ويكيبيديا

    "المقدمة من الاتحاد الروسي بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • submitted by the Russian Federation on
        
    • provided by the Russian Federation concerning
        
    The revised working paper submitted by the Russian Federation on the subject was therefore extremely pertinent and merited full attention. UN وإن الورقة المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي بشأن هذا الموضوع مناسبة للغاية وتستحق عناية كاملة.
    19. As to the working paper submitted by the Russian Federation on conditions and criteria for imposing and implementing sanctions, she appreciated the revisions undertaken by the sponsor and believed that some legal aspects of the proposal might usefully be debated by the Special Committee. UN ١٩ - وفيما يتعلق بورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي بشأن شروط ومعايير فرض وتنفيذ الجزاءات، أعربت عن تقديرها للتنقيحات التي اضطلع بها مقدم الاقتراح وقالت إنها تعتقد أن بعض الجوانب القانونية للاقتراح يمكن أن تناقشها اللجنة الخاصة على نحو مفيد.
    In its report, the Special Committee had made recommendations on the methodology for providing assistance to third States affected by sanctions. The revised working paper submitted by the Russian Federation on the basic conditions and standard criteria for the introduction of sanctions and other coercive measures and their implementation provided a basis for the Committee's deliberations. UN قدمت اللجنة الخاصة في تقريرها توصيات بشأن منهجين لتقديم المساعدة للدول النامية المتأثرة بالجزاءات ووفرت ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي بشأن الشروط الأساسية والمعايير القياسية بفرض الجزاءات والإجراءات القسرية الأخرى وتطبيقاتها، أساساً لمداولات اللجنة.
    48. During the 2004 session, productive work had been done on the working paper submitted by the Russian Federation on the basic conditions and standard criteria for the introduction and implementation of sanctions and other coercive measures, which it had revised bearing in mind the views expressed by the various delegations. UN 48 - ومضت تقول إن في الدورة الأخيرة، المنعقدة في سنة 2004، جرى العمل بشكل مثمر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي بشأن الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها، والتي تم تنقيحها لوضع في الاعتبار الآراء التي أعربت عنها الوفود.
    :: Took note of the information provided by the Russian Federation concerning the problems that had arisen with regard to the implementation of the proposed agreement between the Government of the Russian Federation and the United Nations Joint Staff Pension Board and noted the intention of the Government of the Russian Federation to pursue all of the outstanding issues; UN :: أحاطت علما بالمعلومات المقدمة من الاتحاد الروسي بشأن المشاكل التي نشأت فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاق المقترح بين حكومة الاتحاد الروسي ومجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، ولاحظت عزم حكومة الاتحاد الروسي متابعة جميع القضايا المعلقة؛
    The document submitted by the Russian Federation on the situation of human rights in Latvia and Estonia (A/C.3/51/13) provided specific examples of the results of such policies. UN وتقدم الوثيقة المقدمة من الاتحاد الروسي بشأن حالة حقوق اﻹنسان في لاتفيا واستونيا (A/C.3/51/13) أمثلة محددة عن نتائج هذه السياسات.
    The working paper submitted by the Russian Federation on the question of sanctions (A/51/33, para. 42) contained significant ideas and should receive thorough consideration from the Special Committee at its next session. UN ١٢ - وقال إن ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي بشأن مسألة الجزاءات )A/51/33، الفقرة ٤٢( تتضمن أفكارا هامة وينبغي أن تبحثها اللجنة بدقة في دورتها القادمة.
    20. While the working paper submitted by the Russian Federation on basic conditions and standard criteria for the introduction of sanctions was commendable, the Special Committee should not become substantially involved in matters that could be better handled in other forums. UN 20 - وواصل قائلا إنه رغم أن ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي بشأن الشروط الأساسية والمعايير الموحدة للأخذ بالجزاءات تستحق الثناء، يتعين على اللجنة الخاصة أن لا تتورط موضوعيا في مجالات يمكن لمنتديات أخرى أن تعالجها بصورة أفضل.
    Paragraph 3 (b) had been amended to replicate the wording of the recommendation, contained in paragraph 21 of the report of the Special Committee (A/63/33), concerning the working document submitted by the Russian Federation on the subject of sanctions. UN والفقرة 3 (ب) عُدّلت لتكرر صيغة التوصية الواردة في الفقرة 21 من تقرير اللجنة الخاصة (A/63/33)، بشأن وثيقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي بشأن موضوع الجزاءات.
    74. His delegation reiterated its firm support for the revised working paper submitted by the Russian Federation on the subject (A/C.6/62/L.6) and requested that it be discussed by a working group of the Sixth Committee. UN 74 - وكرر تأكيد تأييد وفد بلده القوي لورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي بشأن هذا الموضوع (A/C..6/62/L.6) وطلب قيام فريق عامل تابع للجنة السادسة بمناقشتها.
    81. Her delegation found great merit in the draft document submitted by the Russian Federation on the improvement of cooperation between the United Nations and regional organizations (A/48/33, para. 28), which dealt with a subject which was increasingly important to international peace and security. UN ٨١ - وقالت إن وفدها يرى مزايا عظيمة في مشروع الوثيقة المقدمة من الاتحاد الروسي بشأن تحسين التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية A/48/33)، الفقرة ٢٨(، والتي تتناول موضوعا يتسم بأهمية متزايدة بالنسبة للسلم واﻷمن الدوليين.
    The proposals contained in the working paper submitted by the Russian Federation on basic conditions and criteria for implementing sanctions and other enforcement measures (A/52/33, para. 29) could be considered as they stood. UN ٢٨ - وقال إن المقترحات الواردة في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي بشأن الشروط والمعايير اﻷساسية لتنفيذ الجزاءات وغيرها من تدابير اﻹنفاذ )الفقرة ٢٩ من الوثيقة A/52/33( يمكن النظر فيها بصيغتها الحالية.
    His delegation believed that, despite the merit of the proposals contained in the informal working paper submitted by the Russian Federation on basic principles and criteria for United Nations peacekeeping missions (A/52/33, para. 58), the Special Committee on Peacekeeping Operations had the mandate to deal with all peacekeeping matters. UN ٢٩ - وأعرب عن اعتقاد وفده بأنه رغم مزايا المقترحات الواردة في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي بشأن المبادئ والمعايير اﻷساسية لبعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام )الفقرة ٥٨ من الوثيقة A/52/33(، فإن للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام ولاية النظر في جميع مسائل حفظ السلام.
    With regard to the working paper submitted by the Russian Federation on basic conditions and criteria for imposing and implementing sanctions and other enforcement measures (A/52/33, para. 29), her delegation shared the Russian Federation's concern about the " sanctions syndrome " and agreed that it would be helpful to have guidance as to the scope of measures such as sanctions. UN ٣٨ - وفيما يتعلق بورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي بشأن الشروط والمعايير اﻷساسية لفرض وتنفيذ الجزاءات وغيرها من تدابير اﻹنفاذ )الفقرة ٢٩ من الوثيقة A/52/33(، قالت إن وفدها يشاطر الاتحاد الروسي قلقه بشأن " حمى الجزاءات " ويتفق على أن المفيد وضع توجيهات بشأن نطاق تدابير من قبيل الجزاءات.
    56. Mr. Hmoud (Jordan) welcomed the working paper submitted by the Russian Federation on the basic conditions and standard criteria for the introduction and implementation of sanctions and other coercive measures and hoped for the adoption as soon as possible of a declaration on the topic which would enjoy the consensus of the international community. UN 56 - السيد حمود (الأردن): رحب بورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي بشأن الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها، وأعرب عن أمله في أن يتم، في أقرب وقت ممكن، اعتماد إعلان بهذا الشأن يعبر عن تواق آراء المجتمع الدولي.
    55. Her delegation endorsed the proposal to set up a working party within the Sixth Committee to study the working paper submitted by the Russian Federation on the basic conditions and standard criteria for the introduction and implementation of sanctions imposed by the United Nations (A/C.6/62/L.6). UN 55 - وأردفت قائلة إن وفد بلدها يؤيد الاقتراح القائل بإنشاء فريق عامل داخل اللجنة السادسة لدراسة ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي بشأن الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة وتنفيذها (A/C.6/62/L.6).
    55. He endorsed the Committee's recommendation to continue to consider, on a priority basis, the revised working paper submitted by the Russian Federation on the subject of sanctions (A/63/33, annex) which contained elements vital to ensuring that sanctions imposed under Chapter VII of the Charter did not turn into the collective punishment of innocent people. UN 55 - وأيد ما أوصت به اللجنة من مواصلة النظر على سبيل الأولوية في ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي بشأن موضوع الجزاءات (A/63/33، المرفق) والتي تتضمن عناصر تعتبر حيوية لضمان عدم تحول الجزاءات التي تفرض في إطار الفصل السابع من الميثاق إلى عقاب جماعي للأبرياء.
    14. With regard to the working paper submitted by the Russian Federation on the legal basis for United Nations peacekeeping operations in the context of Chapter VI of the Charter, the Committee should contribute its views on legal matters only as a last resort and after Member States had reached consensus on the political and operational issues involved. UN 14 - وفيما يتعلق بورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي بشأن الأساس القانوني لعمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في سياق الفصل السادس من الميثاق، ينبغي للجنة أن تساهم بآرائها بشأن المسائل القانونية على أن يتم ذلك فقط على أساس أنها الملجأ الأخير وبعد أن تكون الدول الأعضاء قد توصلت إلى توافق في الآراء بشأن القضايا السياسية والتنفيذية ذات الصلة.
    62. He also welcomed the revised working paper submitted by the Russian Federation on " Basic conditions and standard criteria for the introduction of sanctions and other coercive measures and their implementation " as a positive contribution and took note of the revised working paper submitted by the Libyan Arab Jamahiriya on the strengthening of certain principles concerning the impact and application of sanctions. UN 62 - ورحّب كذلك بورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي بشأن " الشروط الأساسية والمعايير الموحدة للعمل بالجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها " بوصفه مساهمة إيجابية. كما أحاط علماً بورقة العمل المنقحة المقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز بعض المبادئ المتعلقة بأثر الجزاءات وتطبيقها.
    38. Mr. Nungka (Malaysia), commenting on the working paper submitted by the Russian Federation on basic conditions and criteria for the introduction of sanctions and other coercive measures and their implementation, said that sanctions were an extreme measure of last resort, to be applied after alternative measures under Article 40 of the Charter had been exhausted, and after the Security Council had carefully defined their scope and time-frame. UN ٣٨ - السيد نونغكا )ماليزيا(: علق على ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي بشأن الشروط والمعايير اﻷساسية لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها، فقال إن الجزاءات تمثل تدبيرا صارما ينبغي أن يطبق كملجأ أخير بعد أن تستنفد التدابير البديلة المنصوص عليها في المادة ٤٠ من الميثاق، وبعد أن يكون مجلس اﻷمن قد حدد بدقة نطاقها وإطارها الزمني.
    1. Takes note of the information provided by the Russian Federation concerning the problems that have arisen with regard to the implementation of the proposed agreement between the Government of the Russian Federation and the United Nations Joint Staff Pension Board and of the intention of the Government of the Russian Federation to pursue all of the outstanding issues; UN ١ - تحيط علما بالمعلومات المقدمة من الاتحاد الروسي بشأن المشاكل التي نشأت فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاق المقترح بين حكومة الاتحاد الروسي ومجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، وبعزم حكومة الاتحاد الروسي متابعة جميع القضايا المعلقة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد