ويكيبيديا

    "المقدمة فيما يتصل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • submitted in connection with
        
    • made in relation to
        
    • submitted in relation
        
    • offered in connection
        
    • provided in connection with
        
    Reports submitted in connection with agenda item 98 UN التقارير المقدمة فيما يتصل بالبند 98 من جدول الأعمال
    Reports submitted in connection with the promotion and protection of the rights of children UN التقارير المقدمة فيما يتصل بتعزيز وحماية حقوق الطفل
    The draft decision is entitled " Reports submitted in connection with agenda item 98 " . UN مشروع المقرر معنون " التقارير المقدمة فيما يتصل بالبند 98 من جدول الأعمال " .
    The recommendations made in relation to the list will also facilitate the implementation by States of measures related to the travel ban. UN وستسهل التوصيات المقدمة فيما يتصل بالقائمة أيضا تنفيذ الدول للتدابير المتصلة بمنع السفر.
    11. As indicated by the relevant provisions of the Universal Periodic Review (UPR), the Commonwealth of The Bahamas submits this National Report for the United Nations Human Rights Council to augment existing reports which were submitted in relation to other human rights instruments and Committees. UN 11- وتشير أحكام الاستعراض الدوري الشامل المتعلقة بالموضوع إلى أن كومنولث جزر البهاما يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة هذا التقرير القطري الذي ينضاف إلى التقارير المقدمة فيما يتصل بصكوك أخرى لحقوق الإنسان وإلى لجان أخرى معنية بحقوق الإنسان.
    This is noteworthy in view of the pledges offered in connection with elections to the Human Rights Council and of provisions in the code of conduct for special procedures mandateholders of the Human Rights Council urging all States to cooperate with, and assist, the special procedures in the performance of their tasks. UN وهذا جدير بالملاحظة في ضوء التعهدات المقدمة فيما يتصل بانتخابات مجلس حقوق الإنسان والأحكام الواردة في مدونة السلوك المتعلقة بالمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التي تحث جميع الدول على التعاون مع أولئك المكلفين بالولايات ومساعدتهم على اضطلاعهم بمهامهم().
    The list of candidates,* in alphabetical order, is annexed to this letter, together with the curricula vitae which have been provided in connection with their nominations. UN ومرفق بهذه الرسالة قائمة بأسماء المرشحين وفق الترتيب اﻷبجدي*، والسير الشخصية المقدمة فيما يتصل بترشيحهم.
    71. At its 47th meeting, on 24 July, on the proposal of the Vice-President of the Council, Marjatta Rasi (Finland), the Council took note of the documents submitted in connection with regional cooperation (item 10). UN 71 - في الجلسة 47 المعقودة في 24 تموز/يوليه، وباقتراح من نائبة رئيس المجلس، مارياتا راسي (فنلندا)، أحاط المجلس علما بالوثائق المقدمة فيما يتصل بالتعاون الإقليمي (البند 10).
    (d) Reports of the First Committee to the General Assembly at its fifty-sixth session on the consideration of the disarmament items on the agenda (A/56/526 to 546), also containing lists of documents submitted in connection with those items. UN (د) تقارير اللجنة الأولى إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين بشأن النظر في بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح (A/52/526 إلى 546) وتتضمن تلك التقارير أيضا قوائم بالوثائق المقدمة فيما يتصل بتلك البنود.
    61. At its 47th meeting, on 24 July, on the proposal of the Vice-President of the Council, Marjatta Rasi (Finland), the Council took note of the documents submitted in connection with regional cooperation (item 10). UN 61 - في الجلسة 47 المعقودة في 24 تموز/يوليه، وباقتراح من نائبة رئيس المجلس، مارياتا راسي (فنلندا)، أحاط المجلس علما بالوثائق المقدمة فيما يتصل بالتعاون الإقليمي (البند 10).
    (d) Reports of the First Committee to the General Assembly at its fifty-seventh session on the consideration of the disarmament items on the agenda (A/57/501 to 517), also containing lists of documents submitted in connection with those items. UN (د) تقارير اللجنة الأولى إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين بشأن النظر في بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح (A/57/501 إلى 517) وتتضمن تلك التقارير أيضا قوائم بالوثائق المقدمة فيما يتصل بتلك البنود.
    (d) Reports of the First Committee to the General Assembly at its sixty-second session on the consideration of the disarmament items on the agenda (A/62/381 to A/62/398), also containing lists of documents submitted in connection with those items. UN (د) تقارير اللجنة الأولى المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين والمتعلقة بنظرها في بنود جدول الأعمال المتصلة بنزع السلاح (A/62/381 إلى A/62/398)، والتي تتضمن أيضا قوائم بالوثائق المقدمة فيما يتصل بتلك البنود.
    (d) Reports of the First Committee to the General Assembly at its sixty-seventh session on the consideration of the disarmament items on the agenda (A/67/401 to A/67/419), also containing lists of documents submitted in connection with those items. UN (د) تقارير اللجنة الأولى المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين والمتعلقة بالنظر في بنود جدول الأعمال المتصلة بنزع السلاح (A/67/401 إلى A/67/419)، التي تتضمن أيضا قوائم بالوثائق المقدمة فيما يتصل بتلك البنود.
    (d) Reports of the First Committee to the General Assembly at its forty-eighth session on the consideration of the disarmament items on the agenda (A/48/662-680, 683, 686 and 687), containing also lists of documents submitted in connection with those items. UN )د( تقارير اللجنة اﻷولى المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين بشأن النظر في البنود المتعلقة بنزع السلاح في جدول اﻷعمال A/48/662) إلى 680 و 683 و 686 و (687، التي تضم أيضا قائمة بالوثائق المقدمة فيما يتصل بهذه البنود.
    (d) Reports of the First Committee to the General Assembly at its forty-ninth session on the consideration of the disarmament and international security items on the agenda (A/49/690-711), containing also lists of documents submitted in connection with those items. UN )د( تقارير اللجنة اﻷولى المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين بشأن النظر في البنود المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي في جدول اﻷعمال A/49/690) إلى (A/49/711، التي تضم أيضا قوائم بالوثائق المقدمة فيما يتصل بهذه البنود.
    39. Mr. Alonso Rodríguez (Liga Española Pro-Derechos Humanos) said that it was necessary to clarify some of the offensive and inaccurate statements that had been made in relation to Western Sahara. UN 39 - السيد ألونسو رودريغز (الحلف الإسباني لحقوق الإنسان): قال إنه يلزم توضيح بعض البيانات المهينة وغير الدقيقة المقدمة فيما يتصل بالصحراء الغربية.
    Against this background, the Group of Twenty, at the London Summit in April 2009, reaffirmed its commitment to meeting the Millennium Development Goals and to achieving its official development assistance (ODA) pledges, including the commitments made in relation to Aid for Trade and debt relief and those made at Gleneagles in 2005, especially in respect of Africa. UN وإزاء هذه الخلفية، أكدت من جديد مجموعة العشرين في مؤتمر قمة لندن، المعقود في نيسان/أبريل 2009، التزامها ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، والوفاء بتعهداتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية، بما في ذلك الالتزامات المقدمة فيما يتصل بالمعونة لصالح التجارة وتخفيف الدين والالتزامات المقدمة في غلن إيغلز عام 2005، ولا سيما فيما يتعلق بأفريقيا.
    The concluding observations of CRC on the country reports on the implementation of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict as well as on those submitted in relation to the Convention itself and addressing the issue of children and armed conflict will constitute a basis for continued advocacy by the Office of the Special Representative. UN وإن الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل بشأن التقارير القطرية بشأن تنفيذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في النـزاعات المسلحة، وبشأن التقارير المقدمة فيما يتصل بتنفيذ الاتفاقية ذاتها والتي تتناول مسألة الأطفال والنزاع المسلح ستشكل الأساس لمواصلة أنشطة الدعوة التي تقوم بها الممثلة الخاصة.
    The concluding observations of the Convention on the Rights of the Child on the country reports on the implementation of the Optional Protocol on the Involvement of Children in Armed Conflict, as well as on those submitted in relation to the Convention itself which address the issue of children and armed conflict, will constitute a basis for continued advocacy by the Office. UN وإن الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل بشأن التقارير القطرية المتعلقة بتنفيذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة، وبشأن التقارير المقدمة فيما يتصل بتنفيذ الاتفاقية ذاتها والتي تتناول مسألة الأطفال والنزاع المسلح، ستشكل الأساس لمواصلة جهود الدعوة التي يبذلها مكتب الممثلة الخاصة.
    In the light of the pledges offered in connection with elections to the Human Rights Council and of provisions in the Code of Conduct for Special Procedures Mandate- holders of the Human Rights Council urging all States to cooperate with, and assist, the special procedures in the performance of their tasks, this failure on the part of Council members is especially problematic. UN وفي ضوء التعهدات المقدمة فيما يتصل بانتخابات مجلس حقوق الإنسان والأحكام الواردة في مدونة السلوك المتعلقة بالمعهود إليهم بولايات الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التي تحث جميع الدول على التعاون مع المعهود إليهم بولايات الإجراءات الخاصة ومساعدتهم في اضطلاعهم بمهامهم()، فإن هذا الإخفاق من جانب أعضاء المجلس يثير مشاكل على نحو خاص.
    This is noteworthy in view of the pledges offered in connection with elections to the Human Rights Council and of the provision of Council resolution 5/2, entitled " Code of Conduct for Special Procedures Mandate-holders of the Human Rights Council " , urging all States to cooperate with, and assist, the special procedures in the performance of their tasks. UN ويتسم ذلك بالأهمية في ضوء التعهدات المقدمة فيما يتصل بانتخابات مجلس حقوق الإنسان والأحكام الواردة في قرار المجلس 5/2 المعنون " مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان " ، الذي يحث الدول كافة على التعاون مع الإجراءات الخاصة وتقديم المساعدة إليها في أداء مهامها().
    185. With regard to article 5 of the Convention, members of the Committee noted that the information provided in connection with that article related only to legislation and not to the actual situation in the country. UN ١٨٥ - وفيما يتعلق بالمادة ٥ من الاتفاقية، لاحظ أعضاء اللجنة أن المعلومات المقدمة فيما يتصل بهذه المادة تتناول التشريع فقط ولا تبحث الحالة الراهنة في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد