ويكيبيديا

    "المقدم الى مجلس اﻷمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the Security Council
        
    I am fully convinced that the Security Council shall take into account the content of this letter when considering Your Excellency's report to the Security Council and shall decide that the ongoing process be accomplished in the specific and the shortest possible period. UN وإنني على يقين تام بأن مجلس اﻷمن سيأخذ محتوى هذه الرسالة في الاعتبار عند النظر في تقرير سعادتكم المقدم الى مجلس اﻷمن وسوف يبت بضرورة اتمام العملية الجارية في الفترة المحددة التي هي أقصر فترة ممكنة.
    330. Some proposals for further confidence-building measures were also included in my report to the Security Council of 1 July 1993 (S/26026). UN ٣٣٠ - كما تضمن تقريري المقدم الى مجلس اﻷمن في ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ )S/26026( بعض المقترحات بتدابير أخرى لبناء الثقة.
    In this connection, the Advisory Committee notes that paragraph 49 of that report to the Security Council outlines the additional activities to be undertaken by the civilian police. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الفقرة ٤٩ من ذلك التقرير المقدم الى مجلس اﻷمن تجمل اﻷنشطة الاضافية التي يتعين أن تقوم بها الشرطة المدنية.
    2. Since my last report to the Security Council, a climate of relative stability has prevailed in Rwanda. UN ٢ - ساد رواندا جو من الاستقرار النسبي منذ تقريري اﻷخير المقدم الى مجلس اﻷمن.
    8. The Secretary-General referred, inter alia, to the communications from Portugal and Malawi in his report 2/ submitted to the Security Council in pursuance of resolution 232 (1966). UN ٨ - وقد أشار اﻷمين العام، في جملة أمور، الى الرسالتين الواردتين من البرتغال وملاوي في تقريره)٢( المقدم الى مجلس اﻷمن عملا بالقرار ٢٣٢ )١٩٦٦(.
    16. In my previous report to the Security Council, I noted that there seemed to be consensus that the United Nations assume a larger role in the search for peace in Liberia. UN ١٦ - وكنت قد ذكرت في تقريري السابق المقدم الى مجلس اﻷمن أن هناك فيما يبدو توافقا في اﻵراء على أن يكون لﻷمم المتحدة دور أكبر في السعي الى السلم في ليبريا.
    5. In their previous report to the Security Council, the Co-Chairmen noted that the parties were in essential agreement on the core areas to be allocated to each of the three Constituent Republics. UN ٥ - أشار الرئيسان المشاركان في تقريرهما السابق المقدم الى مجلس اﻷمن الى أن اﻷطراف متفقة أساسا بشأن المناطق الرئيسية المخصصة لكل جمهورية من الجمهوريات الثلاث المكونة للاتحاد.
    Significant progress has been achieved on all fronts since my last report to the Security Council on 26 August 1994 (S/1994/1002). UN ٢ - أحرز تقدم له شأنه في جميع الجبهات منذ تقريري اﻷخير المقدم الى مجلس اﻷمن في ٢٦ آب/ أغسطس ١٩٩٤ (S/1994/1002).
    54. I had suggested in my report to the Security Council pursuant to its resolution 836 (1993) (S/25939, para. 5), that approximately 34,000 additional troops would be required in order to obtain deterrence through strength. UN ٤٥ - أشرت في تقريري المقدم الى مجلس اﻷمن عملا بقراره ٨٣٦ )١٩٩٣( )S/25939، الفقرة ٥( الى أنه سيلزم توفر قوات إضافية قوامها ٠٠٠ ٣٤ جندي تقريبا لتحقيق الردع من خلال القوة.
    " The members of the Security Council express their gratitude to the Secretary-General for the report submitted to the Security Council on 18 February 1992 (S/23606, annex). UN " يُعرب أعضاء مجلس اﻷمن عن امتنانهم لﻷمين العام للتقرير المقدم الى مجلس اﻷمن في ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٢ S/23606)، المرفق(.
    22. In its final report, submitted to the Security Council by the Secretary—General on 18 November 1998 (S/1998/1096, annex), the International Commission of Inquiry concluded: UN ٢٢- وقد خلصت لجنة التحقيق الدولية، في تقريرها الختامي المقدم الى مجلس اﻷمن عن طريق اﻷمين العام في ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ )S/1998/1096، المرفق(، الى ما يلي:
    I have the honour to convey to you the text of the eleventh report of the Multinational Force in Haiti, dated 21 February 1995, submitted to the Security Council in accordance with paragraph 13 of Security Council resolution 940 (1994). UN أتشرف بأن أحيل اليكم نص التقرير الحادي عشر للقوة المتعددة الجنســيات في هايتي المؤرخ ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٥، المقدم الى مجلس اﻷمن وفقا للفقرة ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ٩٤٠ )١٩٩٤(.
    I have the honour to convey to you the text of the thirteenth, and final, report of the Multinational Force in Haiti, submitted to the Security Council in accordance with paragraph 13 of Security Council resolution 940 (1994). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير الثالث عشر والنهائي للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي، المقدم الى مجلس اﻷمن وفقا للفقرة ٣١ من قرار مجلس اﻷمن ٩٤٠ )١٩٩٤(.
    26. In my last report to the Security Council (S/1994/1420), I noted that the draft code of conduct for the referendum campaign had already been completed. It was forwarded to the two parties on 13 December 1994. UN ٢٦ - وفي تقريري اﻷخير المقدم الى مجلس اﻷمن (S/1994/1420)، ذكرت أنه أنجز بالفعل مشروع مدونة قواعد السلوك في حملة الاستفتاء، وأحيل الى الطرفين في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    3. Further information concerning developments since the last report submitted under resolution 715 (1991) is contained in the report to the Security Council of 17 December 1995 (S/1995/1038). UN ٣ - ويرد مزيد من المعلومات بشأن ما استجد من تطورات منذ التقرير اﻷخير المقدم عملا بالقرار ٧١٥ )١٩٩١(، في التقرير المقدم الى مجلس اﻷمن في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ )S/1995/1038(.
    6. The concept of operations for UNAVEM III is presented in detail in the report of the Secretary-General to the Security Council dated 1 and 6 February 1995. 6/ UN ٦ - ترد تفاصيل مفهوم عمليات بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١ شباط/فبراير ١٩٩٥)٦( المقدم الى مجلس اﻷمن.
    Furthermore, the correlation between activities outlined in the report of the Secretary-General to the Security Council of 17 January 1995 2/ and the resource requirements listed in the report under consideration should have been clearly spelt out. UN وعلاوة على ذلك، كان ينبغي أيضا توضيح العلاقة بين اﻷنشطة المبينة في تقرير اﻷمين العام المقدم الى مجلس اﻷمن المؤرخ ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥)٢( والاحتياجات من الموارد المدرجة في التقرير قيد النظر.
    1/ The report of the Secretary-General submitted to the Security Council pursuant to its resolution 1009 (1995) (S/1995/730 of 23 August 1995) contained a number of examples of such violations. UN )١( تضمن تقرير اﻷمين العام المقدم الى مجلس اﻷمن عملا بقراره ١٠٠٩ )١٩٩٥( )S/1995/730 المؤرخ ٢٣ آب/اغسطس ١٩٩٥( عددا من أمثلة هذه الانتهاكات.
    8. The Advisory Committee recalls that the Secretary-General, in paragraph 52 of his report to the Security Council (S/1995/97) stated the following: UN ٨ - وتسترعي اللجنة الاستشارية الانتباه الى أن اﻷمين العام ذكر في الفقرة ٥٢ من تقريره المقدم الى مجلس اﻷمن )S/1995/97( ما يلي:
    . Since that time some 50 United Nations observers have been working in coordination with the structures established under the National Peace Accord effectively to address the areas of concern underlined by the Secretary-General in his report to the Security Council of 22 December 1992 152/ and to facilitate South Africa's transition to democracy. UN ١٦٩ - ومنذ ذلك الحين ظل نحو ٥٠ من مراقبي اﻷمم المتحدة يؤدون مهامهم بالتنسيق مع الهياكل التي أنشئت بموجب اتفاق السلم الوطني من أجل التصدي الفعال لمجالات الاهتمام التي أكد عليها اﻷمين العام في تقريره المقدم الى مجلس اﻷمن في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢)١٥٢( وتيسير انتقال جنوب افريقيا الى الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد