ويكيبيديا

    "المقدمة من الحكومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • provided by the Government
        
    • submitted by the Government
        
    • of Government-provided
        
    • given by the Government
        
    • presented by the Government
        
    • received from the Government
        
    René Abandi, the Coordinator of the ex-M23, declined to participate in spite of security assurances provided by the Government and MONUSCO. UN وامتنع رينيه أباندي، منسق حركة 23 مارس سابقاً، عن المشاركة على الرغم من الضمانات الأمنية المقدمة من الحكومة والبعثة.
    Between services provided by the Government and the security forces, 70 per cent of Jordanians had medical insurance. UN ويتمتع 70 في المائة من الأردنيين بتأمين طبي عن طريق الخدمات المقدمة من الحكومة وقوات الأمن.
    In five cases the information provided by the Government was considered insufficient to consider them clarified. UN وفي خمس حالات، اعتبرت المعلومات المقدمة من الحكومة غير كافية لاستجلاء هذه الحالات.
    The complaints submitted by the Government dealt mainly with cross-border infiltration of opposition fighters and their movement within Tajikistan. UN وكانت الشكاوى المقدمة من الحكومة تتعلق، في المقام اﻷول، بتسلل مقاتلي المعارضة عبر الحدود وتحركاتهم داخل طاجيكستان.
    The reduction is attributable to the drawdown and restructuring of military personnel and lower estimated rental value of Government-provided facilities. C. Efficiency gains UN ويعزى هذا الانخفاض إلى تقليص عدد الأفراد العسكريين وإعادة تشكيل وحداتهم إلى جانب انخفاض القيمة المقدرة لإيجار المرافق المقدمة من الحكومة.
    During the same period, the Working Group clarified 479 cases on the basis of information provided by the Government. UN وخلال الفترة نفسها، تمكن الفريق العامل من ايضاح 479 حالة على أساس المعلومات المقدمة من الحكومة.
    The numbers provided by the Government of Rwanda have usually been higher than those gathered elsewhere. UN والأعداد المقدمة من الحكومة الرواندية هي عادة أعلى من الأعداد المستقاة من مصادر أخرى.
    It states that the Working Group clearly did not take due account of the information provided by the Government. UN وتؤكد أنه من الواضح أن الفريق العامل لم يأخذ المعلومات المقدمة من الحكومة في اعتباره على النحو الواجب.
    In relation to one of the aforementioned cases, the Working Group is still considering the information provided by the Government. UN وفيما يتصل بإحدى الحالات السالفة الذكر، ما زال الفريق العامل ينظر في المعلومات المقدمة من الحكومة.
    For one case, the source validated the information provided by the Government leading to its clarification. UN وفيما يتعلق بحالة واحدة، أثبت المصدر المعني صحة المعلومات المقدمة من الحكومة مما أفضى إلى توضيح الحالة.
    The Commission is in the process of verifying information provided by the Government. UN وتقوم اللجنة حاليا بالتحقق من المعلومات المقدمة من الحكومة.
    UNFICYP continued to provide them with humanitarian support, delivering foodstuffs and other supplies provided by the Government of Cyprus and the Cyprus Red Cross. UN وقد استمرت قوة اﻷمم المتحدة في تزويدهم بالدعم اﻹنساني وفي إيصال المواد الغذائية وغيرها من اﻹمدادات المقدمة من الحكومة القبرصية والصليب اﻷحمر القبرصي.
    38. According to the source, the information provided by the Government relates to matters other than those at issue in the present case. UN ٣٨- ويقول المصدر إن المعلومات المقدمة من الحكومة تتعلق بمسائل أخرى غير ما هو مطروح في هذه القضية.
    Of the three cases, one was clarified on the basis of the information provided by the Government, and two on the basis of information provided by sources. UN ومن بين الحالات الثلاث، جرى توضيح حالة واحدة على أساس المعلومات المقدمة من الحكومة وحالتين على أساس المعلومات المقدمة من المصادر.
    One case, to which the six-month rule had been applied by the Working Group, was clarified before the expiration of the six-month rule, given that the source was able to confirm the information provided by the Government. UN وقبل انتهاء المدة المحددة، تم توضيح حالة واحدة كان الفريق العامل قد طبق عليها قاعدة الأشهر الستة، نظراً لتمكن المصدر من تأكيد المعلومات المقدمة من الحكومة. التوضيحات
    From information provided by the Government, undue delay in presenting Mr. Ismonov before a judicial officer was the subject of the ruling of the judge in the Khujand Regional Court and the basis of disciplinary action against the investigating officers. UN وتبين المعلومات المقدمة من الحكومة أن التأخير غير المبرر في عرض السيد إسمونوف على الموظف القضائي كان موضوع قرار القاضي في محكمة خوجند الإقليمية وأساس الإجراء التأديبي المتخذ ضد موظفي التحقيق.
    The information contained below is drawn in part from responses provided by the Government and by other stakeholders, including the United Nations Country Team and civil society organizations. UN 23- والمعلومات الواردة أدناه مستمدة، جزئياً، من الردود المقدمة من الحكومة ومن غيرها من الجهات صاحبة المصلحة، مثل فريق الأمم المتحدة القطري ومنظمات المجتمع المدني.
    In this connection, Belarus considers that the opinion of the Working Group on the Bialatski case is neither objective nor reasonable, as it does not take account of information provided by the Government. UN وفي هذا الصدد، تعتبر بيلاروس رأي الفريق العامل بشأن قضية بيالاتسكي غير موضوعي ولا معقول، لأنه لا يأخذ في الحسبان المعلومات المقدمة من الحكومة.
    The Assembly adopts the laws of the country, over which the Council of State exercises jurisdictional control, and the decisions submitted by the Government. UN وتقر الجمعية قوانين البلد، التي تخضع للمراجعة القضائية لمجلس الدولة، والقررات المقدمة من الحكومة.
    a Inclusive of the estimated rental value of Government-provided facilities. UN (أ) تشمل القيمة الإيجارية المقدرة للمرافق المقدمة من الحكومة.
    The source submitted its comments on the information given by the Government. UN وقدّم المصدر تعليقاته على المعلومات المقدمة من الحكومة.
    United Nations human rights personnel and CIVPOL monitor the situation and investigate complaints presented by the Government and UNITA, as well as by private individuals. UN ويقوم العاملون التابعون لﻷمم المتحدة في مجالي حقوق اﻹنسان والشرطة المدنية برصد الحالة والتحقيق في الشكاوى المقدمة من الحكومة ويونيتا واﻷفراد العاديين.
    Use of subsidies and tax incentives: what forms of support are received from the Government and how important are they? UN :: استخدام الإعانات والحوافز الضريبية: ما هي أشكال الدعم المقدمة من الحكومة وما هي أهميتها؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد