Recognizing that the annual working papers prepared by the Secretariat on developments in each of the small Territories, as well as the substantive documentation and information furnished by experts, scholars, non-governmental organizations and other sources, have provided important inputs to update the present resolutions, | UN | وإذ تسلم بأن ورقات العمل السنوية التي تعدها الأمانة العامة بشأن التطورات الحاصلة في كل من الأقاليم الصغيرة()، وكذلك الوثائق والمعلومات الفنية المقدمة من الخبراء والباحثين والمنظمات غير الحكومية والمصادر الأخرى، قد أسهمت إسهاما مهما في استكمال هذين القرارين، |
Recognizing that the annual working papers prepared by the Secretariat on developments in each of the small Territories, as well as the substantive documentation and information furnished by experts, scholars, non-governmental organizations and other sources, have provided important inputs to update the present resolutions, | UN | وإذ تقر بأن ورقات العمل السنوية التي تعدها الأمانة العامة بشأن التطورات الحاصلة في كل من الأقاليم الصغيرة()، وكذلك الوثائق والمعلومات الفنية المقدمة من الخبراء والمثقفين والمنظمات غير الحكومية والمصادر الأخرى، قد أسهمت إسهاما مهما في استكمال هذين القرارين، |
Recognizing that the annual working papers prepared by the Secretariat on developments in each of the small Territories, as well as the substantive documentation and information furnished by experts, scholars, non-governmental organizations and other sources, have provided important inputs to update the present resolutions, | UN | وإذ تقر بأن ورقات العمل السنوية التي تعدها الأمانة العامة بشأن التطورات الحاصلة في كل من الأقاليم الصغيرة()، وكذلك الوثائق والمعلومات الفنية المقدمة من الخبراء والمثقفين والمنظمات غير الحكومية والمصادر الأخرى، قد أسهمت إسهاما مهما في استكمال هذين القرارين، |
The Chair agreed, to the extent possible, to reflect any comments provided by experts. | UN | ووافق الرئيس على أن يضع في الاعتبار، ما أمكن، كافة التعليقات المقدمة من الخبراء. |
However, information provided by experts opinion and other existing data point to cannabis as the primary drug of abuse in the region. | UN | غير أن المعلومات المقدمة من الخبراء وغير ذلك من البيانات الموجودة تشير إلى القنب باعتباره عقار التعاطي الرئيسي في المنطقة. |
At the multilateral level, his Group and China supported the following recommendations made by the experts: a continued and enhanced coordination between the work programmes of the international organizations concerned, such as the CBT, WIPO, WHO and UNCTAD; and exploitation of minimum standards of an international sui generis system for the protection of traditional knowledge. | UN | 62- وعلى المستوى المتعدد الأطراف، قال إن مجموعته والصين تؤيدان التوصيات التالية المقدمة من الخبراء: التنسيق المتواصل والمعزز بين برامج العمل في المنظمات المعنية، مثل أجهزة اتفاقية التنوع البيولوجي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة الصحة العالمية والأونكتاد؛ والاستفادة من المعايير الدنيا لنظام دولي مبتكر بغرض حماية المعارف التقليدية. |
The thematic priority of the thirtieth session would offer an opportunity for a systematic review of these international commitments, with national responses and working papers submitted by experts circulated in good time before the session. | UN | وذكر أن الأولوية التي ستولى للموضوع في الدورة الثلاثين من شأنها أن توفر الفرصة لإجراء استعراض منتظم لهذه الالتزامات الدولية وأن الردود الوطنية وورقات العمل المقدمة من الخبراء سيجري تعميمها في الوقت المناسب قبل الدورة. |
8. In accordance with paragraph 10 of the terms of reference, the summary of proceedings, presentations and additional materials provided by the experts will be posted on the website of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. | UN | 8 - وعملا بالفقرة 10 من الاختصاصات، سيُنشر موجز الوقائع والعروض والمواد الإضافية المقدمة من الخبراء على الموقع الشبكي لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
Recognizing that the annual working papers prepared by the Secretariat on developments in each of the small Territories, as well as the substantive documentation and information furnished by experts, scholars, non-governmental organizations and other sources, have provided important inputs to update the present resolutions, | UN | وإذ تقر بأن ورقات العمل السنوية التي تعدها الأمانة العامة بشأن التطورات الحاصلة في كل من الأقاليم الصغيرة()، وكذلك الوثائق والمعلومات الفنية المقدمة من الخبراء والدارسين والمنظمات غير الحكومية والمصادر الأخرى، قد أسهمت إسهاما مهما في استكمال هذين القرارين، |
Recognizing that the annual working papers prepared by the Secretariat on developments in each of the small Territories, as well as the substantive documentation and information furnished by experts, scholars, non-governmental organizations and other sources, have provided important inputs to update the present resolutions, | UN | وإذ تقر بأن ورقات العمل السنوية التي تعدها الأمانة العامة بشأن التطورات الحاصلة في كل من الأقاليم الصغيرة()، وكذلك الوثائق والمعلومات الفنية المقدمة من الخبراء والمثقفين والمنظمات غير الحكومية والمصادر الأخرى، قد أسهمت إسهاما مهما في استكمال هذين القرارين، |
Recognizing that the annual working papers prepared by the Secretariat on developments in each of the small Territories, as well as the substantive documentation and information furnished by experts, scholars, non-governmental organizations and other sources, have provided important inputs to update the present resolutions, | UN | وإذ تقر بأن ورقات العمل السنوية التي تعدها الأمانة العامة بشأن التطورات الحاصلة في كل من الأقاليم الصغيرة()، وكذلك الوثائق والمعلومات الفنية المقدمة من الخبراء والمثقفين والمنظمات غير الحكومية والمصادر الأخرى، قد أسهمت إسهاما مهما في استكمال هذين القرارين، |
Recognizing that the annual working papers prepared by the Secretariat on developments in each of the small Territories, as well as the substantive documentation and information furnished by experts, scholars, non-governmental organizations and other sources, have provided important inputs to update the present resolutions, | UN | وإذ تقر بأن ورقات العمل السنوية التي تعدها الأمانة العامة بشأن التطورات الحاصلة في كل من الأقاليم الصغيرة()، وكذلك الوثائق والمعلومات الفنية المقدمة من الخبراء والدارسين والمنظمات غير الحكومية والمصادر الأخرى، قد أسهمت إسهاما مهما في استكمال هذين القرارين، |
Recognizing that the annual working papers prepared by the Secretariat on developments in each of the small Territories, as well as the substantive documentation and information furnished by experts, scholars, non-governmental organizations and other sources, have provided important inputs to update the present resolutions, | UN | وإذ تقر بأن ورقات العمل السنوية التي تعدها الأمانة العامة بشأن التطورات الحاصلة في كل من الأقاليم الصغيرة()، وكذلك الوثائق والمعلومات الفنية المقدمة من الخبراء والمثقفين والمنظمات غير الحكومية والمصادر الأخرى، قد أسهمت إسهاما مهما في استكمال هذين القرارين، |
Recognizing that the annual working papers prepared by the Secretariat on developments in each of the small Territories, as well as the substantive documentation and information furnished by experts, scholars, non-governmental organizations and other sources, have provided important inputs to update the present resolutions, | UN | وإذ تقر بأن ورقات العمل السنوية التي تعدها الأمانة العامة بشأن التطورات الحاصلة في كل إقليم من الأقاليم الصغيرة() والوثائق والمعلومات الفنية المقدمة من الخبراء والدارسين والمنظمات غير الحكومية والمصادر الأخرى قد أسهمت إسهاما كبيرا في تضمين هذين القرارين آخر ما استجد من معلومات، |
Recognizing that the annual working papers prepared by the Secretariat on developments in each of the small Territories, as well as the substantive documentation and information furnished by experts, scholars, non-governmental organizations and other sources, have provided important inputs to update the present resolutions, | UN | وإذ تقر بأن ورقات العمل السنوية التي تعدها الأمانة العامة بشأن التطورات الحاصلة في كل إقليم من الأقاليم الصغيرة() والوثائق والمعلومات الفنية المقدمة من الخبراء والدارسين والمنظمات غير الحكومية والمصادر الأخرى قد أسهمت إسهاما كبيرا في تضمين هذين القرارين آخر ما استجد من معلومات، |
The ISU compiled the input provided by experts in order to assist the analysing group with its work. | UN | وجمعت الوحدة الإسهامات المقدمة من الخبراء من أجل مساعدة فريق التحليل في عمله. |
The map will be expanded and continuously updated with information provided by experts and practitioners around the globe about fistula repair and rehabilitation services. | UN | وسوف يجري توسيع الخريطة وتحديثها باستمرار بالمعلومات المقدمة من الخبراء والممارسين عبر أرجاء العالم عن خدمات علاج الناسور وإعادة تأهيل الناجيات منه. |
In addition, the ISU compiled the input provided by experts in order to assist the analysing group with its work. | UN | وعلاوة على ذلك، جمعت الوحدة الإسهامات المقدمة من الخبراء من أجل مساعدة فريق التحليل في عمله. |
The High Commissioner encouraged the Working Group to give due consideration to the suggestions made by the experts and to the comments on the proposal of the Chairperson prepared by the Committee on the Rights of the Child, as well as to relevant regional human rights instruments, such as the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, which contained a communications and inquiry procedure. | UN | 6- وشجعت المفوضة السامية الفريق العامل على إيلاء الاهتمام الواجب للاقتراحات المقدمة من الخبراء وللتعليقات التي تعدها لجنة حقوق الطفل على المقترح المقدم من الرئيس، وكذلك للصكوك الإقليمية ذات الصلة المتعلقة بحقوق الإنسان، مثل الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه، التي تتضمن إجراءً بشأن البلاغات والتحري. |
(c) Clerical work related to invitations, correspondence with experts and permanent missions and the receipt, checking, word processing and translation of documents submitted by experts for consideration by the Subcommittee. | UN | )ج( اﻷعمال الكتابية المتعلقة بالدعوات، والمراسلات مع الخبراء والبعثات الدائمة، وتلقي الوثائق المقدمة من الخبراء وفحصها وطباعتها وترجمتها كي تنظر فيها اللجنة الفرعية الجديدة. |
40. The SBSTA, taking into consideration the outcomes of the informal meeting of experts referred to in paragraph 37 above and the recommendations provided by the experts at that meeting, requested the secretariat, subject to the availability of supplementary resources: | UN | 40- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة، واضعةً في اعتبارها نتائج اجتماع الخبراء غير الرسمي المشار إليه في الفقرة 37 أعلاه والتوصيات المقدمة من الخبراء في ذلك الاجتماع، أن تقوم بما يلي رهناً بتوافر موارد إضافية: |
7B.19 The estimated requirements ($426,400) relate to expert advice and specialized assistance required for the implementation of subprogrammes 1 and 2, including $260,900 under consultants and $165,500 for holding the expert group meetings listed under subprogramme 1. | UN | ٧ باء - ٩١ تتعلق الاحتياجات المقدرة )٤٠٠ ٤٢٦ دولار( بالمشورة المقدمة من الخبراء والمساعدة المتخصصة اللازمتين لتنفيذ البرنامجين الفرعيين ١ و ٢، بما في ذلك مبلغ ٩٠٠ ٢٦٠ دولار تحت بند الخبراء الاستشاريين ومبلـغ ٥٠٠ ١٦٥ دولار لعقد اجتماعات أفرقة الخبراء المدرجة في إطار البرنامج الفرعي ١. |
116. It was agreed that the seminar should not formally adopt recommendations, but list those observations and suggestions made by experts and participants which appeared to have broad support, it being understood that there was not necessarily full consensus on each of them. | UN | 116- اتُفق على ألا تعتمد الحلقة الدراسية توصيات، بشكل رسمي، وإنما تسجِّل الملاحظات والاقتراحات المقدمة من الخبراء والمشتركين التي ظهر أنها تلقى تأييداً واسعاً، على أن يكون مفهوماً أنه لم يتحقق بالضرورة توافق تام في الآراء بشأن كل منها. |
Their proposals and comments on various issues under consideration were submitted for discussion in an open and participatory manner alongside those of the experts. | UN | وقدمت مقترحاتهم وتعليقاتهم بشأن مختلف المسائل قيد النظر من أجل مناقشتها بطريقة مفتوحة وقائمة على المشاركة، إلى جانب تلك المقدمة من الخبراء. |