر E/CN.17/1999/17(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد