ويكيبيديا

    "المقدر أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • estimated that
        
    • the estimated
        
    • estimated to
        
    • projected to
        
    • an estimated
        
    • is estimated
        
    • estimated at
        
    • meant to be
        
    Assuming the full cooperation of the parties, it is estimated that disarmament could be completed in two months. UN ومن المقدر أن تستكمل عملية نزع اﻷسلحة خلال شهرين على فرض تعاون جميع اﻷطراف بشكل كامل.
    It is estimated that the continent could lose up to $2.6 billion per annum during the initial years of implementation of the Agreements. UN ومن المقدر أن القارة قد تفقد ما يصل إلى ٢,٦ بليون دولار في السنة خلال السنوات اﻷولى من تنفيذ هذه الاتفاقات.
    It is estimated that the cost of travel of 14 Judges to former Yugoslavia would total $26,700. UN ومن المقدر أن تبلغ التكلفة الكلية لسفر أربعة عشر قاضيا ليوغوسلافيا السابقة ٠٠٧ ٢٦ دولار.
    the estimated completion time is the last quarter of 1998. UN ومن المقدر أن يتم إنجاز هذه اﻷعمال في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٨.
    The same delegation noted that, while the refugee population was estimated to increase at a rate of 3.5 per cent per annum, the estimated requirements would remain the same. UN وأشار الوفد نفسه الى أنه في حين أن من المقدر أن تزيد أعداد اللاجئين بمعدل قدره ٣,٥ في المائة في السنة فإن الاحتياجات المقدرة ستظل على ما هي عليه.
    Oman is estimated to have registered a deflation rate of 0.5 per cent in both 1997 and 1998. UN ومن المقدر أن عمان قد سجلت معدل انكماش يبلغ ٠,٥ بكل من عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    It is estimated that in the next 10 years 70,000 children in Malawi will become orphans annually, their parents having perished. UN ومن المقدر أن يصبح 000 70 طفل من الأيتام سنويا في ملاوي أثناء السنوات العشر القادمة نظرا لوفاة والديهم.
    It is estimated that 2.3 million people will need emergency food assistance. UN ومن المقدر أن 2.3 مليون شخص سيحتاجون إلى مساعدة غذائية طارئة.
    It is estimated that some 400,000 women benefit from these initiatives. UN ومن المقدر أن تنتفع حوالي 000 400 امرأة بتلك المبادرات.
    It is estimated that the project will be completed in approximately three years. UN ومن المقدر أن يكتمل المشروع في ما يقرب من ثلاث سنوات.
    It is estimated that its opening ceremony alone will be watched by more than 4 billion people. UN ومن المقدر أن يشاهد احتفال افتتاح الدورة وحده أكثر من 4 بلايين إنسان.
    It is estimated that the naturalization and local integration programme will cost over $146 million. UN ومن المقدر أن تبلغ تكلفة برنامج التجنيس والدمج أكثر من 146 مليون دولار.
    Included under this heading is the estimated income to be derived from sales of obsolete or surplus equipment and stores. UN ٧٦ - تدخل في هذا البند اﻹيرادات المقدر أن تأتي من مبيعات المعدات والمخزونات القديمة أو الزائدة عن الحاجة.
    At the end of the current financial period, the estimated total expenditures would amount to $670,420,287 against the appropriation of $688,330,600, leaving a projected unencumbered balance of $17,910,313. UN وفي نهاية الفترة المالية الحالية، من المقدر أن يبلغ مجموع النفقات 287 420 670 دولارا مقابل الاعتماد البالغ 600 330 688 دولار، وبذا يبلغ الرصيد غير المربوط المتوقع 313 910 17 دولارا.
    It is extremely difficult for the Trial Chamber at this stage to indicate when it will be able to finish the case, because it depends upon the number of witnesses Šešelj seeks to call and the estimated length of his case. UN ومن الصعب للغاية أن تفيد الدائرة الابتدائية في هذه المرحلة بموعد انتهائها من القضية، لأن الأمر يرتهن بعدد الشهود الذين يسعى شيشيلي إلى استدعائهم والمدة المقدر أن تستغرقها مرافعته.
    At the end of the current financial period, the estimated total expenditure would amount to $603,688,400 against the appropriation of $603,708,000, leaving a projected unencumbered balance of $19,600. UN وفي نهاية الفترة المالية الحالية، من المقدر أن يبلغ مجموع الإنفاق 400 688 603 دولار مقابل الاعتماد البالغ 000 708 603 دولار، وبذا يبلغ الرصيد الحر المتوقع 600 19 دولار.
    At the end of the current financial period, the estimated total expenditures would amount to $947,975,100 against an appropriation of $958,350,200. UN وفي نهاية الفترة المالية الحالية، من المقدر أن يبلغ مجموع النفقات 100 975 947 دولار مقابل الاعتماد البالغ 200 350 958 دولار.
    At the end of the current financial period, the estimated total expenditure would amount to $558,822,700 against the appropriation of $560,978,700, leaving a projected unencumbered balance of $2,156,000. UN وفي نهاية الفترة المالية الحالية، من المقدر أن يبلغ مجموع الإنفاق 700 822 558 دولار مقابل الاعتماد البالغ 700 978 560 دولار، وبذا يبلغ الرصيد الحر المتوقع 000 156 2 دولار.
    The cost of this work is estimated to be $70.5 million. UN ومن المقدر أن تبلغ تكلفة هذا العمل 70.5 مليون دولار.
    Further reductions are estimated to cost more than twice as much, up to US$5 M per tonne. UN ومن المقدر أن تخفيضات إضافية تتكلف أكثر من الضعف حتى 5 ملايين دولار أمريكي للطن.
    4. The World Bank predicted that the financing gap of developing countries is projected to be $219 billion in 2010. UN ويتنبأ البنك الدولي بأن الفجوة في تمويل البلدان النامية من المقدر أن تصل إلى 219 بليون دولار في عام 2010.
    an estimated 600,000 children and their families are in need of emergency humanitarian aid, particularly in Mogadishu. UN ومن المقدر أن هناك 000 600 طفل وأسرهم في حاجة إلى معونة إنسانية طارئة لا سيما في مقديشو.
    The national food deficit for 2006 is estimated at 252,000 tons. UN ومن المقدر أن يصل عجز الأغذية الوطني لعام 2006 إلى 000 252 طن.
    It's called "is it meant to be or meant to be over"? Open Subtitles أنه يدعي "هل هو من المقدر أم من المقدر أن ينتهي"؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد