Table 5 briefly summarizes the status of import responses submitted by Parties where there has been consent to import. | UN | ويصف الجدول 5 بإيجاز حالة الردود بشأن الواردات المقدَّمة من الأطراف في حالات وجود موافقة على الاستيراد. |
Consideration of reports submitted by the Secretary-General | UN | النظر في التقارير المقدَّمة من الأمين العام |
Consideration of reports submitted by the Secretary-General | UN | النظر في التقارير المقدَّمة من الأمين العام |
The figures provided by UNHCR showed that some 46,000 refugees had arrived in 2009 alone. | UN | وتبين الأرقام المقدَّمة من المفوضية أن نحو 000 46 لاجئ وصلوا اليمن في سنة 2009 وحدها. |
(ii) Redefining the terms of reference for technical assistance provided by the United Nations Development Programme (UNDP); | UN | `2` إعادة تحديد الولاية التي تنظم المساعدة التقنية المقدَّمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
This statement will be submitted to the Secretariat, with an annex containing the comments made by this delegation concerning the Safety Framework. | UN | وسوف يُقدَّم هذا البيان إلى الأمانة مع مرفق يتضمّن التعليقات المقدَّمة من هذا الوفد بشأن الإطار الخاص بالأمان. |
Examining the various claims submitted by the buyer, the Tribunal rejected the claim for damages under the penalty clause for late delivery. | UN | وبعد أن درست هيئة التحكيم مختلف المطالبات المقدَّمة من المشتري، رفضت المطالبة بالتعويض بموجب شرط جزائي للمعاقبة على تأخّر التسليم. |
Information submitted by the Government of Jamaica indicates that addressing human rights issues and the involvement of vulnerable groups is a key policy focus of the Strategic Plan. | UN | وتشير المعلومات المقدَّمة من حكومة جامايكا إلى أن التصدي لقضايا حقوق الإنسان ومشاركة المجموعات المعرضة للمخاطر هو إحدى السياسات الرئيسية التي تركز عليها الخطة الاستراتيجية. |
Consideration of reports submitted by States parties under article 9 of the Convention | UN | النظر في التقارير المقدَّمة من الدول الأطراف بموجب المادة 9 من الاتفاقية |
CONSIDERATION OF REPORTS submitted by STATES PARTIES | UN | النظر في التقارير المقدَّمة من الدول الأطراف |
II. Reports submitted by States parties 14 - 22 5 | UN | ثانياً - التقارير المقدَّمة من الدول الأطراف 14-22 6 |
Documents submitted by the Intergovernmental Forum on Chemical Safety concerning the future relationship of the Forum to the Strategic Approach | UN | الوثائق المقدَّمة من المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية بشأن مستقبل علاقة المنتدى بالنهج الاستراتيجي |
Consideration of reports submitted by States parties under article 44 of the Convention | UN | النظر في التقارير المقدَّمة من الدول الأطراف بموجب المادة 44 من الاتفاقية |
Table 5 Summary of import responses provided by Parties for chemicals subject to the prior informed consent procedure | UN | ملخص الردود بشأن الواردات المقدَّمة من الأطراف فيما يتعلق بالمواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم |
10. OIOS is unable to vouch for the accuracy and veracity of the data provided by the Department. | UN | 10 - وليس باستطاعة مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يضمن دقة البيانات المقدَّمة من الإدارة وصحتها. |
The report must describe the actual state of equipment and services provided by the unit and the United Nations; | UN | ويجب أن يتضمن التقرير وصفاً للحالة الفعلية للمعدَّات والخدمات المقدَّمة من الوحدة ومن الأمم المتحدة؛ |
The present note by the Secretariat has been prepared on the basis of the inputs provided by the members of the Committee of Experts on Public Administration. | UN | أُعدت هذه المذكرة المقدَّمة من الأمانة العامة استنادا إلى المدخلات التي قدمها أعضاء لجنة خبراء الإدارة العامة. |
She also acknowledged the assistance provided by the technical support staff of the United Nations Office at Vienna (UNOV) and paid tribute to her former colleagues. | UN | كما اعترفت بالمساعدة المقدَّمة من موظفي الدعم التقني لمكتب الأمم المتحدة في فيينا، وأشادت بزملائها السابقين. |
This demonstrates that the Fund is able to supplement and enhance the resources provided by donors. | UN | وهذا دليل على أن الصندوق قادر على تكملة الموارد المقدَّمة من الجهات المانحة وتعزيزها. |
The representative of the United States said that her delegation had difficulties with both the original text and some of the proposals made by governmental representatives. | UN | وقالت ممثلة الولايات المتحدة إن وفدها يجد صعوبات في النص الأصلي وفي بعض الاقتراحات المقدَّمة من ممثلي الحكومات. |
Applications for consultative status and requests for reclassification received from non-governmental organizations | UN | طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف المقدَّمة من المنظمات غير الحكومية |
Number of matrimonial disputes filed by women in courts and pending or completed and granting redress claimed in the civil courts Spousal Maintenance | UN | عدد النزاعات الزوجية المقدَّمة من النساء إلى المحاكم والقضايا المعلَّقة أو المستكملة ومنح الإنصاف المطلوب في المحاكم المدنية |
Views on conclusions and/or recommendations, voluntary commitments and replies presented by the State under review | UN | آراء تتعلَّق بالاستنتاجات و/أو التوصيات، والالتزامات الطوعية والردود المقدَّمة من الدولة قيد الاستعراض |
Table 1 Greenhouse gas inventory submissions from Annex I Parties in 2010 | UN | قوائم جـرد غازات الدفيئة المقدَّمة من الأطـراف المدرجـة في المرفق الأول في عام 2010 |
Promotion and protection of human rights: human rights situations and reports of special rapporteurs and representatives | UN | تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدَّمة من المقررين والممثلين الخاصين |
1.2 100 per cent of reports of the Advisory Committee submitted are error free | UN | 1-2 خلو 100 في المائة من تقارير اللجنة الاستشارية المقدَّمة من الأخطاء |
2. Article 5 -- Submission by a non-disputing Party to the treaty | UN | المادة 5 - المذكّرات المقدَّمة من أطراف في المعاهدة غير متنازعة |