ويكيبيديا

    "المقدّمة من الدولة الطرف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • provided by the State party
        
    • given by the State party
        
    (d) Reviewing the responses provided by the State party under review in its self-assessment checklist and supplementary documentation; UN (د) استعراض الردود المقدّمة من الدولة الطرف المستعرَضة في قائمة التقييم الذاتي المرجعية والوثائق المكمّلة لها؛
    (d) Reviewing the responses provided by the State party under review in its self-assessment checklist and supplementary documentation; UN (د) استعراض الردود المقدّمة من الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض في قائمة التقييم الذاتي المرجعية والوثائق المكملة لها؛
    (c) Reviewing the responses provided by the State party under review in its comprehensive self-assessment checklist and supplementary documentation and familiarizing themselves with the issues addressed by the State party under review; UN (ج) استعراض الردود المقدّمة من الدولة الطرف المستعرَضة في قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة والوثائق المكمّلة لها والإلمام بالمسائل التي تعالجها الدولة الطرف المستعرَضة؛
    (c) Reviewing the responses provided by the State party under review in its comprehensive self-assessment checklist and supplementary documentation and familiarizing themselves with the issues addressed by the State party under review; UN (ج) استعراض الردود المقدّمة من الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض في قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة والوثائق المكمّلة لها والإلمام بالمسائل التي تعالجها الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض؛
    The Committee further notes the explanations given by the State party as to how the Complaints Commission functions in closed centres, but remains concerned that foreigners often have difficulties in filing complaints and that no decision on the merits is adopted when the complainant has been expelled (arts. 12, 13 and 16). UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة التوضيحات المقدّمة من الدولة الطرف بشأن سير أداء اللجنة المعنية بتلقي الشكاوى في المراكز المغلقة، لكنها لا تزال قلقة إزاء ما يواجهه الأجانب أحياناً من مشاكل فيما يتعلق بتقديم الشكاوى، وعدم اتخاذ قرار بشأن الأسس الموضوعية في حالة طرد صاحب الشكوى (المادة 12 و13 و16).
    (d) Reviewing the responses provided by the State party under review in the self-assessment checklist and accompanying documentation, in particular the information pertaining to those articles that are the subject of the relevant review cycle; UN (د) استعراض الردود المقدّمة من الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض في قائمة التقييم الذاتي المرجعية والوثائق المصاحبة لها، وخصوصا المعلومات المتصلة بالمواد التي تكون موضوع الدورة الاستعراضية ذات الصلة؛
    (d) Reviewing the responses provided by the State party under review in its comprehensive self-assessment checklist and supplementary documentation; UN (د) استعراض الردود المقدّمة من الدولة الطرف المستعرَضة في قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة الخاصة بها والوثائق المكمّلة لها؛
    (c) Reviewing the responses provided by the State party under review in its comprehensive self-assessment checklist and supplementary documentation and familiarizing themselves with the issues addressed by the State party under review; UN (ج) استعراض الردود المقدّمة من الدولة الطرف المستعرَضة في قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة الخاصة بها والوثائق المكمّلة لها، والإلمام بالمسائل التي تعالجها الدولة الطرف المستعرَضة؛
    (c) Reviewing the responses provided by the State party under review in its comprehensive self-assessment checklist and supplementary documentation and familiarizing themselves with the issues addressed by the State party under review; UN (ج) استعراض الردود المقدّمة من الدولة الطرف المستعرَضة في قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة والوثائق المكمّلة لها والإلمام بالمسائل التي تعالجها الدولة الطرف المستعرَضة؛
    20. While taking note of the information provided by the State party about the supervision of expulsions by the Inspectorate-General of the Federal and Local Police (AIG), the Committee remains concerned that this body may lack the human and financial resources it would need to carry out its mandate. It is also concerned by reports that the staff involved in expulsions are actually police officers on secondment. UN 20- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدّمة من الدولة الطرف بشأن عمل المراقبة الذي تضطلع به المفتشية العامة للشرطة الاتحادية والشرطة المحلية فيما يتعلق بعمليات الإبعاد القسري، لكنها لا تزال قلقة إزاء احتمال عدم وجود الموارد البشرية والمالية الكافية لاضطلاع المفتشية بولايتها، وإزاء بعض المعلومات التي تفيد بأن الموظفين المكلفين بهذه العمليات هم أفراد شرطة معارون.
    13. The Committee notes the information provided by the State party to the effect that, since the legislative process aimed at fully implementing the Convention in domestic law is only at the preliminary drafting stage, NGOs and other members of civil society can in its view only be consulted once the draft is sent to the parliament. UN 13- تحيط اللجنة علما بالمعلومات المقدّمة من الدولة الطرف التي مفادها أن هذه الأخيرة تعتبر أنه بالنظر إلى أن العملية التشريعية الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً لم تتجاوز بعد مرحلة إعداد المشروع، فإن المنظمات غير الحكومية وسائر الجهات الفاعِلة في المجتمع المدني سوف تستشار ولكن ليس قبل إحالة مشروع القانون إلى البرلمان.
    The Committee notes information provided by the State party about various activities aimed at realizing children's rights to rest and leisure and to engage in play and recreational activities, but it is concerned about the lack of adequate play spaces and facilities in many communities, that they are not properly regulated and about the increasing phenomenon of children having to pay for leisure activities. UN 54- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدّمة من الدولة الطرف بشأن مختلف الأنشطة الرامية إلى إعمال حقوق الطفل في الراحة ووقت الفراغ وفي اللعب ومزاولة أنشطة ترفيهية، لكنها تعرب عن قلقها لعدم وجود أماكن ومرافق لعب كافية في مجتمعات كثيرة ولعدم تنظيمها كما يجب، ولتزايد ظاهرة أنشطة ترفيه الأطفال مدفوعة الأجر.
    (20) While taking note of the information provided by the State party about the supervision of expulsions by the Inspectorate-General of the Federal and Local Police (AIG), the Committee remains concerned that this body may lack the human and financial resources it would need to carry out its mandate. It is also concerned by reports that the staff involved in expulsions are actually police officers on secondment. UN (20) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدّمة من الدولة الطرف بشأن عمل المراقبة الذي تضطلع به المفتشية العامة للشرطة الاتحادية والشرطة المحلية فيما يتعلق بعمليات الإبعاد القسري، لكنها لا تزال قلقة إزاء احتمال عدم وجود الموارد البشرية والمالية الكافية لاضطلاع المفتشية بولايتها، وإزاء بعض المعلومات التي تفيد بأن الموظفين المكلفين بهذه العمليات هم أفراد شرطة معارون.
    The Committee further notes the explanations given by the State party as to how the Complaints Commission functions in closed centres, but remains concerned that foreigners often have difficulties in filing complaints and that no decision on the merits is adopted when the complainant has been expelled (arts. 12, 13 and 16). UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة التوضيحات المقدّمة من الدولة الطرف بشأن سير أداء اللجنة المعنية بتلقي الشكاوى في المراكز المغلقة، لكنها لا تزال قلقة إزاء ما يواجهه الأجانب أحياناً من مشاكل فيما يتعلق بتقديم الشكاوى، وعدم اتخاذ قرار بشأن الأسس الموضوعية في حالة طرد صاحب الشكوى (المادة 12 و13 و16).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد