The Istanbul Programme of Action requests development partners to focus aid to least developed countries on productive capacity development. | UN | ويطلب برنامج عمل اسطنبول إلى الشركاء في التنمية تركيز المعونة المقدمة لأقل البلدان نموا على تنمية القدرة الإنتاجية. |
Efforts should be made to increase aid to least developed countries in line with international commitments. | UN | وينبغي بذل جهود لزيادة المساعدة المقدمة لأقل البلدان نموا وفقا للالتزامات الدولية. |
93. Climate change-related assistance to least developed countries also pertains to finance. | UN | 93 - والمساعدة المتصلة بتغير المناخ المقدمة لأقل البلدان نموا هي أيضا في جانب منها مساعدة مالية. |
Further progress is required in untying technical assistance and food aid to the least developed countries. | UN | ولا بد من إحراز مزيد من التقدم في فك قيود المساعدة الإنمائية والمعونة الغذائية المقدمة لأقل البلدان نموا. |
(d) Ensure that resources to least developed countries are provided and used in a predictable, transparent and timely manner; | UN | (د) كفالة توفير الموارد المقدمة لأقل البلدان نموا واستخدامها بطريقة يمكن التنبؤ بها وبشفافية وفي الوقت المناسب؛ |
(d) Ensure that resources to least developed countries are provided and used in a predictable, transparent and timely manner; | UN | (د) كفالة توفير الموارد المقدمة لأقل البلدان نموا واستخدامها بطريقة يمكن التنبؤ بها وبشفافية وفي الوقت المناسب؛ |
(d) Ensure that resources to least developed countries are provided and used in a predictable, transparent and timely manner; | UN | (د) كفالة توفير الموارد المقدمة لأقل البلدان نموا واستخدامها بطريقة يمكن التنبؤ بها وبشفافية وفي الوقت المناسب؛ |
18. Recognizes the role of the Enhanced Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to least developed countries; | UN | 18 - تقر بدور الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المقدمة لأقل البلدان نموا في مجال التجارة؛ |
Official development assistance to least developed countries, Organization for Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee donors and Aid for Trade | UN | المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لأقل البلدان نموا من مانحي لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والمعونة لصالح التجارة |
This hit the poorest countries hardest, as bilateral ODA to least developed countries dropped by 8.9 per cent in real terms. B. Allocating development cooperation -- countries, sectors and delivery modalities | UN | وأدى هذا الانخفاض إلى أضرار كان أشدها من نصيب أفقر البلدان، إذ انخفضت المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية المقدمة لأقل البلدان نموا بنسبة 8.9 في المائة بالقيم الحقيقية. |
The Integrated Framework was superseded by the Enhanced Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to least developed countries in 2007. | UN | وفي عام 2007، استعيض عن الإطار المتكامل بالإطار المتكامل المعزز للمساعدة الفنية المقدمة لأقل البلدان نموا فيما يتصل بالتجارة. |
Moreover, having amounted to $27.7 billion in 2011, ODA to least developed countries was almost 9 per cent lower than in 2010. | UN | وعلاوة على ذلك، انخفضت المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لأقل البلدان نموا بعد أن كانت قد وصلت إلى 27.7 بليون دولار في عام 2011، لتصبح أقل من 9 في المائة تقريبا عما كانت عليه في عام 2010. |
Official development assistance to least developed countries, Organization for Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee donors and Aid for Trade | UN | المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لأقل البلدان نموا من مانحي لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والمعونة لصالح التجارة |
We express our appreciation to donors who have already met or surpassed the special official development assistance target of 0.20 per cent of their Gross National Income (GNI) to least developed countries, and we urge those who have not done so, to fully and expeditiously meet their commitment before 2010. | UN | ونعرب عن تقديرنا للجهات المانحة التي بلغت بالفعل أو تجاوزت النسبة المستهدف تخصيصها من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية الخاصة المقدمة لأقل البلدان نموا البالغة 0.20 في المائة، ونحث الجهات المانحة التي لم تف بعد بالتزامها أن تفعل ذلك بصورة كاملة وسريعة قبل عام 2010. |
13. Between 2001, when the Programme of Action was adopted, and 2005, ODA to least developed countries increased by about 75 per cent. | UN | 13 - وفي الفترة بين عام 2001، وهو تاريخ اعتماد برنامج العمل، وعام 2005، ازدادت المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لأقل البلدان نموا بنسبة 75 في المائة. |
In addition, the Brussels Declaration and Programme of Action undertook to implement a recommendation made by member States of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD/DAC) on untying ODA to least developed countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعهد إعلان وبرنامج عمل بروكسل بتنفيذ توصية للدول الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بعدم تقييد المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لأقل البلدان نموا. |
This downward trend in programmed aid to least developed countries and low-income countries, particularly in Africa, is likely to continue, based on the results from the survey conducted by the Development Assistance Committee in 2014 on donors' future spending plans. | UN | ويُرجح أن يستمر هذا الانخفاض في المعونة المبرمجة المقدمة لأقل البلدان نموا والبلدان المنخفضة الدخل، لا سيما في أفريقيا، استنادا إلى نتائج دراسة استقصائية أجرتها لجنة المساعدة الإنمائية، في عام 2014، بشأن خطط المانحين في ما يتعلق بالإنفاق في المستقبل. |
Inter-agency consultative meetings would be a further means of encouraging entities within the United Nations system to step up their contributions to the least developed countries. | UN | كما أن الاجتماعات الاستشارية المشتركة بين الوكالات ستكون وسيلة أخرى لتشجيع الكيانات ضمن منظومة الأمم المتحدة على زيادة مساهماتها المقدمة لأقل البلدان نموا. |