It appreciates the additional details and statistical data provided by the delegation as a supplement to the information contained in the report. | UN | وتقدر اللجنة التفاصيل والبيانات الإحصائية الإضافية المقدمة من الوفد استكمالاً للمعلومات الواردة في التقرير. |
However, according to information provided by the delegation, the death sentence for a minor would automatically be commuted to a prison sentence. | UN | ومع ذلك فإن المعلومات المقدمة من الوفد تفيد بأن عقوبة اﻹعدام الصادرة ضد اﻷحداث تستبدل تلقائياً بعقوبة السجن. |
The Committee notes the information provided by the delegation that legislation and procedures regarding alternative care are in place. | UN | وتلاحظ اللجنة المعلومات المقدمة من الوفد والتي تفيد بوجود تشريع وإجراءات تتعلق بالرعاية البديلة. |
(7) The Committee notes that under the Constitution treaties take precedence over legislation and that, according to information supplied by the delegation, the Covenant can be invoked directly before national courts. | UN | (7) تلاحظ اللجنة أن للمعاهدات، وفقا للدستور، مرتبة أعلى من مرتبة القوانين وأنه يجوز وفقا للمعلومات المقدمة من الوفد الاحتجاج بالعهد مباشرة أمام الهيئات القضائية الوطنية. |
The Committee also regrets that so little information was provided by the delegation on the obstacles that hinder victims and their families from gaining access to justice. | UN | كما تعرب اللجنة عن أسفها إزاء ندرة المعلومات المقدمة من الوفد بخصوص العقبات التي تعوق وصول الضحايا وأسرهم إلى العدالة. |
The Committee also regrets that so little information was provided by the delegation on the obstacles that hinder victims and their families from gaining access to justice. | UN | كما تعرب اللجنة عن أسفها إزاء ندرة المعلومات المقدمة من الوفد بخصوص العقبات التي تعوق وصول الضحايا وأسرهم إلى العدالة. |
During that period, it held four meetings with the delegation and received presentations on new information and data, which had been provided by the delegation during the intersessional period. | UN | وخلال تلك الفترة، عقدت اللجنة الفرعية أربعة اجتماعات مع الوفد، وتلقت عروضا عن المعلومات والبيانات الجديدة المقدمة من الوفد خلال فترة ما بين الدورتين. |
The Committee notes the information provided by the delegation about the preparatory works for the establishment of a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. | UN | وتأخذ اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الوفد بشأن الأعمال التحضيرية لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
The Committee also takes note of the information provided by the delegation in respect of the incident that took place during the international UN/EUFOR Operation Artemis in the Congo in 2003. | UN | كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الوفد بشأن الحادثة التي وقعت أثناء العمليات الدولية التي نفذتها قوة حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة بقيادة الاتحاد الأوروبي في الكونغو عام 2003. |
The Committee also takes note of the information provided by the delegation in respect of the incident that took place during the international UN/EUFOR Operation Artemis in the Congo in 2003. | UN | كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الوفد بشأن الحادثة التي وقعت أثناء العمليات الدولية التي نفذتها قوة حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة بقيادة الاتحاد الأوروبي في الكونغو عام 2003. |
The Committee has taken note of the information provided by the delegation that a comprehensive legal reform bill is pending in Parliament. | UN | وقد أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الوفد والتي تفيد بأنه لم يُبت بعد في البرلمان في وثيقة مشروع إصلاح قانوني شامل بهذا الشأن. |
The Committee welcomes the report, which was submitted by the State party on time, and the additional oral information provided by the delegation. | UN | 395- ترحب اللجنة بالتقرير المقدم من الدولة الطرف في الأجل المطلوب وبالمعلومات الشفوية الإضافية المقدمة من الوفد. |
The Committee welcomes the report, submitted by the State party in a timely fashion, and the additional oral and written information provided by the delegation. | UN | 464- ترحب اللجنة بالتقرير المقدم من الدولة الطرف في الأجل المحدد وبالمعلومات الشفوية والخطية الإضافية المقدمة من الوفد. |
To some extent, the information provided by the delegation and the responses to the questions raised by members of the Committee largely covered these deficiencies and provided the Committee with a better insight into the human rights situation in Latvia. | UN | وإلى حد ما، تعوض المعلومات المقدمة من الوفد والردود على اﻷسئلة التي أثارها أعضاء اللجنة عن الجزء اﻷكبر من النقص، وتوفر للجنة نظرة أعمق وأفضل لفهم وإدراك حالة حقوق اﻹنسان في لاتفيا. |
However, it expresses its satisfaction with the additional oral and written information provided by the delegation representing the State Party and with the constructive nature of the dialogue between the delegation and the Committee which, due to a restrictive timetable, could unfortunately not be prolonged. | UN | إلا أن اللجنة تعرب، مع ذلك، عن ارتياحها للمعلومات الشفوية والكتابية اﻹضافية المقدمة من الوفد الذي يمثل الدولة الطرف، وللطابع البنﱠاء الذي اتصف به الحوار الذي دار بين الوفد واللجنة والذي تعذرت لﻷسف إطالته بسبب القيود التي فرضها الجدول الزمني. |
To some extent, the information provided by the delegation and the responses to the questions raised by members of the Committee largely covered these deficiencies and provided the Committee with a better insight into the human rights situation in Latvia. | UN | وإلى حد ما، تعوض المعلومات المقدمة من الوفد والردود على اﻷسئلة التي أثارها أعضاء اللجنة عن الجزء اﻷكبر من النقص، وتوفر للجنة نظرة أعمق وأفضل لفهم وإدراك حالة حقوق اﻹنسان في لاتفيا. |
While noting the information provided by the delegation that the State party is currently preparing a new national plan of action for the advancement of women, the Committee regrets that this action plan has not yet been adopted. | UN | وبينما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الوفد بأن الدولة الطرف تعكف حالياً على إعداد خطة عمل وطنية جديدة للنهوض بالمرأة، فإنها تأسف لأن خطة العمل هذه لم تعتمد بعد. |
The Committee also expresses appreciation to the State party for its detailed responses to the list of issues, and for the additional information presented by the delegation. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها ردوداً مفصلة على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة، وللمعلومات الإضافية المقدمة من الوفد. |
The Committee takes note with satisfaction of the oral presentation and detailed replies given by the delegation during the consideration of the report. | UN | وتأخذ اللجنة علماً مع الارتياح بالعرض الشفوي والردود المنفصلة المقدمة من الوفد خلال النظر في التقرير. |
The written information submitted by the delegation in reply to the Committee’s list of issues was particularly useful. | UN | وكانت المعلومات المكتوبة المقدمة من الوفد ردا على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة مفيدة بوجه خاص. |
The Committee further expresses its appreciation for the detailed responses of the delegation to the questions raised during the consideration of the report. | UN | كما تعرب اللجنة عن تقديرها للردود المفصلة المقدمة من الوفد بشأن النقاط المثارة أثناء النظر في التقرير. |
It further notes information from the delegation that courts generally interpret the law to include persons under 18 as children for all purposes. | UN | وتحيط اللجنة علماً أيضاً بالمعلومات المقدمة من الوفد التي تفيد بأن المحاكم تفسر عموماً هذا القانون على أنه يشمل الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة بوصفهم أطفالاً لجميع الأغراض. |