ويكيبيديا

    "المقدمة للجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • provided to the Committee
        
    • before the Committee
        
    • submitted to the Committee
        
    • submitted to the Commission
        
    • for the Committee
        
    • filed with the Commission
        
    • supplied to the Committee be
        
    The Committee was confident that these additions would help to improve further the services provided to the Committee. UN وأعربت اللجنة عن ثقتها أن إضافة هذين المنصبين ستساعد على المضي في تحسين الخدمات المقدمة للجنة.
    Additional clarification provided to the Committee did not supply justification for the establishment of the three new national staff posts. UN ولم توفر الإيضاحات الإضافية المقدمة للجنة أي مبرر لإنشاء الوظائف الثلاث الوطنية الجديدة.
    The material before the Committee does not show that the trial judge's instructions or the conduct of the trial suffered from such defects. UN والمستندات المقدمة للجنة لا تبين أن تعليمات قاضي المحاكمة أو سير المحاكمة ذاتها كانت مشوبة بهذه العيوب.
    The Office of the Iraq Programme briefed the Committee on its efforts to seek more complete information on contracts submitted to the Committee to ensure their timely processing. UN وقد قدم مكتب برنامج العراق للجنة إحاطة إعلامية بشأن ما يبذله من جهود لاستقاء معلومات أشمل عن العقود المقدمة للجنة لضمان تجهيزها في وقت مبكر.
    Iraq has striven to ensure progress in the work of the Commission in order to reach a conclusion on all the files submitted to the Commission without any discrimination between the holders of the files. UN وسعى العراق بشكل جدي لتحقيق تقدم في عمل هذه اللجنة من أجل الوصول إلى حل لجميع الملفات المقدمة إلى اللجنة بدون تمييز بين أصحاب الملفات المقدمة للجنة.
    At this stage resources for conference and common support services for the Committee are requested for 2004 only, following the pattern of requests made in the first and second year of the biennium 2002-2003. UN وفي هذه المرحلة، تطلب الموارد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المشتركة المقدمة للجنة عن سنة 2004 فقط، على غرار نمط الطلبات التي قدمت في السنتين الأولى والثانية من فترة السنتين 2002-2003.
    In 1991-1992, the Human Rights Commission reported that, of the total number of complaints of discrimination filed with the Commission between 1967 and 1992, 60 per cent were employment related. UN وفي الفترة ١٩٩١-٢٩٩١ ذكرت لجنة حقوق اﻹنسان أنه من بين العدد الاجمالي للشكاوى من التمييز المقدمة للجنة فيما بين عامي ٧٦٩١ و٢٩٩١ كان ٠٦ في المائة منها متعلقاً بالعمالة.
    The Committee hopes that these developments will help to improve further the services provided to the Committee. UN وتأمل اللجنة أن تساعد هذه التطورات على زيادة تحسين الخدمات المقدمة للجنة.
    The Committee is confident that these additions will help to improve further the services provided to the Committee. UN وتثق اللجنة في أن هذه الإضافات ستساعد على المضي في تحسين الخدمات المقدمة للجنة.
    :: Investigations related to the implementation and/or violation of the Council's sanctions provided to the Committee UN :: تقارير التحقيق المقدمة للجنة بشأن تنفيذ جزاءات مجلس الأمن و/أو انتهاكات تلك الجزاءات
    Information provided to the Committee on the deployment of personnel of UNIFIL as at 5 March 2007 is contained in annex I. UN ويتضمن المرفق الأول المعلومات المقدمة للجنة عن نشر أفراد القوة حتى 5 آذار/ مارس 2007.
    No information is given in the supplementary information provided to the Committee to justify the conversion of these positions to established posts, other than the fact that these individuals have been hired as local contractors for more than two years. UN ولم تتضمن المعلومات التكميلية المقدمة للجنة أي تبرير لتحويل هذه الوظائف إلى وظائف ثابتة، سوى أن هؤلاء الأشخاص قد استعين بهم كمتعاقدين محليين طيلة أكثر من سنتين.
    The updated supplementary information provided to the Committee sought to respond to the questions asked, reflecting the position of the Secretary-General on the matters concerned. UN وقال إن المعلومات الإضافية المستكملة المقدمة للجنة تهدف إلى الرد على التساؤلات المطروحة، وتعكس موقف الأمين العام بشأن المسائل المعنية.
    For the first time, the proposals before the Committee reflected clearly the requirements of the two Tribunals. UN وأضاف أن المقترحات المقدمة للجنة تعكس للمرة اﻷولى وبوضوح احتياجات المحكمتين.
    According to information before the Committee, the police went to greater lengths to restrict demonstrations by the movement than by other groups. UN وتفيد المعلومات المقدمة للجنة بأن الشرطة تقيد المظاهرات التي تنظمها الحركة أكثر من مظاهرات الجماعات الأخرى.
    The material before the Committee does not show that the trial judge's instructions or the conduct of the trial suffered from such defects. UN والمستندات المقدمة للجنة لا تبين أن تعليمات قاضي المحاكمة أو سير المحاكمة ذاتها كانت مشوبة بهذه العيوب.
    On several occasions, the Panel contacted the Military Procurement Department to verify notifications submitted to the Committee. UN وفي عدة مناسبات، اتصل فريق الخبراء بإدارة المشتريات العسكرية للتحقق من الإخطارات المقدمة للجنة.
    41. Ms. Ferrer thanked the delegation for the comprehensive nature of the information submitted to the Committee. UN 41 - السيدة فرير: شكرت الوفد على ما تحلت به المعلومات المقدمة للجنة من طابع الشمول.
    The Chairman of Main Committee II was assisted by the Vice-Chairmen in coordinating the informal consultations convened to examine various proposals and documents submitted to the Committee. UN وتلقى رئيس اللجنة الرئيسية الثانية العون من نائبه في تنسيق المشاورات غير الرسمية المعقودة للنظر في مختلف المقترحات والوثائق المقدمة للجنة.
    Following a 1983 resolution of the Commission, IDAAS was established in 1988 to improve the overall quality of information submitted to the Commission on extent, patterns and trends of drug abuse worldwide. UN ففي أعقاب قرار اتخذته لجنة المخدرات في عام ١٩٨٣، أنشئ ذلك النظام في عام ١٩٨٨ لتحسين الجودة عموما فيما يختص بالمعلومات المقدمة للجنة عن مدى إساءة استعمال المخدرات وأنماطها واتجاهاتها على نطاق العالم.
    In many instances, it was the primary source of information and practical proposals for the Committee in relation to implementation of sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia, through regular situation reports and dispatches concerning specific issues for consideration. UN وفي حالات كثيرة كان هو المصدر الرئيسي للمعلومات والمقترحات العملية المقدمة للجنة بشأن تنفيذ الجزاءات ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وذلك من خلال تقارير منتظمة للحالة ورسائل تتعلق بقضايا محددة للنظر فيها.
    a The original amount claimed is the amount of compensation requested by the claimant on the original claim form filed with the Commission. UN (أ) مبلغ المطالبة الأصلي هو مبلغ التعويض الذي يلتمسه صاحب المطالبة في استمارة المطالبة الأصلية المقدمة للجنة.
    (d) Now that Israel has indicated that it wishes to see that the materials supplied to the Committee be treated as the urgent report requested by the Committee, the Committee is ready to consider these materials on the same footing as urgent reports requested from other States parties; UN )د( أما وقد بينت إسرائيل اﻵن أنها تود أن تعتبر المواد المقدمة للجنة بمثابة التقرير العاجل الذي طلبته اللجنة، فإن اللجنة على استعداد للنظر في هذه المواد على قدم المساواة مع التقارير العاجلة التي تطلب من دول أطراف أخرى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد