ويكيبيديا

    "المقتطفات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • extracts
        
    • excerpts
        
    • passages
        
    • extract
        
    • excerpt
        
    • clippings
        
    • clips
        
    • quotes
        
    • quotations
        
    • selections
        
    • highlights
        
    (ii) Relevant extracts from General Assembly resolutions; UN ' 2` المقتطفات ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة؛
    It again recalled the relevant extracts of the commentary in holding that, UN وأوردت مرة أخرى المقتطفات ذات الصلة من التعليق عندما قضت بما يلي:
    The relevant extracts from the report follow: UN وفيما يلي المقتطفات ذات الصلة من التقرير:
    This is amply corroborated by the following excerpts from a WikiLeaks report. UN وقد ورد تأييد كبير في المقتطفات التالية من أحد تقارير ويكيليكس.
    excerpts are usually published in the original language, which is supposed to be sufficiently accessible to legal professionals. UN وعادة ما تنشر المقتطفات باللغة الأصلية التي يفترض أن يتمكن المشتغلون بالقانون من الإطّلاع عليها على نحو كاف.
    They refer to such passages as the common thread in judgements delivered in cases concerning religious activities. UN ويشيران إلى أن هذه المقتطفات هي الخيط المشترك في الأحكام الصادرة في دعاوى تتعلق بأنشطة دينية.
    Accordingly, the corresponding extract from the summary record of that meeting was available to delegations in the six official languages. UN ولذلك فإن المقتطفات المناسبة من المحضر الموجز لتلك الجلسة متوافرة للوفود باللغات الرسمية الست.
    The relevant excerpt from the Penal Code is presented below. UN ونعرض أدناه المقتطفات ذات الصلة من قانون العقوبات.
    However, those extracts do not show evidence of title and the presence of the property in Iraq at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ومع ذلك، لم تبيِّن هذه المقتطفات أدلة عن سندات الملكية أو وجود الممتلكات في العراق وقت غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    It dismissed the libel charge on the basis that the factual aspects of the extracts in question were, in fact, true and correct. UN وقد رفضت اتهامه بالقدح على أساس أن الوقائع الواردة في المقتطفات قيد البحث هي وقائع حقيقية وصحيحة.
    It also reproduces the relevant extracts of the various legal materials for ease of reference. UN كما تستنسخ المقتطفات ذات الصلة من شتى المستندات القانونية تيسيرا للرجوع إليها.
    It also reproduces the relevant extracts of the various legal materials for ease of reference. UN وتستنسخ أيضا المقتطفات ذات الصلة من شتى المواد القانونية تيسيرا للرجوع إليها.
    I would draw your attention in particular to the following key extracts of the report of the International Commission of Inquiry: UN وأوجه انتباهكم بوجه خاص إلى المقتطفات الرئيسية التالية من تقرير لجنة التحقيق الدولية:
    This document contains relevant extracts from a communication received from Morocco. UN تتضمن هذه الوثيقة المقتطفات ذات الصلة من رسالة وردت من المغرب.
    Given length limitations, in most cases, only the most relevant excerpts have been reproduced. UN ونظراً للقيود المفروضة على طول هذه الردود، لم تُدرج في معظم الحالات سوى المقتطفات ذات الصلة المباشرة بالموضوع.
    excerpts from basic United Nations human rights instruments in Georgian, Russian and English have been published in a limited run in Ajaria. UN ونشر في آجاريا عدد محدود من المقتطفات من صكوك اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان باللغات الجورجية والروسية والانكليزية.
    These excerpts do not indicate the date that the Civil Engineering Contract was executed or became effective. UN ولا تبين هذه المقتطفات تاريخ إبرام عقد الهندسة المدنية أو تاريخ نفاذه.
    I will continue with these increasingly interesting excerpts from The New York Times: UN سوف أواصل عرض هذه المقتطفات التي تزداد إثارة والمأخوذة من صحيفة ذي نيويورك تايمز:
    They refer to such passages as the common thread in judgements delivered in cases concerning religious activities. UN ويشيران إلى أن هذه المقتطفات هي الخيط المشترك في الأحكام الصادرة في دعاوى تتعلق بأنشطة دينية.
    The extract from the trade register describes it as involved in " contracting and executing works home and abroad " . UN وتصف المقتطفات من السجل التجاري للشركة بأنها تعمل في مجال " المقاولات وتنفيذ الأعمال في البلاد والخارج " .
    The Post ran an excerpt from my ex-husband's book this morning. Open Subtitles نشرت الجريدة بعض المقتطفات من كتاب زوجي السابق
    An analysis of press coverage and a selection of press clippings were compiled and sent to the secretariat of the Permanent Forum. UN وتم تجميع تحليلات للتغطية الصحفية ومختارات من المقتطفات الصحفية وأرسلت إلى أمانة المنتدى الدائم.
    Moreover, stories, articles and op-eds on peacekeeping and related issues have been featured in the Department of Public Information and the Department of Peacekeeping Operations daily press clips UN وعلاوة على ذلك، فقد ظهرت تقارير صحفية وأخبار ومقالات رأي عن حفظ السلام والمسائل ذات الصلة في المقتطفات الصحفية اليومية التي تصدرها إدارة الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام
    However, contrary to Eritrea's lies, rebuffs and denials, it is important to note the following few quotes form the report of the fact-finding mission: UN إلا أنه خلافا لأكاذيب إريتريا، ورفضها ونفيها، من المهم الإشارة إلى بعض المقتطفات التالية من تقرير بعثة تقصي الحقائق:
    The quotations cover different aspects of the situation of human rights in the Sudan and they are as follows: UN وتتناول المقتطفات جوانب مختلفة من حالة حقوق اﻹنسان في السودان وهي كما يلي:
    You're requesting that I read specific selections -from my report, Senator? Open Subtitles تطلب أن أقرأ بعض المقتطفات المُختارة من تقريري، يا سيناتور؟
    We will now bring you all the best highlights from the opening ceremony. Open Subtitles ونحن سوف تجلب لك الآن أفضل المقتطفات من حفل الافتتاح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد