ويكيبيديا

    "المقترح الجديد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new proposal
        
    • proposed new
        
    • new proposed
        
    • new suggested
        
    Paragraph 2 of the new proposal on article 3 UN الفقرة 2 من المقترح الجديد بشأن المادة 3
    Feedback from the membership of the Evaluation Group about the new proposal was very negative, echoing the Unit's concerns. UN وإن التعليقات السلبية جدا على المقترح الجديد الصادرة عن الفريق المعني بالتقييم تؤكد مخاوف الوحدة.
    The new proposal could perhaps be included in square brackets as an alternative to the present bracketed text. UN وأضاف أنه يمكن إدراج المقترح الجديد بين قوسين معقوفتين كبديل للنص الحالي الواقع بين قوسين.
    proposed new Commentary on Article 5: paragraphs 1 to 15.13 UN الشرح المقترح الجديد للمادة 5: الفقرات 1 إلى 15-13
    The proposed new credit line that would be made available to IMF would be in the form of a further expansion of the General Arrangements to Borrow. UN وسيكون حد اﻹقراض المقترح الجديد الذي سيتاح لصندوق النقد الدولي في شكل توسع جديد في اتفاق اﻹقراض السابق.
    The representative of the IASC described the new proposed structure for the IASC. UN فوصف ممثل اللجنة الدولية لمعايير المحاسبة الهيكل المقترح الجديد للجنة.
    With the exception of the titles of the articles and amendments to make references to paragraphs or articles consistent with the new proposed structure, no changes have been made to the text. UN ولم تجر تغييرات في النص سوى عناوين المواد وتعديلات لجعل الاشارات الى الفقرات أو المواد متفقة مع الهيكل المقترح الجديد.
    The new proposal should be submitted in time for the consideration of the General Assembly at its resumed sixty-second session. UN وينبغي تقديم المقترح الجديد في الوقت المناسب لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    Furthermore, the language used in the new proposal seems to make progress in nuclear disarmament conditional on progress being made in the negotiation of a fissile material treaty. UN وعلاوة على ذلك، يبدو أن الصيغة المستخدمة في المقترح الجديد ترهن التقدم في مسألة نزع السلاح النووي بتقدم المفاوضات بشأن اعتماد معاهدة للمواد الانشطارية.
    The new proposal would lead to a longer auditor's report which would be publicly accessible to promote transparency in the auditing process. UN وأشار الممثل إلى أن المقترح الجديد سيؤدي إلى إطالة تقارير المراجعة التي ستُتاح للجمهور من أجل تعزيز الشافية في عملية المراجعة.
    Paragraph (1) of the new proposal on article 3 UN الفقرة (1) من المقترح الجديد بشأن المادة 3
    The Government of South Sudan has not yet officially responded to this new proposal, or concerning the Deputy Chair designated by the Government of the Sudan for the Abyei Area Administration. UN ولم تردّ حكومة جنوب السودان حتى الآن بصورة رسمية على هذا المقترح الجديد ولا على من عيّنته حكومة السودان لمنصب نائب رئيس إدارة منطقة أبيي.
    The measures needed to be graduated, and the new proposal did not achieve that. UN وقال إنه ينبغي تدريج التدابير وإن المقترح الجديد لا يحقق ذلك .
    Having considered the request put forward by Turkey, in particular the new proposal presented at the first part of the sixth session of the Conference of the Parties, that its name should be deleted from Annex II to the Convention, UN وقد نظر في الطلب الذي قدمته تركيا، وبخاصة المقترح الجديد المقدم في الجزء الأول من الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف، بحذف اسمها من المرفق الثاني للاتفاقية،
    The proposed new version was more likely to be workable than the current one; the carriers, the commodity traders and the banks could make the system work if they could agree among themselves. UN ويحتمل احتمالا أكبر أن يكون النص المقترح الجديد أكثر صلاحا للتطبيق من النص الحالي؛ الناقلون وتجار السلع الأساسية وأصحاب المصارف يمكنهم أن يجعلوا النظام صالحا للتطبيق إذا أمكنهم الاتفاق فيما بينهم.
    It is expected that the creation of a new Inter-Regional Programme budget category will be recommended within the framework of the Office's ongoing structural and management change process, and also within the context of UNHCR's proposed new budget structure. UN ومن المتوقع أن يكون استحداث فئة جديدة في الميزانية باسم البرنامج الأقاليمي أمراً مستحسناً ضمن إطار عملية التغيير الهيكلي والإداري الجارية في المفوضية، وأيضاً في سياق هيكل ميزانيتها المقترح الجديد.
    The Committee recommends that the State party undertake a gender impact analysis of the proposed new Family Law Act and include the results of such analysis, including measures taken in response, in its next report. UN وتوصي بأن تجري الدولة الطرف تحليلا لأثر قانون الأسرة المقترح الجديد على الجنسين، وأن تضمّن نتائج هذا التحليل، بما في ذلك التدابير المتخذة استجابةً له، في تقريرها المقبل.
    The Committee recommends that the State party undertake a gender impact analysis of the proposed new Family Law Act and include the results of such analysis, including measures taken in response, in its next report. UN وتوصي بأن تجري الدولة الطرف تحليلا لأثر قانون الأسرة المقترح الجديد على الجنسين، وأن تضمّن نتائج هذا التحليل، بما في ذلك التدابير المتخذة استجابةً له، في تقريرها المقبل.
    The negotiations on the new proposed Human Rights Council were evidently going to be difficult. UN ولذلك، ستكون المفاوضات بشأن مجلس حقوق الإنسان المقترح الجديد بالتأكيد صعبة.
    In its early submissions, the party had altered its new proposed figure from 143.6 to 157.75 metric tonnes owing to a transcription error. UN وقد قام الطرف في تقديماته السابقة بتعديل رقمه المقترح الجديد من 143,6 إلى 157,75 طناً مترياً نتيجة خطأ في التسجيل.
    The party had also been requested to provide documentation on how the regional inventory information had been consolidated to derive the new proposed HCFC figure for 2009. UN وطلب إلى الطرف أيضاً تقديم وثائق تبين كيف تم دمج معلومات الجرد الإقليمية للتوصل إلى رقم مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية المقترح الجديد لعام 2009.
    Difficulties with the use and translation of the new suggested term " submission " were highlighted. UN وشُدد على وجود صعوبات في استخدام هذا التعبير المقترح الجديد وترجمته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد