ويكيبيديا

    "المقدَّمة إلى اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • submitted to the Committee
        
    • submitted to the Commission
        
    • provided to the Committee
        
    B. Segment of the treaty-specific document submitted to the Committee relating to general provisions of the Convention 29 UN باء - الجزء الوارد في الوثيقة الخاصة بالمعاهدة المقدَّمة إلى اللجنة والمتصل بالأحكام العامة للاتفاقية 31
    B. Segment of the treaty-specific document submitted to the Committee relating to general provisions of the Convention UN باء - الجزء الوارد في الوثيقة الخاصة بالمعاهدة المقدَّمة إلى اللجنة والمتصل بالأحكام العامة للاتفاقية
    B. Segment of the treaty-specific document submitted to the Committee relating to general provisions of the Convention UN باء - الجزء الوارد في الوثيقة الخاصة بالمعاهدة المقدَّمة إلى اللجنة والمتصل بالأحكام العامة للاتفاقية
    The discussion of the proposed biennial programme plan, submitted to the Commission in document E/CN.6/2008/CRP.4, is reflected in its final report (E/2008/27) UN تنعكس مناقشة الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، المقدَّمة إلى اللجنة في الوثيقة E/CN.6/2008/CRP.4 في تقرير اللجنة الختامي (E/2008/27)
    The discussion of the proposed biennial programme plan, submitted to the Commission in document E/CN.5/2008/9, is reflected in its final report (E/2008/26) UN تنعكس مناقشة الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، المقدَّمة إلى اللجنة في الوثيقة E/CN.5/2008/9، في تقرير اللجنة الختامي (E/2008/26)
    However, the Advisory Committee notes that underexpenditure is not projected under official travel for 2014 in the information provided to the Committee. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن تدني مستوى النفقات لم يرد في التوقعات المتصلة ببند السفر في مهام رسمية لعام 2014 في المعلومات المقدَّمة إلى اللجنة.
    Annex II to the present report contains a list of documents submitted to the Committee at its current session. UN ويحتوي مرفق هذا التقرير على قائمة بالوثائق المقدَّمة إلى اللجنة في دورتها الحالية.
    Annex II to the present report contains a list of documents submitted to the Committee at its current session. UN ويحتوي مرفقه على قائمة بالوثائق المقدَّمة إلى اللجنة في دورتها الحالية.
    The annex to the present report contains a list of documents submitted to the Committee at its current session. UN ويحتوي مرفق هذا التقرير على قائمة بالوثائق المقدَّمة إلى اللجنة في دورتها الحالية.
    The annex to the present report contains a list of documents submitted to the Committee at its current session. UN ويحتوي مرفق هذا التقرير على قائمة بالوثائق المقدَّمة إلى اللجنة في دورتها الحالية.
    The annex to the present report contains a list of documents submitted to the Committee at its current session. UN وترد في مرفق التقرير قائمة بالوثائق المقدَّمة إلى اللجنة في دورتها الحالية.
    The State party reiterates that the legal framework applicable at the time of the facts submitted to the Committee has been significantly amended. UN تُكرر الدولة الطرف أن الإطار القانوني الواجب التطبيق وقت حدوث الوقائع المقدَّمة إلى اللجنة قد عُدِّل على نحو يُعتد به.
    The annex to the present report contains a list of documents submitted to the Committee at its current session. UN ويحتوي مرفق هذا التقرير على قائمة بالوثائق المقدَّمة إلى اللجنة في دورتها الحالية.
    97. As the Committee has stated in previous reports, the increasing number of States parties to the Optional Protocol and better public awareness of the procedure have led to a growth in the number of communications submitted to the Committee. UN 97- كما ذكرت اللجنة في تقاريرها السابقة، أدى ارتفاع عدد الدول المنضمة إلى البروتوكول الاختياري وازدياد الوعي العام بالإجراء المتبع إلى تزايد عدد البلاغات المقدَّمة إلى اللجنة.
    The discussion of the proposed biennial programme plan, submitted to the Commission in document E/CN.9/2008/7, is reflected in its final report (E/2008/25) UN تنعكس مناقشة الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، المقدَّمة إلى اللجنة في الوثيقة E/CN.9/2008/7، في تقرير اللجنة الختامي (E/2008/25)
    The Library produces a consolidated bibliography of writings related to the work of UNCITRAL on the UNCITRAL website. The consolidated bibliography aims to compile all entries of the bibliographical reports submitted to the Commission since 1968. UN 79- وتنشر المكتبة ثبتا مرجعيا موحَّدا للمؤلفات المتعلقة بأعمال الأونسيترال على موقع الأونسيترال الشبكي.() والهدف من هذا الثبت المرجعي الموحَّد هو تجميع كل مواد التقارير الببليوغرافية المقدَّمة إلى اللجنة منذ عام 1968.
    53. The Library produces a consolidated bibliography of writings related to the work of UNCITRAL on the UNCITRAL website. The consolidated bibliography aims to compile all entries of the bibliographical reports submitted to the Commission since 1968. UN ٥٣- كما تنشر المكتبة ثبتا مرجعيا موحَّدا للمؤلفات المتعلقة بأعمال الأونسيترال على موقع الأونسيترال الشبكي.() والهدف من هذا الثبت المرجعي الموحَّد هو تجميع كل مواد التقارير المرجعية (الببليوغرافية) المقدَّمة إلى اللجنة منذ عام 1968.
    The Commission agreed on the importance of the proposals relating to future work in the fields of electronic transferable records and of online dispute resolution to promote electronic commerce, for the reasons expressed in the proposals submitted to the Commission. UN 341- واتفقت اللجنة على ما للمقترحات المتعلقة بالأعمال المقبلة في مجالي السجلات القابلة للإحالة بالوسائل الإلكترونية وتسوية النـزاعات بالاتصال الحاسوبي المباشر من أهمية لتعزيز التجارة الإلكترونية، وذلك للأسباب الواردة في المقترحات المقدَّمة إلى اللجنة.
    An advanced version of the consolidated bibliography of writings related to the work of UNCITRAL was made available on the UNCITRAL website in 2009. The consolidated bibliography aims to compile all entries of the bibliographical reports submitted to the Commission since 1968. UN 87- وفي عام 2009، وُضعت نسخة متطوّرة من الثبت المرجعي الموحَّد للمؤلفات المتعلقة بأعمال الأونسيترال على موقع الأونسيترال الشبكي.() والهدف من هذا الثبت المرجعي الموحَّد هو تجميع كل مدخلات التقارير الببليوغرافية المقدَّمة إلى اللجنة منذ عام 1968.
    The guidance provided to the Committee sets out the terms used within the United Nations Secretariat to designate various organizational entities and provides guidance on the level of their respective heads and the minimum number of posts that typically exist within them. UN وتحدد التوجيهات المقدَّمة إلى اللجنة المصطلحات المستخدمة داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة لتسمية مختلف الكيانات التنظيمية، وتوفر توجيهات بشأن مستوى رؤساء كل منها والحد الأدنى لعدد الوظائف التي توجد عادة داخلها.
    Ms. Casar (Controller) said that she had listened carefully to delegations' financial concerns and undertook to ensure that the financial information provided to the Committee was accurate and reliable. UN 39 - السيدة كاسار (المراقبة المالية): قالت إنها أصغت إلى الشواغل المالية للوفود، وهي تتعهد بكفالة دقة المعلومات المالية المقدَّمة إلى اللجنة وموثوقيتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد