ويكيبيديا

    "المقترحان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the proposed
        
    • two proposals
        
    • two proposed
        
    • two suggested
        
    • proposals are
        
    :: Recommended that the proposed programme of work and budget for 2012-2013 be further reviewed by the Bureau UN :: أوصت بأن يخضع برنامج العمل والميزانية المقترحان للفترة 2012-2013 لمزيد من الدرس من قِبَل المكتب
    :: Identifying priority countries for future visits, including the proposed nature and focus of such visits UN :: تحديد البلدان ذات الأولوية للزيارات المقبلة، بما في ذلك الطابع والتركيز المقترحان لهذه الزيارات
    the proposed indicators are NPP and rainfall use efficiency. UN والمؤشران المقترحان هما صافي الإنتاجية الأولية وكفاءة استخدام الأمطار.
    the proposed timetable and organization of work is contained in the annex. UN ويرد في المرفق الجدول الزمني وتنظيم الأعمال المقترحان.
    The other two proposals concerning article 1, on page 32, should be deleted. UN يحذف البديلان اﻵخران المقترحان بالمادة ١ في الصفحة ٣٣.
    the proposed timetable and organization of work is contained in the annex. UN ويرد الجدول الزمني وجدول اﻷعمال المقترحان في المرفق.
    1. the proposed programme and budget components are as follows: UN 1 - تتمثل عناصر البرنامج والميزانية المقترحان فيما يلي:
    the proposed timetable and organization of work, which has been shared with the Bureau, is contained in the annex. UN ويرد في المرفق الجدول الزمني وتنظيم الأعمال المقترحان اللذان اطلع عليهما المكتب.
    the proposed timetable and organization of work is contained in the annex. UN ويرد في المرفق الجدول الزمني وتنظيم الأعمال المقترحان.
    the proposed timetable and organization of work, which has been shared with the Bureau, is contained in the annex. UN ويرد في المرفق الجدول الزمني وتنظيم الأعمال المقترحان اللذان اطلع عليهما المكتب.
    the proposed programme of work and budget is organised according to seven substantive thematic subprogrammes that align with the new organizational structure. UN ويُنظَّم برنامج العمل والميزانية المقترحان وفقاً لسبعة برامج فنية مواضيعية فرعية تتماشى مع الهيكل التنظيمي الجديد.
    In this context, the proposed programmes of work include some suggested orientations or areas of emphasis for each of the subsidiary bodies. UN وفي هذا السياق، يشتمل برنامجا العمل المقترحان على بعض التوجهات المقترحة أو مجالات التركيز بالنسبة لكل هيئة من الهيئتين الفرعيتين.
    the proposed provisional programme of work and timetable for the session is also before the Commission. UN ومعروض على اللجنة أيضا برنامج العمل والجدول الزمني المؤقتان المقترحان للدورة.
    the proposed provisional programme of work and timetable for the session is also before the Commission. UN ومعروض على اللجنة أيضا برنامج العمل والجدول الزمني المؤقتان المقترحان للدورة.
    the proposed revised programme and budget also showed changes in accountability for the delivery of outputs in the programme of work resulting from changes in the structure of UNEP. UN ويبين البرنامج والميزانية المنقحان المقترحان أيضاً تغييرات في المساءلة عن النواتج في برنامج العمل، وهي تقديرات ناتجة عن التعديلات في هيكل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    the proposed revised programme and budget also shows changes in accountability for the delivery of outputs in the programme of work resulting from changes in the structure of UNEP. UN ويبين البرنامج والميزانية المنقحان المقترحان أيضاً تغييرات في المساءلة عن النواتج في برنامج العمل الناتجة عن التغيرات في هيكل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    II. the proposed standard approach and process for advocacy policy frameworks 7 - 18 4 UN ثانياً - النهج والعملية المعياريان المقترحان لأُطر سياسات الدعوة 7-18 5
    II. the proposed standard approach and process for advocacy policy frameworks UN ثانياً- النهج والعملية المعياريان المقترحان لأُطر سياسات الدعوة
    the proposed programme of work and timetable of the Committee is contained in document A/67/432/Rev.1. UN ويرد برنامج عمل اللجنة وجدولها الزمني المقترحان في الوثيقة A/67/432/Rev.1.
    The two proposals, submitted for funding to the UNDP Regional Bureau for Arab States, are still under consideration. UN وقد قدم هذان المقترحان الى المكتب اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للدول العربية للحصول على تمويل لهما ولا يزال الموضوع قيد النظر.
    These two proposed framework decisions constitute the legislative basis of the European Union's response to terrorism and a step towards the creation of a European judicial space. UN ويشكل هذان القراران الإطاريان المقترحان أساسا تشريعيا لرد الاتحاد الأوروبي على الإرهاب، ويشكلان خطوة في سبيل إنشاء فضاء قضائي أوروبي.
    The two suggested statements on the sufficiency of the assets of the Fund were presented to the Board in the report of the Committee of Actuaries. UN وقد قدم البيانان المقترحان بشأن كفاية أصول الصندوق إلى المجلس في تقرير لجنة الاكتواريين.
    Both proposals are contained in document S/2002/304 dated 25 March 2002. UN وقد ورد المقترحان في الوثيقة S/2002/304 المؤرخة 25 آذار/مارس 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد