ويكيبيديا

    "المقدمة في هذا التقرير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • provided in the present report
        
    • presented in the present report
        
    • presented in this report
        
    • provided in this report
        
    • made in the present report
        
    • made in this report
        
    • provided by this report
        
    • presented in the report
        
    • provided in the current report
        
    • submitted in the present report
        
    • put forward in the present report
        
    The recommendations provided in the present report are not exhaustive. UN والتوصيات المقدمة في هذا التقرير ليست شاملة.
    Unless otherwise indicated, the information provided in the present report is as of 31 October 1993. UN والمعلومات المقدمة في هذا التقرير هي المعلومات المتوفرة حتى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، ما لم يشر إلى خلاف ذلك.
    Consequently, all information and data presented in the present report, concern the Government-controlled areas. UN وبالتالي فإن جميع المعلومات والبيانات المقدمة في هذا التقرير تتعلق بالمناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة.
    Therefore, all information and data presented in the present report concern Government-controlled areas. UN لذلك، فجميع المعلومات والبيانات المقدمة في هذا التقرير تخص المناطق الواقعة تحت سيطرة الحكومة.
    The facts presented in this report confirm the State's determination to continue to implement the rules in a favourable cultural context. UN وتؤكد الحقائق المقدمة في هذا التقرير رغبة غابون في مواصلة تنفيذ القواعد في سياق ثقافي موات.
    All cost information provided in this report should be evaluated in that context. UN وينبغي تقييم جميع المعلومات المتعلقة بالتكاليف المقدمة في هذا التقرير في هذا السياق.
    The Bulletin will be finalized once the Security Council has indicated its views on the recommendations made in the present report. UN وستُنجز هذه النشرة فور إبداء المجلس آراءه بشأن التوصيات المقدمة في هذا التقرير.
    The recommendations made in this report attempt to provide the necessary elements of such a policy. UN وتحاول التوصيات المقدمة في هذا التقرير توفير العناصر الضرورية لمثل هذه السياسة.
    18. The information provided in the present report relates to the period from 1 July 2012 to 30 June 2013. UN 18 - وتتعلق المعلومات المقدمة في هذا التقرير بالفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013.
    The parties are invited to review the information provided in the present report and to consider the recommendations that will come out of the deliberations of the Implementation Committee on the issues discussed herein and other related issues. UN تُدعى الأطراف إلى استعراض المعلومات المقدمة في هذا التقرير وإلى النظر في التوصيات التي ستصدر بعد مداولات لجنة التنفيذ بشأن المسائل التي نوقشت في هذا التقرير والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    As the activities are ongoing, the information provided in the present report will be supplemented when the Commission on Sustainable Development considers this issue at its twelfth session, under agenda item 5. UN وبما أن هذه الأنشطة ذات طابع مستمر، سيجري استكمال المعلومات المقدمة في هذا التقرير عندما تنظر لجنة التنمية المستدامة خلال دورتها الثانية عشرة في هذه المسألة في إطار البند 5 من جدول الأعمال.
    The estimates presented in the present report are indicative, aimed at providing an order of magnitude of financing requirements, rather than precise figures. UN والتقديرات المقدمة في هذا التقرير هي تقديرات إرشادية، تهدف إلى توضيح الحجم التقريبي لاحتياجات التمويل، ولا تمثل أرقاما دقيقة.
    The drawdown proposals presented in the present report emerged from a very careful analysis of the existing security situation, as well as a thorough threat assessment. UN ولقد انبثقت مقترحات إنهاء عمليات البعثة المقدمة في هذا التقرير عن التحليل الذي أُعد بعناية فائقة لحالة الأمن الحالية فضلاً عن تقييم الأخطار بصورة شاملة.
    Most of the data presented in the present report are derived from responses to the annual United Nations Survey of Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems. UN ومعظم البيانات المقدمة في هذا التقرير مستمدة من الردود على دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية السنوية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية.
    The strategic plan of action presented in this report includes strategies to facilitate the promotion of women to levels D-1 and above. UN وتشمل خطة العمل الاستراتيجية المقدمة في هذا التقرير استراتيجيات للتعجيل بترقية المرأة إلى الرتب مد - ١ وما فوقها.
    The General Assembly, in turn, should conduct a detailed assessment of existing publications policies and practices, and may wish to propose any necessary modifications, by taking into account the recommendations presented in this report. UN وينبغي أن تجري الجمعية العامة بدورها تقييما مفصلا للسياسات والممارسات القائمة المتصلة بالمنشورات، كما قد تود الجمعية العامة اقتراح أي تعديلات لازمة، مع مراعاة التوصيات المقدمة في هذا التقرير.
    Therefore much of the country and project-specific information presented in this report should be regarded as tentative and preliminary, and as subject to subsequent confirmation. UN ومن ثم ينبغي النظر إلى الشطر الكبير من المعلومات المقدمة في هذا التقرير عن البلدان وعن مشاريع محددة على أنها معلومات مؤقتة وأولية، وبصفتها تخضع لتأكيد لاحق.
    The information provided in this report shows the case for doing so. UN والمعلومات المقدمة في هذا التقرير فيها ما يبرر القيام بذلك.
    The conclusions provided in this report are primarily based on the Request for Information (RFI) and Mercury Inventory Toolkit (MIT) responses received from thirty-three countries. UN تستند الاستنتاجات المقدمة في هذا التقرير في المقام الأول إلى الردود على طلب المعلومات ومجموعة الأدوات الحصرية للزئبق الواردة من ثلاثة وثلاثين بلداً.
    The Board has not identified any major areas of concern, and notes the full implementation of its previous recommendations and the full acceptance of the new recommendations made in the present report. UN ولم يكتشف المجلس أي مجال هام مثير للقلق، ويحيط علما بالتنفيذ الكامل لتوصياته السابقة، والموافقة التامة على التوصيات الجديدة المقدمة في هذا التقرير.
    53. Some of the proposals made in the present report imply changes to the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN 53 - إن بعض المقترحات المقدمة في هذا التقرير تستدعي إدخال تغييرات في النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    139. I urge the Council to give its full support to the proposals made in this report. UN 139 - وإنني أحث المجلس على أن يبدي دعمه الكامل للمقترحات المقدمة في هذا التقرير.
    The appropriate background information on trends and policies provided by this report, as well as the illustration of the major advances and successes in applying the provisions of the Plan of Action, the lessons learned and issues that have emerged, could help facilitate the deliberations of the International Conference on Population and Development. UN والمعلومات اﻷساسية المناسبة المقدمة في هذا التقرير عن الاتجاهات والسياسات فضلا عن البيان المقدم بالمنجزات وأوجه النجاح الرئيسية المحرزة في تنفيذ أحكام خطة العمل، والدروس المستفادة والمسائل التي نشأت قد تساعد في تيسير مداولات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    In addition, the conclusions presented in the report are supported by verifiable facts. UN وإضافة إلى ذلك، تستند الاستنتاجات المقدمة في هذا التقرير إلى وقائعُ يمكن التحقق منها.
    The Committee notes with concern the paucity of socio-economic data provided in the current report and underlines the importance and value it attaches to such data. UN 9- تلاحظ اللجنة مع القلق ندرة البيانات الاجتماعية - الاقتصادية المقدمة في هذا التقرير وتشدد على ما توليه من أهمية وقيمة لهذه البيانات.
    15. The Secretary-General trusts that the institutional and administrative arrangements submitted in the present report will guarantee the efficiency and effectiveness of OPS, and realize significant benefits for Member States. UN ١٥ - وتحدو اﻷمين العام الثقة في أن الترتيبات المؤسسية واﻹدارية المقدمة في هذا التقرير ستضمن كفاءة مكتب خدمات المشاريع وفعاليته، وستعود بفوائد كبرى على الدول اﻷعضاء.
    95. The proposals put forward in the present report have sought to address different areas highlighted in the Mauritius Strategy. UN 95 - سعت المقترحات المقدمة في هذا التقرير إلى معالجة مجالات مختلفة سُلِّط عليها الضوء في استراتيجية موريشيوس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد