Child-protection sections had now become an established feature of reports submitted to the Security Council on specific conflict situations as well as on thematic concerns. | UN | وأصبح من المألوف أن تضم التقارير المقدمة إلى مجلس الأمن بشأن حالات الصراع وموضوعات خاصة فرعا يخصص لحماية الأطفال. |
My delegation welcomes the most recent version of completion plan that was submitted to the Security Council on 30 April 2004. | UN | ويرحب وفد بلدي بآخر صيغة لخطة الإنجاز المقدمة إلى مجلس الأمن في 30 نيسان/أبريل 2004. |
However, pursuant to Security Council resolution 1612 (2005), the number of reports submitted to the Security Council has increased significantly. | UN | بيد أنه عملاً بقرار مجلس الأمن 1612 (2005)، زاد عدد التقارير المقدمة إلى مجلس الأمن زيادة كبيرة. |
Professional officers in the Cartographic Section provide constant support, in turns, to the designated General Service staff in order to ensure the quality of the product and services provided to the Security Council. | UN | ويتناوب الموظفون المهنيون بقسم رسم الخرائط في تقديم الدعم المستمر لموظف الخدمات العامة المعين لضمان جودة المنتج والخدمات المقدمة إلى مجلس الأمن. |
I urge the Government of Iraq to follow up on this issue and ensure that the implementation of the comprehensive oil-metering system continues as envisaged in the time-bound action plan presented to the Security Council. | UN | وأهيب بحكومة العراق متابعة هذه المسألة وكفالة استمرار تنفيذ النظام الشامل لقياس النفط كما ورد في خطة العمل المحددة زمنيا المقدمة إلى مجلس الأمن. |
The result of the discussion in the Working Group is contained in a document annexed to this report, which sets out a number of decisions and recommendations for the Security Council. | UN | وترد نتيجة مناقشات الفريق العامل في وثيقة مرفقة بهذا التقرير، تتضمن عددا من المقررات والتوصيات المقدمة إلى مجلس الأمن. |
It is the sixth in a series submitted to the Security Council since the Mechanism's appointment in July 2000. | UN | وهو السادس() في سلسلة التقارير المقدمة إلى مجلس الأمن منذ تعيين الآلية في تموز/يوليه 2000. |
76. The lists submitted to the Security Council, which identify the offending parties, encompass all offending parties, while preserving a clear distinction between parties in situations on the agenda of the Security Council and parties in situations not on the agenda of the Council and other situations of concern. | UN | 76 - وتضم القوائم المقدمة إلى مجلس الأمن والتي تحدد الأطراف المعتدية، تلك الأطراف جميعها، مع الحفاظ على التمييز بين الأطراف في الحالات المدرجة في جدول أعمال المجلس والأطراف في الحالات غير المدرجة فيه، وغير ذلك من الحالات التي تبعث على القلق. |
38. Ms. Adjalova (Azerbaijan) said that she would like further information regarding the sources used to draw up the list of parties to conflicts that continued to violate the rights of children, which had been submitted to the Security Council. | UN | 38 - السيدة أدجالوفا (أذربيجان): طلبت مزيداً من المعلومات عن المصادر المستخدمة لإعداد القائمة المقدمة إلى مجلس الأمن عن أطراف المنازعات الذين يواصلون انتهاك حقوق الطفل. |
As extensively outlined in the documentation submitted to the Security Council (see, in particular, S/2006/1003), MINUSTAH provides vital support to the Haitian National Police, which is currently composed of only 6,000 officers. | UN | ومثلما شُرح بإسهاب في الوثائق المقدمة إلى مجلس الأمن (انظر بشكل خاص S/2006/1003)، تقدّم بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي دعما حيويا إلى شرطة هايتي الوطنية المؤلفة حاليا من 000 6 فرد. |
Examples include the reports on Western Sahara submitted to the Security Council, the General Assembly and the Special Committee on decolonization of the Assembly. | UN | ومن الأمثلة على ذلك التقارير عن الصحراء الغربية المقدمة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار (لجنة الأربعة والعشرين الخاصة) التابعة للجمعية العامة(). |
21. The " lists " submitted to the Security Council, which identify the offending parties, encompass all violating parties, while preserving a clear distinction between parties in situations on the agenda of the Council and parties in situations not on the agenda of the Council and other situations of concern. | UN | 21- وتضم " القوائم " المقدمة إلى مجلس الأمن والتي تحدد الأطراف المعتدية، تلك الأطراف جميعها، مع الحفاظ على التمييز بوضوح بين الأطراف في الحالات المدرجة في جدول أعمال المجلس والأطراف في الحالات غير المدرجة فيه، وغير ذلك من الحالات التي تبعث على القلق. |
In this regard, it reiterated the importance of establishing a nuclear weapons free zone in the Middle East at the earliest possible stage to retain peace and security in the region. The Meeting expressed its support to the Arab Initiative submitted to the Security Council on 29 December 2003 in this regard. | UN | وفي هذا الصدد، أكد الاجتماع مجددا أهمية إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط في أسرع وقت ممكن لإحلال السلام والأمن في المنطقة، وأعرب عن دعمه للمبادرة العربية المقدمة إلى مجلس الأمن بتاريخ 29 كانون الأول/ديسمبر 2003 في هذا الصدد. |
" The Security Council, reaffirming the importance of gender mainstreaming in peacekeeping operations and post-conflict reconstruction, undertakes to integrate gender perspectives into the mandates of all peacekeeping missions, and reiterates its request to the Secretary-General to ensure that all reports submitted to the Security Council in accordance with such mandates systematically address gender perspectives. | UN | ومجلس الأمن، إذ يعيد تأكيد أهمية تعميم المنظور الجنساني في عمليات حفظ السلام وإعادة البناء بعد انتهاء الصراعات، يتعهد بإدماج الاعتبارات الجنسانية في الولايات المسندة إلى جميع عمليات حفظ السلام، ويكرر طلبه الموجه إلى الأمين العام بكفالة أن تتناول جميع التقارير المقدمة إلى مجلس الأمن وفقا لتلك الولايات الاعتبارات الجنسانية بصورة مطردة. |
This action plan builds on the proposals for monitoring and reporting submitted to the Security Council in 2003 and my report to the General Assembly (A/59/331) of 3 September 2004, and draws on extensive consultations on this issue conducted among all stakeholders, particularly Member States, United Nations entities, regional organizations and NGOs. | UN | وتقوم خطة العمل هذه على مقترحات الرصد والإبلاغ المقدمة إلى مجلس الأمن في عام 2003، وعلى تقريري إلى الجمعية العامة (A/59/331) المؤرخ 3 أيلول/سبتمبر 2004، وهي تستفيد من المشاورات المكثفة التي أُجريت بشأن هذه المسألة بين جميع أصحاب المصلحة، لا سيما الدول الأعضاء، وكيانات الأمم المتحدة، والمنظمات الإقليمية، والمنظمات غير الحكومية. |
We continue to believe that the expertise provided to the Security Council in the military aspects of peacekeeping would be improved through the revitalization of the activities of the Military Staff Committee, with flexible involvement in its work of all Security Council members and countries contributing troops to peacekeeping operations. | UN | وما زلنا نرى أن الخبرة الفنية المقدمة إلى مجلس الأمن في الجوانب العسكرية لحفظ السلام ستتحسن عن طريق تنشيط أعمال لجنة الأركان العسكرية، مع الاشتراك المرن في أعمالها من جانب جميع أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات لعمليات حفظ السلام. |
Assessments and report of Judge Theodor Meron, President of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, provided to the Security Council pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1534 (2004) | UN | تقييمات وتقرير القاضي تيودور ميرون، رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدمة إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004) |
Assessments and report of Judge Theodor Meron, President of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, provided to the Security Council pursuant to paragraph 6 of Council resolution 1534 (2004) | UN | تقييمات وتقرير القاضي تيودور ميرون، رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدمة إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004) |
These new additions to the Tribunal's docket do not require significant revision of the estimate presented to the Security Council in May 2004. | UN | ولا تتطلب هذه الإضافات الجديدة إلى جدول قضايا المحكمة مراجعة جوهرية للتقديرات المقدمة إلى مجلس الأمن في أيار/مايو 2004. |
With regard to the Sudan, we reiterate our support for the efforts by the Sudanese Government to bring peace to Darfur, in accordance with the security plan presented to the Security Council. | UN | وفيما يخص السودان، فإننا نجدد دعمنا لجهود الحكومة السودانية لإحلال السلام في دارفور وفقا للخطة الأمنية المقدمة إلى مجلس الأمن. |
64. Monitoring of the strategic results framework is enabled by use of the initial set of indicators on resolution 1325 (2000) presented to the Security Council on 26 October 2010. | UN | 64 - ويتم تفعيل رصد الإطار الاستراتيجي عن طريق استخدام المجموعة الأولية من المؤشرات بشأن القرار 1325 (2000) المقدمة إلى مجلس الأمن في 26 تشرين الأول/ أكتوبر 2010. |
Input to weekly updates for the Security Council on all peacekeeping operations | UN | المدخلات في البيانات الأسبوعية المستكملة المقدمة إلى مجلس الأمن عن جميع عمليات حفظ السلام |
:: Continue to participate in the joint briefings to the Security Council | UN | :: مواصلة المشاركة في الإحاطات الإعلامية المشتركة المقدمة إلى مجلس الأمن |