ويكيبيديا

    "المقترحة لها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proposed
        
    It was observed that such proposed international instruments had the same status as the instrument on money-laundering. UN ولوحظ أن هذه الصكوك الدولية المقترحة لها مركز مماثل للصك المتصل بغسل اﻷموال.
    It was observed that such proposed international instruments had the same status as the instrument on money-laundering. UN ولوحظ أن هذه الصكوك الدولية المقترحة لها مركز مماثل للصك المتصل بغسل اﻷموال.
    We express our support for the Secretary-General in determining the causes of and proposed solutions to the crisis. UN ونعرب عن دعمنا للأمين العام على جهوده لتحديد أساب الأزمة والحلول المقترحة لها.
    Approved the terms of reference and agreed on the proposed dates and composition of field visits. UN وافق على اختصاصات الزيارات الميدانية وأقر المواعيد المقترحة لها ووافق على تشكيلها.
    Approved the terms of reference and agreed on the proposed dates and composition of field visits. UN وافق على اختصاصات الزيارات الميدانية وأقر المواعيد المقترحة لها ووافق على تشكيلها.
    Africa should be granted two permanent seats out of the six seats proposed for the region. UN كما ينبغي منح افريقيا مقعدين دائمين من المقاعد الستة المقترحة لها.
    The Committee hoped that the Government of the Sudan would give its consent for the visit to go ahead and would approve the proposed dates. UN وأعربت عن أملِ اللجنة في أن توافق حكومة السودان على الزيارة وأن تعتمد المواعيد المقترحة لها.
    Indigenous representatives also stated that the proposed changes did not strengthen or clarify the text and were therefore not necessary or acceptable. UN كما ذكر ممثلو السكان الأصليين أن التعديلات المقترحة لها لا تعمل على تعزيز النص أو توضيحه، ولذلك فإنها غير ضرورية وغير مقبولة.
    Finally, in the largest United States companies, projects that get completed have on average only 42 per cent of the originally proposed features and functions. UN وأخيرا، فإن المشاريع التي يتم إنجازها في أكبر شركات الولايات المتحدة لا يكون بها في المتوسط إلا ٤٢ في المائة من الملامح والوظائف المقترحة لها أصلا.
    The single numerical measure, the waiver clause and other proposed methods have their own merits and demerits but Japan is of the view that we should adopt a method that enables the day of entry into force to come to us as early as possible. UN إن الترتيب العددي الوحيد، وبند التنازل، وغيرها من اﻷساليب المقترحة لها ايجابياتها وسلبياتها الخاصة بها، لكن اليابان ترتئي أن نعتمد أسلوباً يتيح ليوم بدء النفاذ أن يأتي الينا في أقرب وقت ممكن.
    The Committee notes that its recommendations regarding the proposed posts also have an impact on operational costs, which is indicated in paragraph 201 below. UN وتشير اللجنة كذلك إلى أن توصياتها المتعلقة بالوظائف المقترحة لها أيضا تأثير على التكاليف التشغيلية، وهو ما يرد بيانه في الفقرة 201 أدناه.
    Project Kesher is currently in the process of forming a national interfaith women's council that will communicate with the Duma on the needs of women and proposed solutions. UN والمشروع الآن بصدد تشكيل مجلس نسائي وطني مشترك بين الأديان يقوم بإجراء اتصالات مع مجلس الدوما بشأن احتياجات المرأة والحلول المقترحة لها.
    For their part, the regional economic commissions were an important means of promoting regional cooperation and the increased allocation proposed for them was therefore welcome. UN وبما أن اللجان الاقتصادية الإقليمية تمثِّل من جانبها وسيلة هامة لتعزيز التعاون الإقليمي، فإن زيادة المخصصات المقترحة لها تكون موضع ترحيب.
    The High-level Committee on Management was required to proceed with the finalization of a plan of action for harmonization and reform of business practices and to develop proposals on dealing with additional functions proposed for it in managing country-level operations and monitoring resource flows to the system. UN وطُلب إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى المضي في وضع الصيغة النهائية لخطة عمل لتنسيق وإصلاح ممارسات العمل ووضع اقتراحات بشأن التعامل مع المهام الإضافية المقترحة لها في مجال إدارة العمليات القطرية ورصد تدفقات الموارد إلى المنظومة.
    30. Mr. Banuri argued that the diagnosis of and proposed solutions for the economic difficulties facing developing countries have been misplaced. UN 30- السيد بانوري حاول أن يثبت أن تشخيص الصعوبات الاقتصادية التي تواجه البلدان النامية والحلول المقترحة لها ليست في محلها.
    Financial performance report for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002 and proposed budget for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 of the United Nations Mission in Sierra Leone UN تقريــر الأداء المالــي لبعثــة الأمــم المتحــدة فـي سيراليون عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 والميزانية المقترحة لها للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004
    During the debate in the Sixth Committee of the General Assembly at its fifty-sixth session in 2001, delegations saw particular merit in the proposed five new topics in view of the potential need for clarification of the law in areas in which practical problems might arise. UN وخلال المناقشة في اللجنة السادسة للجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين المعقودة في 2001، ارتأت الوفود أن المواضيع الخمسة الجديدة المقترحة لها أهمية خاصة نظرا للحاجة المحتملة إلى توضيح القانون في مجالات قد تنشأ فيها مشاكل عملية.
    - Australia/US propose deleting paragraph 17 of Council resolution 1296 (XLIV) and the proposed alternatives to it. UN - تقترح استراليا/الولايات المتحدة حذف الفقرة ١٧ من قرار المجلس ١٢٩٦ )د - ٤٤( والبدائل المقترحة لها.
    The aim was to discuss the progress made in road safety management in member States, in addition to the establishment of an Arab Mashreq road safety partnership, its proposed objectives, structure and activities. UN وتمثلت أهداف الحلقة في مناقشة التقدم المحرز في إدارة السلامة على الطرق في الدول الأعضاء، فضلا عن إقامة شراكة بشأن السلامة على الطرق في المشرق العربي، وتحديد الأهداف والهياكل الأساسية والأنشطة المقترحة لها.
    202. The Working Group reaffirms its request for a visit, which was postponed in 2004 and looks forward to a reply from the Government regarding proposed dates. UN 202- ويجدد الفريق العامل طلب القيام بالزيارة، التي أُجلت في عام 2004، ويتطلع إلى تلقي رد من الحكومة فيما يخص التواريخ المقترحة لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد