ويكيبيديا

    "المقدمة من الأمين العام بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by the Secretary-General on
        
    • presented by the Secretary-General relating
        
    • by the Secretary-General concerning
        
    • made by the Secretary-General for
        
    The Committee took note of the information provided by the Secretary-General on measures to encourage informal dispute resolution and urged further efforts to solve conflicts at the lowest possible level, without prejudicing, however, the basic right of staff members to pursue a case also in the formal system. UN وأحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الأمين العام بشأن التدابير الرامية إلى تشجيع حلِّ المنازعات بالوسائل غير الرسمية، وحثَّت على بذل مزيد من الجهود لحلِّ النزاعات على أدنى مستوى ممكن، لكن دون المساس بالحق الأساسي للموظفين في إقامة دعوى في النظام الرسمي أيضاً.
    4. The note by the Secretary-General on transitional financing arrangements for UNTAET and UNMISET for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002 was contained in document A/56/947. UN 4 - وفي الوثيقة A/56/947، وردت المذكرة المقدمة من الأمين العام بشأن الترتيبات المؤقتة للإدارة الانتقالية والبعثة عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002.
    Having considered the note by the Secretary-General on the review of the management structure of all peacekeeping operations, UN وقد نظرت في المذكرة المقدمة من الأمين العام بشأن استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام()؛
    The Committee had therefore decided to revert to the matter on the basis of information provided by the Secretary-General on the status of the establishment of the Peacebuilding Support Office. UN لذلك قررت اللجنة أن تعاود النظر في المسألة على أساس المعلومات المقدمة من الأمين العام بشأن حالة إنشاء مكتب دعم بناء السلام.
    2. Takes note of the action plan presented by the Secretary-General relating to the establishment of a monitoring and reporting mechanism on children and armed conflict as called for in paragraph 2 of its resolution 1539 (2004) and, in this regard: UN 2 - يحيط علما بخطة العمل المقدمة من الأمين العام بشأن إنشاء آلية للرصد والإبلاغ معنية بمسألة الأطفال والصراعات المسلحة كان المجلس قد دعا إليها في الفقرة 2 من قراره 1539 (2004)، وفي هذا الصدد:
    The notes by the Secretary-General concerning the candidates are contained in documents A/66/88 and addenda 1 to 3. UN وترد المذكرات المقدمة من الأمين العام بشأن المرشحين في الوثائق A/66/88 والإضافات من 1 إلى 3.
    “4. Calls upon all Governments to incorporate, as they deem appropriate, the recommendations made by the Secretary-General for action and initiatives for poverty eradication towards the new millennium in designing and implementing their national poverty alleviation strategies and exploring policies best suited to their national circumstances with a view to maximizing the effect of poverty reduction and eradication; UN " ٤ - تدعو جميع الحكومات إلى اﻷخذ حسبما تراه مناسبا، بالتوصيات المقدمة من اﻷمين العام بشأن اﻹجراءات والمبادرات المتعلقة بالقضاء على الفقر بحلول اﻷلفية الجديدة، وذلك عند تصميم وتنفيذ استراتيجياتها الوطنية لتخفيف حدة الفقر، واستكشاف السياسات اﻷنسب لظروفها الوطنية ليحقق تخفيف حدة الفقر والقضاء عليه أقصى جدوى ممكنة؛
    Further, the development of the case-by-case workplan for each Territory had effectively stalled, pending the completion of a backlog of reports by the Secretary-General on the implementation of decolonization mandated by the General Assembly each year. UN وعلاوة على ذلك، فإن استحداث خطة عمل على أساس كل حالة بمفردها قد توقف بالفعل بالنسبة لكل إقليم، ريثما يتم استكمال الركام غير المنجز من التقارير المقدمة من الأمين العام بشأن تنفيذ إنهاء الاستعمار المفوض من قبل الجمعية العامة كل عام.
    2. To charge the Council of the League of Arab States at ministerial level with studying the proposals submitted by the Secretary-General on strengthening and developing the Arab Peace and Security Council. UN 2 - تكليف مجلس جامعة الدول العربية على المستوى الوزاري بدراسة المقترحات المقدمة من الأمين العام بشأن تعزيز وتطوير مجلس السلم والأمن العربي.
    1. The Commission on Sustainable Development has before it for its consideration the present note by the Secretary-General on the preparation of the strategic framework for the period 2006-2007. UN 1 - عرضت على لجنة التنمية المستدامة المذكرة الحالية المقدمة من الأمين العام بشأن إعداد الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2006-2007، لكي تنظر فيها اللجنة.
    The Committee had before it statements submitted by the Secretary-General on programme budget implications of draft resolutions contained in documents A/C.5/56/13, A/C.5/56/15, A/C.5/56/21, A/C.5/56/16 and A/C.5/56/18. UN كان معروضا على اللجنة البيانات المقدمة من الأمين العام بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجيـة على مشروعات القرارات الواردة فـــــي الوثائق A/C.5/56/13 و A/C.5/56/15 و A/C.5/56/21 و A/C.5/56/16 و A/C.5/56/18.
    (a) Having considered the note by the Secretary-General on the request for a subvention to the United Nations Institute for Disarmament Research and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions; UN (أ) وقد نظرت في المذكرة المقدمة من الأمين العام بشأن طلب تقديم إعانة مالية لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتصل بهذا الموضوع()؛
    Having considered the note by the Secretary-General on the final review and appraisal of the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s, UN وقد نظرت في المذكرة المقدمة من الأمين العام بشأن الاستعراض والتقييم النهائيين لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات()،
    1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the note by the Secretary-General on the transfer of buildings to the United Nations Logistics Base at Brindisi (A/58/596). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في المذكرة المقدمة من الأمين العام بشأن نقل مبان إلى قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي (A/58/596).
    23. Lastly, his delegation endorsed the contents of the note by the Secretary-General on the financing of UNIKOM for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 (A/58/386). UN 23 - وذكر، أخيرا، أن وفده يؤيد محتويات المذكرة المقدمة من الأمين العام بشأن تمويل بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 (A/58/386).
    The note by the Secretary-General on the introduction of a cost-accounting system (A/60/714) set out the interim progress made in fulfilling the request, including the completion of the technical work for the review by consultants. UN وتبين المذكرة المقدمة من الأمين العام بشأن إدخال نظام لمحاسبة التكاليف (A/60/714) التقدم المحرز حتى وقت تقديمها في إنجاز هذا الطلب، بما في ذلك إتمام الأعمال الفنية المتعلقة بالاستعراض الذي يجريه الاستشاريون.
    Having considered the note by the Secretary-General on the financing arrangements for the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN وقد نظرت في المذكرة المقدمة من الأمين العام بشأن ترتيبات تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005()، وفي التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    Having considered the note by the Secretary-General on the admission of the International Criminal Court to membership in the United Nations Joint Staff Pension Fund and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN وقد نظرت في المذكرة المقدمة من الأمين العام بشأن قبــول عضوية المحكمة الجنائية الدولية في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة() وفي التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    Having considered the report of the Open-ended Ad Hoc Working Group on the Causes of Conflict and the Promotion of Durable Peace and Sustainable Development in Africa, as well as the note by the Secretary-General on the implementation of resolution 54/234, UN وقد نظرت في تقرير الفريق المخصص المفتوح باب العضوية المعني بأسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها() بالإضافة إلى المذكرة المقدمة من الأمين العام بشأن تنفيذ القرار 54/234()،
    Having considered the note by the Secretary-General on the financial viability of the United Nations Institute for Training and Research, transmitting the note by the Board of Trustees of the Institute on the rationalization of the financial structure of the Institute, and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN وقد نظرت في المذكرة المقدمة من الأمين العام بشأن السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث التي تحيل مذكرة من مجلس أمناء المعهد بشأن ترشيد الهيكل المالي للمعهد()،والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية،
    2. Takes note of the action plan presented by the Secretary-General relating to the establishment of a monitoring and reporting mechanism on children and armed conflict as called for in paragraph 2 of its resolution 1539 (2004) and, in this regard: UN 2 - يحيط علما بخطة العمل المقدمة من الأمين العام بشأن إنشاء آلية للرصد والإبلاغ معنية بمسألة الأطفال والصراعات المسلحة كان المجلس قد دعا إليها في الفقرة 2 من قراره 1539 (2004)، وفي هذا الصدد:
    The notes by the Secretary-General concerning the statements of qualifications of candidates are contained in documents A/66/90 and addenda 1 and 2. UN وترد المذكرات المقدمة من الأمين العام بشأن البيانات المتعلقة بمؤهلات المرشحين في الوثائق A/66/90 والإضافتين 1 و 2.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد