ويكيبيديا

    "المقدم من الاتحاد الروسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • submitted by the Russian Federation
        
    • sponsored by the Russian Federation
        
    • made by the Russian Federation
        
    • from the Russian Federation submitted
        
    • submission of the Russian Federation
        
    • submission by the Russian Federation
        
    I. Draft text of the convention on the suppression of acts of nuclear terrorism submitted by the Russian Federation UN مشروع نص اتفاقية قمع أعمال اﻹرهاب النووي، المقدم من الاتحاد الروسي
    His delegation was prepared to participate actively in the discussion on the draft convention on nuclear terrorism, submitted by the Russian Federation. UN وأبدى استعداد وفده للمشاركة على نحو نشط في مناقشة مشروع الاتفاقية المعنية باﻹرهاب النووي المقدم من الاتحاد الروسي.
    It was regrettable that the constructive proposal concerning sanctions submitted by the Russian Federation had not been adopted. UN ومن المؤسف أنه لم يتسن اعتماد الاقتراح البناء بشأن الجزاءات المقدم من الاتحاد الروسي.
    Also at the 50th meeting, the representative of the Russian Federation introduced draft resolution E/CN.4/2002/L.52, sponsored by the Russian Federation. UN 363- في الجلسة 50 أيضا، عرض ممثل الاتحاد الروسي مشروع القرار E/CN.4/2002/L.52، المقدم من الاتحاد الروسي.
    Recommendations of the Commission in regard to the submission made by the Russian Federation UN توصيات اللجنة بشأن الطلب المقدم من الاتحاد الروسي
    A draft treaty on prevention of the placement of weapons in outer space and of the threat or use of force against outer space objects, submitted by the Russian Federation and China to the Conference on Disarmament, represented a timely and useful initiative that could further international efforts to restrict outer space to peaceful uses. UN وأشار إلى أن مشروع معاهدة منع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي، المقدم من الاتحاد الروسي والصين إلى مؤتمر نزع السلاح، إنما يمثل مبادرة مفيدة في حينها يمكن أن تعزز الجهود الدولية لقصر استخدام الفضاء الخارجي على الأغراض السلمية.
    Finally, the annex to the report contained the text submitted by the Russian Federation on basic conditions and standard criteria for the introduction and implementation of sanctions imposed by the United Nations, in the form resulting from informal negotiations. UN وذكر، أخيرا، أن مرفق التقرير يشتمل على النص المقدم من الاتحاد الروسي بشأن الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة بالشكل الذي انتهت إليه المفاوضات غير الرسمية.
    (e) Draft resolution entitled “Sustainable development in the region of the Balkans”, submitted by the Russian Federation (E/CN.17/1999/L.5). UN )ﻫ( مشروع القرار المعنون " التنمية المستدامة في منطقة البلقان " المقدم من الاتحاد الروسي )E/CN.17/1999/L.5(.
    Draft resolution entitled “Sustainable development in the region of the Balkans”, submitted by the Russian Federation UN مشروع القرار المعنون " التنمية المستدامة في منطقة البلقان " المقدم من الاتحاد الروسي
    His delegation supported the proposal submitted by the Russian Federation and the Netherlands to celebrate the centennial of the first International Peace Conference and the closing of the United Nations Decade of International Law. UN وقال إن وفده يؤيد المقترح المقدم من الاتحاد الروسي وهولندا الداعي إلى الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام واختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    In addition, he supported the draft resolution submitted by the Russian Federation and the Netherlands and, although he was satisfied with the current version of the text, he would not object to it being amended, as long as there was support from a majority of members of the Committee. UN وعلاوة على ذلك، يؤيد مشروع القرار المقدم من الاتحاد الروسي وهولندا، ورغم أنه مرتاح للصيغة الحالية للنص، فإنه لن يعارض تعديلها، إذا كان ذلك يحظى بدعم من أغلبية أعضاء اللجنة.
    Draft text of the convention on the suppression of acts of nuclear terrorism submitted by the Russian Federation Originally issued as A/AC.252/L.3 and Corr.1 and 2. UN مشروع نص اتفاقية قمع أعمال اﻹرهاب النووي، المقدم من الاتحاد الروسي*
    The proposal submitted by the Russian Federation and the Netherlands was very important and Egypt looked forward to participating in the debates of the Working Group on the Decade. UN وقالت إن الاقتراح المقدم من الاتحاد الروسي وهولندا مهم جدا وأن مصر تتطلع إلى المشاركة في المناقشات التي ستجرى في الفريق العامل المعني بالعقد.
    The draft declaration on peacekeeping missions and mechanisms for the prevention and settlement of crises and conflicts submitted by the Russian Federation could be the subject of fruitful reflection. UN ومشروع اﻹعلان المقدم من الاتحاد الروسي بشأن بعثات حفظ السلام وآليات منع اﻷزمات والمنازعات وتسويتها يمكن أن يكون موضوعا للتأمل المجدي.
    4. His delegation was pleased to note that the draft declaration submitted by the Russian Federation attached to the role of the Secretary-General of the United Nations the importance it deserved. UN ٤ - وأعرب عن سرور وفده بملاحظة أن مشروع اﻹعلان المقدم من الاتحاد الروسي قد أضفى على دور اﻷمين العام لﻷمم المتحدة اﻷهمية التي يستحقها هذا الدور.
    200. At the 31st meeting, on 27 November 2006, the representative of the Russian Federation introduced draft decision A/HRC/2/L.20, sponsored by the Russian Federation. UN 200- وفي الجلسة 31 المعقودة في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، عرض ممثل الاتحاد الروسي مشروع المقرر A/HRC/2/L.20، المقدم من الاتحاد الروسي.
    202. At the 31st meeting, on 27 November 2006, the representative of the Russian Federation introduced draft decision A/HRC/2/L.21, sponsored by the Russian Federation. UN 202- في الجلسة 31 المعقودة في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، عرض ممثل الاتحاد الروسي مشروع المقرر A/HRC/2/L.21، المقدم من الاتحاد الروسي.
    211. At the 32nd meeting, on 27 November 2006, the representative of the Russian Federation introduced draft decision A/HRC/2/L.22, sponsored by the Russian Federation. UN 211- في الجلسة 32 المعقودة في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، عرض ممثل الاتحاد الروسي مشروع المقرر A/HRC/2/L.22، المقدم من الاتحاد الروسي.
    Japan's position on the submission made by the Russian Federation to the Commission on the Limits of the Continental Shelf UN موقف اليابان من الطلب المقدم من الاتحاد الروسي إلى لجنة حدود الجرف القاري
    The Counter-Terrorism Committee has received the attached report from the Russian Federation submitted pursuant to resolution 1624 (2005) (see annex). UN تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير المرفق المقدم من الاتحاد الروسي عملا بالقرار 1624 (2005) (انظر المرفق).
    9. Mr. Yong Ahn Park, Vice-Chairman, took the Chair for the part of the meeting dealing with the consideration of the submission of the Russian Federation. UN 9 - وترأس السيد يونغ آن بارك، نائب الرئيس، الجزء من الجلسة المتعلق بالنظر في الطلب المقدم من الاتحاد الروسي.
    The main item on the agenda of the session was the consideration of the submission by the Russian Federation. UN وكان البند الأساسي في جدول أعمالها النظر في الطلب المقدم من الاتحاد الروسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد