ويكيبيديا

    "المقدمين اﻷصليين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • original sponsors
        
    • original sponsor
        
    • original co-sponsors
        
    Mexico was one of the original sponsors of the draft resolution. UN وأوضح المتكلم أن المكسيك أحد المقدمين اﻷصليين لمشروع القرار وطلب إدراج ذلك في محاضر الجلسة.
    As one of the original sponsors of the 1978 resolution on this item, my delegation is immensely satisfied to be participating in the current debate. UN نظرا ﻷن نيجيريا أحد المقدمين اﻷصليين لقرار عام ١٩٧٨ بشأن هذا البند، فإن وفدي يشعر بارتياح كثيــر وهـــو يشــارك في المناقشة التي تجري حاليا.
    4. Armenia, Cyprus, Guatemala, Iceland, Maldives and Senegal had joined the 61 original sponsors of the draft resolution. UN ٤ - وأرمينيا وايسلندا والسنغال وغواتيمالا وقبرص وملديف قد انضمت إلى المقدمين اﻷصليين لمشروع القرار هذا، وعددهم ٦١.
    The Chairman announced that Turkey should have been an original sponsor to the draft resolution. UN أعلن الرئيس أنه كان ينبغي أن تكون تركيا من المقدمين اﻷصليين لمشروع القرار.
    We are pleased to be an original sponsor of the draft resolution on assistance in mine clearance which is before us today. UN ونحن مسرورون بأننا من المقدمين اﻷصليين لمشروع القرار المعروض علينا اليوم، بشأن تقديم المساعدة على إزالة اﻷلغام.
    The meeting will give all delegations the opportunity to be among the original co-sponsors of the draft resolution. UN وسيتيح الاجتماع الفرصة لجميع الوفود لتكون بين المقدمين اﻷصليين لمشروع القرار.
    The CHAIRMAN said that over 60 delegations had joined the original sponsors of the draft resolution. UN ١٥ - الرئيس: قال إن ما يزيد على ٦٠ وفدا قد انضمت الى المقدمين اﻷصليين لمشروع القرار.
    Furthermore, the Permanent Mission of Belarus has requested me to clarify a technical mistake in the report, namely that Belarus was omitted from the list of original sponsors of the draft resolution. UN وفضلا عن ذلك، طلبت مني البعثة الدائمة لبيلاروس أن أوضح خطأ تقنيا في التقرير، وهو أن اسم بيلاروس كان قد سقط من قائمة المقدمين اﻷصليين لمشروع القرار.
    Therefore, my delegation had proposed to the original sponsors a simple preambular paragraph which would have located the comprehensive test-ban treaty as a significant disarmament step in a phased programme leading eventually to the total elimination of nuclear weapons in a specific or even reasonable time-frame. UN ولهذا اقترح وفدي على المقدمين اﻷصليين فقرة بسيطة في الديباجة كان من شأنها وضع معاهدة الحظر الشامل للتجارب كخطوة هامة لنزع السلاح في برنامج مرحلي يؤدي في نهاية المطاف الى القضاء التام على اﻷسلحة النووية في إطار زمني محدد أو حتى معقول.
    We ourselves have proposed to the original sponsors some amendments, some along the lines of the ones proposed by the delegation of Cuba, which reflected our concerns: the need for a universal, non-discriminatory treaty negotiations on which would take into account the legitimate defence needs of States. UN واقترحنا نحن أنفسنا على المقدمين اﻷصليين إجراء بعض التعديلات، وبعضها يتماشى مع المقترحات التي اقترحها وفد كوبا، وهـــي التعديــــلات التي تعبر عن شواغلنا: وهي ضرورة التفاوض بشأن معاهدة عالمية غير تمييزية تأخذ في الاعتبار الاحتياجـــات الدفاعية المشروعة للدول.
    2. Ms. Ibrahim (Sudan) introduced draft resolution A/C.3/53/L.31 on behalf of the original sponsors and Côte d’Ivoire, Ethiopia, Guinea-Bissau, the Islamic Republic of Iran, the Niger, Nigeria and Turkey. UN ٢ - السيدة ابراهيم )السودان(: عرضت مشروع القرار A/C.3/53/L.31 باسم المقدمين اﻷصليين وكل من إثيوبيا، وتركيا، وجمهورية إيران اﻹسلامية، وغينيا - بيساو، وكوت ديفوار، والنيجر، ونيجيريا.
    9. Mr. Spirollari (Albania) introduced draft resolution A/C.3/52/L.61 on behalf of the original sponsors and Djibouti and Poland. UN ٩ - السيد سبيروللاري )ألبانيا(: عرض مشروع القرار A/C.3/52/L.61 باسم المقدمين اﻷصليين وبولندا وجيبوتي.
    My delegation is one of the original sponsors of A/C.1/51/L.4/Rev.1 and I thank Brazil for its efforts regarding the draft resolution. UN إن وفدي هو أحد المقدمين اﻷصليين لمشروع القرار A/C.1/51/L.4/Rev.1، وأنا أشكر البرازيل على جهودها المتصلة بمشروع القرار هذا.
    Last but not least, the Polish delegation, as one of the original sponsors of draft resolution A/C.1/50/L.14 on the status of the Chemical Weapons Convention, would like to join the representative of Canada in his appeal to all delegations to join in adopting that draft resolution. UN أخيرا وليس آخر، يود الوفد البولندي، بوصفه أحد المقدمين اﻷصليين لمشروع القرار A/C.1/50/L.14 بشأن حالة اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، ان يضم صوته إلى صوت ممثل كندا في ندائه إلى جميع الوفود بأن تشترك في اعتماد مشروع القرار.
    Mrs. LIMJUCO (Philippines) said that Armenia, Belgium, Côte d'Ivoire, France, Gabon, Guinea and the Marshall Islands had joined the original sponsors of the draft resolution. UN ٣٥ - السيد ليمجوكو )الفلبيـن(: قالت إن أرمينيا وبلجيكا وجـزر مارشـال وغابـون وغينيـا وفرنسـا وكوت ديفوار انضمت إلى المقدمين اﻷصليين لمشروع القرار.
    3. Mr. BLANEY (United States of America), introducing draft resolution A/C.2/49/L.10 entitled " Support for the Global Learning and Observations to Benefit the Environment (GLOBE) Programme " , said that Egypt and Israel were among the original sponsors of the text. UN ٣ - السيد بليني )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قدم مشروع القرار A/C.2/49/L.10، المعنون " تقديم الدعم للبرنامج العالمي للتعلم والمراقبة لصالح البيئة )برنامج غلوب( " ، فقال إن اسرائيل ومصر واردتان في قائمة المقدمين اﻷصليين للمشروع.
    It was also announced that Mexico was an original sponsor of the draft resolution and that Chad was not a sponsor. UN وأعلن أيضا أن المكسيك من بين المقدمين اﻷصليين لمشروع القرار، وأن تشاد ليس من بين مقدمي مشروع القرار.
    The Committee resumed consideration of the item and the Chairman informed the Committee that Algeria, an original sponsor of the draft, and Mauritania had inadvertently been omitted from the list of sponsors of the draft resolution. UN استأنفت اللجنة النظر في البند، وأبلغ رئيس اللجنة بأن الجزائر، وهي من المقدمين اﻷصليين لمشروع القرار، وموريتانيا قد سقطتـا سهوا من قائمــة مقدمي مشروع القرار.
    6. Mr. Mofokeng (South Africa) introduced draft resolution A/C.3/53/L.33 on behalf of the sponsors and said that China should have been listed as an original sponsor. UN ٦ - السيد موفوكينغ )جنوب أفريقيا(: عرض مشروع القرار A/C.3/53/L.33 باسم مقدميه وقال إن الصين كان ينبغي أن تدرج بوصفها أحد المقدمين اﻷصليين.
    The meeting will give all delegations the opportunity to be among the original co-sponsors of the draft resolution. UN وسيتيح الاجتماع الفرصة لجميع الوفود لتكون بين المقدمين اﻷصليين لمشروع القرار.
    The meeting will give all delegations the opportunity to be among the original co-sponsors of the draft resolution. UN وسيتيح الاجتماع الفرصة لجميع الوفود لتكون بين المقدمين اﻷصليين لمشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد