ويكيبيديا

    "المقترعين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • voters
        
    • voting
        
    • voter
        
    • votes
        
    The elections included record high participation by young voters and women. UN وشمل سجل الانتخابات مشاركة عالمية قياسية من المقترعين الشباب والنساء.
    There was a high turnout of voters, with up to 80 per cent reported in some electoral districts. UN وقد شارك الناخبون بأعداد غفيرة، حيث أفيد بأن نسبة المقترعين بلغت 80 في المائة في بعض الدوائر الانتخابية.
    There was a high turnout of voters, with up to 80 per cent reported in some electoral districts. UN وقد شارك الناخبون بأعداد غفيرة، حيث أفيد بأن نسبة المقترعين بلغت 80 في المائة في بعض الدوائر الانتخابية.
    Thank you, Katherine, and thank you to the pageant organizers and all those voting. Open Subtitles شكرا لك, كاثرين وشكرا لمنظمي العرض وكل المقترعين
    Direct elections are conducted by means of universal, direct, secret and periodic suffrage in a single voting session from ballot lists in accordance with a system of proportional representation. UN وتُجرى الانتخابات المباشرة عن طريق الاقتراع العام، والمباشر، والسري، والدوري في دورة تصويت واحدة من قوائم المقترعين وفقاً لنظام التمثيل النسبي.
    Despite this unprecedented coercion, voter participation remained abysmally low. UN وعلى الرغم من هذا العمل القسري الذي لم يسبق له مثيل، كانت مشاركة المقترعين منخفضة انخفاضا هائلا.
    The candidates did not participate in the coup and have earned their positions thanks to the trust of Honduran voters. UN ولم يشارك المرشحون في الانقلاب وفازوا بمراكزهم بفضل ثقة المقترعين في هندوراس.
    The second part of the ballot asked voters to indicate which of four options for electoral reform they preferred. UN أما في الجزء الثاني من الاقتراع، فطلب من المقترعين تحديد أفضلياتهم من الخيارات الأربعة للإصلاح الانتخابي.
    The majority of voters indicated a preference for electoral reform and for mixed member proportional representation (MMP). UN وأعربت غالبية المقترعين عن تفضيلها للإصلاح الانتخابي ولنظام التمثيل التناسبي المختلط.
    Welcoming also the resumption of the identification of voters and the commencement of the appeals process, UN وإذ يرحب أيضا باستئناف عملية تحديد هوية المقترعين وبدء عملية الطعون،
    Welcoming also the resumption of the identification of voters and the commencement of the appeals process, UN وإذ يرحب أيضا باستئناف عملية تحديد هوية المقترعين وبدء عملية الطعون،
    Welcoming also the resumption of the identification of voters and the commencement of the appeals process, UN وإذ يرحب أيضا باستئناف عملية تحديد هوية المقترعين وبدء عملية الطعون،
    The outcome of the presidential and legislative elections therefore reflects the will of the Liberian voters. UN وبالتالي فإن هذه الانتخابات الرئاسية والتشريعية تعبر عن إرادة المقترعين الليبيريين.
    Regrettably, that process was already behind schedule, especially with regard to the dissemination of information on the concept of special autonomy and the registration of voters. UN ولﻷسف فقد حصل تأخير في إنجـاز هــذه العمليــة، لا سيما ما يخص نشر معلومات عن مفهوم الحكم الذاتي الخاص وتسجيل المقترعين.
    (a) A lot of voters discover on the day of election that their names were not in the electoral rolls, even if they were issued voting cards by the Assistant Registration Officers during the registration period; UN يكتشف الكثير من المقترعين في يوم الانتخابات أن أسماءهم غير مدرجة في القوائم الانتخابية، حتى عندما يكون موظفو التسجيل المساعدون قد أصدروا لهم بطاقات اقتراع بالفعل أثناء فترة التسجيل؛
    Number of members present and voting: 147 UN عدد الأعضاء الحاضرين المقترعين 147
    Number of Members voting: 191 UN عدد الأعضاء المقترعين: 191
    Number of Members voting: 186 UN عدد الأعضاء المقترعين: 186
    Number of Members voting: 192 UN عدد الأعضاء المقترعين: 192
    The reissue of obligatory documents will become crucial for voter registration and elections. UN وستصبح إعادة إصدار الوثائق الإلزامية أمرا حاسما في عمليات تسجيل المقترعين والانتخابات.
    Members of the Council praised UNAMET for its efficient organization of the voter registration. UN وأشاد أعضاء المجلس ببعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية لتنظيمها الفعال لعملية تسجيل المقترعين.
    :: Capacity of the national electoral management body increased to support the voter registration process and to prepare for the 2004 elections UN :: تعزيز قدرات الهيئة الوطنية لإدارة الانتخابات على دعم عملية تسجيل المقترعين وعلى التحضير لانتخابات عام 2004
    Turnout for popular votes is roughly 70%. UN وتصل نسبة مشاركة المقترعين في التصويتات الشعبية إلى 70 في المائة تقريباً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد