ويكيبيديا

    "المقترحة في الفقرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proposed in paragraph
        
    • suggested in paragraph
        
    • recommended in paragraph
        
    • proposed in operative paragraph
        
    • contained in paragraph
        
    However, if the new language proposed in paragraph 81 of the present report is approved, this change would no longer be necessary. UN غير أن الحاجة إلى هذا التعديل ستنتفي في حال قبول الصيغة الجديدة المقترحة في الفقرة 81 من هذا التقرير.
    However, her delegation would welcome more detail on the recommendations and changes proposed in paragraph 8. UN واستدركت قائلة إن وفد بلدها يرحب بمزيد من التفاصيل بشأن التوصيات والتغييرات المقترحة في الفقرة 8.
    On the other hand, his delegation was not convinced of the usefulness of all the exclusionary criteria proposed in paragraph 156. UN ومن ناحية أخرى، فوفده غير مقتنع بفائدة جميع معايير الاستبعاد المقترحة في الفقرة ١٥٦.
    The General Assembly was invited to consider taking the action proposed in paragraph 11 of the report. UN والجمعية العامة مدعوة إلى النظر في اتخاذ الإجراءات المقترحة في الفقرة 11 من التقرير.
    The Working Group adopted the Model Arbitration Clause, with the amendments suggested in paragraph 12 of document A/CN.9/WG.II/WP.147. UN 79- اعتمد الفريق العامل بند التحكيم النموذجي مع التعديلات المقترحة في الفقرة 12 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.147.
    :: Opinion on the measures proposed in paragraph 159 of document S/2006/525. UN :: رأي حول التدابير المقترحة في الفقرة 159 من الوثيقة S/2006/525.
    The external assistance proposed in paragraph 47 will require three consultants: UN المساعدة الخارجية المقترحة في الفقرة 47 ستتطلب ثلاثة استشاريين:
    The issue of training is to be reviewed as part of the follow-up to the present report proposed in paragraph 84 below. UN وسوف تستعرض مسألة التدريب كجزء من متابعة هذا التقرير المقترحة في الفقرة ٨٤ أدناه.
    In order to proceed with the disposal of the assets, approval by the General Assembly is requested of the principles and policies proposed in paragraph 2 above. UN ومن أجل البدء بالتصرف باﻷصول، يلزم موافقة الجمعية العامة على المبادئ والسياسات المقترحة في الفقرة ٢ أعلاه.
    While the United States did not dispute the importance of verification in arms control and disarmament, particularly for the negotiation and implementation of the relevant agreements, it objected to the in-depth study on verification proposed in paragraph 2 of the draft resolution on a number of grounds. UN ومضى يقول إن الولايات المتحدة لا تجادل في أهمية التحقق في الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح، ولا سيما من أجل التفاوض على الاتفاقات ذات الصلة وتنفيذها، ولكنها تعترض على الدراسة المتعمقة للتحقق المقترحة في الفقرة ٢ من مشروع القرار، لعدد من اﻷسباب.
    The options proposed in paragraph 46 above are not ideal; they bear considerable risks and would not resolve the serious dilemma created by the restrictions that have prevented the Mission from performing its mandate and eventually forced it to relocate from the Temporary Security Zone. UN والخيارات المقترحة في الفقرة 46 أعلاه ليست مُثلى. ذلك أنها تنطوي على مخاطر جمّة، ولن تحل المعضلة الخطيرة التي نجمت عن القيود التي حالت دون قيام البعثة بولايتها، والتي أرغمتها في نهاية الأمر على أن تنتقل من المنطقة الأمنية المؤقتة.
    The budgetary requirements for the activities proposed in paragraph 39 are presented in paragraph 8 above, on the expansion of the legal library. UN 21- الاحتياجات الخاصة بالميزانية اللازمة للأنشطة المقترحة في الفقرة 39 معروضة في الفقرة 8 أعلاه بخصوص الموارد اللازمة لتوسيع المكتبة القانونية.
    There are no additional budgetary requirements for the training activities proposed in paragraph 45. UN 27- لا توجد احتياجات إضافية خاصة بالميزانية لأجل الأنشطة التدريبية المقترحة في الفقرة 45.
    " Canada could also not accept the language proposed in paragraph 70. UN " لا يسع كندا أيضاً أن توافق على الصيغة المقترحة في الفقرة 70.
    2. Endorses the proposals of the Working Group contained in paragraphs 25 to 57 of chapter IV of its report, entitled " Modalities for further action " , and the follow-up action proposed in paragraph 60 of the report; UN 2 - تؤيــد توصيات الفريق العامل الواردة في الفقرات من 25 إلى 57 من الفصل الرابع من تقريره المعنون " طرائق القيام بالمزيد من العمل " ، وإجراءات المتابعة المقترحة في الفقرة 60 من التقرير؛
    The General Committee then proceeded to consider the allocation of items proposed in paragraph 60 of document A/BUR/56/1 and in its Add.1. UN ثم شرع المكتب في النظر في توزيع البنود المقترحة في الفقرة 60 من الوثيقة A/BUR/56/1 و Add.1.
    (a) The funding for the feasibility study proposed in paragraph 20 of the present report, amounting to $100,000; UN (أ) تمويـــل دراســــة الجدوى المقترحة في الفقرة 20 من هذا التقرير، بتكلفة قدرها 000 100 دولار؛
    He could not, however, support the training and learning programmes proposed in paragraph 23 of annex III to the report, since the allocation of budgetary resources for any training other than advanced training was inappropriate. UN لكنه أشار مع ذلك إلى أنه لا يؤيد برامج التدريب والتعلم المقترحة في الفقرة 23 من المرفق الثالث من التقرير ، إذ أن تخصيص موارد الميزانية لأي تدريب آخر غير التدريب المتطور أمر غير مناسب.
    The economies suggested in paragraph 9 also reflected a proposal by a single delegation. UN والوفورات المقترحة في الفقرة 9 تعكس أيضا اقتراحا من وفد واحد.
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly the allocation for item 19 suggested in paragraph 83 of the memorandum. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة البند 19 إلى اللجنة المقترحة في الفقرة 83 من المذكرة.
    The Committee requests that this matter be assessed by the Task Force recommended in paragraph VIII.96 below. VIII.81. UN وتطلب اللجنة أن يجري تقييم لهذه المسألة بواسطة فرقة العمل المقترحة في الفقرة ثامنا - ٩٦ أدناه.
    It is therefore stressed that if a trust fund is to be established, the principles of assessed contributions, as proposed in operative paragraph 1 (a) of the draft resolution, do not apply. UN وعليه فقد تم التأكيد على أنه إذا ما تقرر إنشاء صندوق استئماني، فلا تنطبق عليه مبادئ الاشتراكات المقررة، المقترحة في الفقرة ١ )أ( من مشروع القرار.
    Details of the proposed redeployments are contained in paragraph 122 of the Secretary-General's report on the budget for 2013/14. UN وترد تفاصيل عن عمليات النقل المقترحة في الفقرة 122 من تقرير الأمين العام عن ميزانية الفترة 2013/2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد