The latest information provided to the Advisory Committee indicates that the exact items to be purchased have yet to be determined. | UN | وتشير أحدث المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية إلى أنه لا يزال يتعين تحديد ما سيتم شراؤه من أصناف بالضبط. |
7. Additional information provided to the Advisory Committee shows instances of shortcomings in the monitoring and recording of expenditures by the Secretariat. | UN | 7 - تكشف المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية عن أوجه قصور في رصد وتسجيل النفقات من جانب الأمانة العامة. |
However, information provided to the Advisory Committee leads it to conclude that this expectation is optimistic. | UN | غير أن المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية يجعلها تستنتج أن هذا التوقع يتسم بالتفاؤل. |
The relevant additional information provided to the Advisory Committee had been made available to the Committee. | UN | أما المعلومات الإضافية ذات الصلة المقدمة إلى اللجنة الاستشارية فقد قدمت إلى اللجنة. |
Meetings were conducted in accordance with a schedule with sufficient flexibility to accommodate all reports submitted to the Advisory Committee for consideration | UN | عُقدت الاجتماعات وفقا لجدول زمني بقدر من المرونة يكفي لإتاحة الفرصة لجميع التقارير المقدمة إلى اللجنة الاستشارية كي تنظر فيها |
The supplementary information provided to the Advisory Committee described travel requirements only in general terms. | UN | والمعلومات التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية لا تتضمن إلا وصفا عاما للاحتياجات من السفر. |
Supplementary information provided to the Advisory Committee indicates that that this amount was required for the external production of publications. | UN | وتبين المعلومات التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية أن هذا المبلغ مطلوب لإنتاج المنشورات خارجيا. |
The supplementary information provided to the Advisory Committee contains no further explanation of the functions of the post. | UN | ولا تتضمن المعلومات التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية أي توضيحات إضافية عن مهام الوظيفة. |
No further explanation of the functions of the posts is given in the supplementary information provided to the Advisory Committee. | UN | ولم يتم تقديم أي توضيحات عن مهام الوظائف في المعلومات التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية. |
The additional responsibilities referred to in the supplementary information provided to the Advisory Committee do not appear to warrant the reclassification. | UN | والمسؤوليات الإضافية المشار إليها في المعلومات التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية لا تبرر إعادة التصنيف. |
Information provided to the Advisory Committee indicates that the increased workload may be such as to warrant more than the six posts already granted. | UN | وتشير المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية أن زيادة عبء العمل قد تتطلب أكثر من الوظائف الست التي ووفق عليها. |
Updated information provided to the Advisory Committee indicates that the location of the zones has now just been finalized. | UN | وتشير المعلومات المستكملة المقدمة إلى اللجنة الاستشارية إلى أن تحديد المناطق قد تم اﻵن الانتهاء منه. |
With respect to the UNOMIL operation he asked the Controller to shed further light on the procedure followed by the Secretariat with regard to the circulation of information provided to the Advisory Committee. | UN | وفيما يتعلق بعملية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا فإنه يطلب من المراقب المالي أن يلقي مزيدا من الضوء على اﻹجراء الذي تتبعه اﻷمانة العامة بشأن تعميم المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية. |
The expenditures incurred under these categories up to 30 September 2014 are included in the information provided to the Advisory Committee. | UN | وترد النفقات المتكبدة في إطار هذه الفئات حتى 30 أيلول/سبتمبر 2014 في المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية. |
The expenditures incurred under those categories by 30 September 2014 are included in the information provided to the Advisory Committee. | UN | وتشمل المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية النفقات المتكبدة في إطار تلك الفئات حتى تاريخ 30 أيلول/سبتمبر 2014. |
Detailed requirements in terms of general temporary assistance and consultants under this provision are outlined in the supplementary information provided to the Advisory Committee. | UN | وترد تفاصيل الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة وخدمات الخبراء الاستشاريين في إطار هذا البند في المعلومات التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية. |
In this regard, the Advisory Committee requests that a comprehensive list of specialized functions be established expeditiously by the Office of Human Resources Management, based on the list of functions provided to the Advisory Committee. | UN | وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الاستشارية إلى مكتب إدارة الموارد البشرية الإسراع بإعداد قائمة شاملة بالوظائف المتخصصة، استنادا إلى قائمة الوظائف المقدمة إلى اللجنة الاستشارية. |
Should the review and evaluation be approved by the General Assembly, and taking into account information provided to the Advisory Committee on the budgetary requirements, the Advisory Committee recommends approval of $3,633,600 for the independent external evaluation. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية، في حالة موافقة الجمعية العامة على الاستعراض والتقييم، ومع أخذ المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية بشأن احتياجات الميزانية في الاعتبار، بالموافقة على اعتماد مبلغ 600 633 3 دولار للتقييم الخارجي المستقل. |
VIII.147. From the information provided to the Advisory Committee, it appears that cost reductions could have an adverse effect on the quality of conference services being provided. | UN | ثامنا - ١٤٧ ويظهر من المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية أن تخفيضات التكاليف يمكن أن تؤثر سلبا في نوعية خدمات المؤتمرات التي يجري تقديمها. |
However, advance copies of documents submitted to the Advisory Committee were often revised many times, which could present problems. | UN | غير أن النسخ المتقدمة من الوثائق المقدمة إلى اللجنة الاستشارية تنقح عادة مرات عديدة، وهو ما قد يثير مشاكل. |
Note: Based on updated information supplied to the Advisory Committee. | UN | ملحوظة: استنادا إلى المعلومات المستكملة المقدمة إلى اللجنة الاستشارية. |