decisions on budgetary and financial matters taken by the Meeting shall be based on those recommendations. | UN | وستُبنى المقررات المتعلقة بالميزانية والمسائل المالية التي يتخذها الاجتماع على تلك التوصيات. |
However, the Department would have to establish an order of priorities among the areas covered by the decisions on such reform. | UN | غير أنه يتحتم على اﻹدارة إنشاء نظام أولويات في المجالات التي تشملها المقررات المتعلقة بمثل هذا اﻹصلاح. |
The SBI had therefore decided to forward the draft decisions on the outstanding items to the plenary of the Conference for further consideration. | UN | ولذلك فقد قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تقدم مشاريع المقررات المتعلقة بالبنود المعلقة إلى الجلسة العامة لمؤتمر اﻷطراف لمتابعة النظر فيها. |
It is finally adopted by the General Assembly in plenary meeting, within the framework of decisions concerning the budget of the United Nations. | UN | وأخيرا تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة، وذلك في إطار المقررات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة. |
The Executive Board is requested to adopt the draft decisions relating to the budget proposal contained in paragraph 43. | UN | ويُطلب إلى المجلس التنفيذي اعتماد مشاريع المقررات المتعلقة بالميزانية المقترحة التي ترد في الفقرة 43. |
decisions on the resources and staffing of individual operations should take the form of individual mission budget resolutions, however. | UN | بيد أن المقررات المتعلقة بموارد وموظفي كل عملية من العمليات ينبغي أن تتخذ شكل قرارات تتعلق بميزانية كل بعثة على حدة. |
decisions on re-accreditation, suspension and withdrawal of accreditation; | UN | `1` المقررات المتعلقة بالاعتماد المجدد والتعليق وسحب الاعتماد؛ |
decisions on re-accreditation, suspension and withdrawal of accreditation; | UN | `1` المقررات المتعلقة بالاعتماد المجدد والتعليق وسحب الاعتماد؛ |
One speaker clarified that decisions on including names on the sanctions committees' lists are made by consensus. | UN | وأوضح أحد المتكلمين أن المقررات المتعلقة بإدراج أسماء في قوائم لجان الجزاءات تتخذ بتوافق الآراء. |
However, decisions on the maintenance of two key programmes should not be subordinated to the outcome of a complex intergovernmental negotiating process. | UN | بيد أن المقررات المتعلقة بالإبقاء على برنامجين رئيسيين ينبغي ألا تكون تابعة لنتائج عملية تفاوض حكومية دولية معقدة. |
decisions on re-accreditation, suspension and withdrawal of accreditation; | UN | `1` المقررات المتعلقة بالاعتماد المجدد والتعليق وسحب الاعتماد؛ |
Draft decisions on items that had not yet been discussed in the plenary could be dealt with in the informal consultations, on the understanding that any item could, if necessary, be taken up again in the plenary. | UN | وأوضح أن مشاريع المقررات المتعلقة بالبنود التي لم تناقش بعد في الجلسة العامة يمكن معالجتها في المشاورات غير الرسمية، على أساس أن من الممكن مناقشة أي بند منها في الجلسة العامة، عند الضرورة. |
National reporting: implement decisions on joint reporting of the Basel and Stockholm conventions. | UN | الإبلاغ الوطني: تنفيذ المقررات المتعلقة بالإبلاغ المشترك بين اتفاقيتي بازل واستكهولم. |
National reporting: implement decisions on joint reporting of the Basel and Stockholm conventions. | UN | الإبلاغ الوطني: تنفيذ المقررات المتعلقة بالإبلاغ المشترك بين اتفاقيتي بازل واستكهولم. |
Recognizing further the role of the centres in the context of decisions on strategic matters pertaining to the Basel Convention, | UN | وإذ يسلم كذلك بدور المراكز في سياق المقررات المتعلقة بالمسائل الاستراتيجية المتصلة باتفاقية بازل، |
Report of the Special Committee on decisions concerning organizational matters | UN | تقرير اللجنة الخاصة عن المقررات المتعلقة بالمسائل التنظيمية |
It is finally adopted by the General Assembly in plenary meeting, within the framework of decisions concerning the budget of the United Nations. | UN | وأخيرا تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة، وذلك في إطار المقررات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة. |
It is finally adopted by the General Assembly in plenary meeting, within the framework of decisions concerning the budget of the United Nations. | UN | وأخيرا تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة، وذلك في إطار المقررات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة. |
The Conference also endorsed the decisions relating to the membership of the Board of Governors and the scale of contribution to the recurrent budget of the Centre. | UN | كما أيﱠد المؤتمر المقررات المتعلقة بعضوية مجلس المحافظين وجدول الاشتراكات في ميزانية المركز المتكررة. |
decisions regarding the coordination of draft resolutions, which were usually adopted by consensus and were not proposed by individual States, must take into account geographical distribution criteria. | UN | وأضافت أن المقررات المتعلقة بتنسيق مشاريع القرارات التي تُعتمد عادة بالتوافق ولا تقترحها الدول بصفة انفرادية، يجب أن تأخذ بعين الاعتبار معايير التوزيع الجغرافي. |
Agrees to consider, at its eighth session, the need to revise decisions of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol that are relevant to the annex to this decision, including those related to reporting and review under Articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol; | UN | 4- يتفق على أن يتناول في دورته الثامنة مدى الحاجة إلى تنقيح مقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو ذات الصلة بمرفق هذا المقرر، بما في ذلك المقررات المتعلقة بالإبلاغ والاستعراض بموجب المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو؛ |
Over the past two years the Executive Secretary has underlined that the budgetary implications of decisions related to measurement, reporting and verification need to be given special attention in view of the amount of additional effort that they imply. | UN | وأكدت الأمينة التنفيذية، على مدى السنتين الماضيتين، أنه ينبغي إيلاء الآثار المترتبة على المقررات المتعلقة بالقياس والإبلاغ والتحقق في الميزانية اهتماماً خاصاً بالنظر إلى الجهد الإضافي الذي تستلزمه. |
Although the extent and focus of these programmes vary greatly, technical cooperation is executed in conformity with the UNDP guidelines for the implementation of the successor programming arrangement and decisions of the UNDP Executive Board, particularly those concerning the focus and allocation of assistance under each programming cycle. | UN | ورغم تباين النطاق والتركيز في هذه البرامج تباينا كبيرا، يُنفﱠذ التعاون التقني وفقا لمبادئ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التوجيهية المتعلقة بتنفيذ ترتيبات البرامج الخلف، ومقررات المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ولا سيما المقررات المتعلقة بتركيز وتوزيع المساعدة في إطار كل دورة برنامجية. |
This support has been provided through, inter alia, additional analytical inputs and recommendations on decisions for each case, for consideration by the Board. | UN | وتوفر هذا الدعم من خلال أمور منها المساهمات التحليلية الإضافية والتوصيات بشأن المقررات المتعلقة بكل حالة لكي ينظر فيها المجلس. |
The importance of addressing DLDD is noted in decisions of the Convention on Biological Diversity | UN | :: الإشارة في المقررات المتعلقة باتفاقية التنوع البيولوجي إلى أهمية تناول قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف |
She thanked the delegates of Japan, Canada and Ireland for facilitating the negotiations on the decisions pertaining to UNFPA. | UN | وشكرت وفود اليابان وكندا وأيرلندا على تيسير المفاوضات بشأن المقررات المتعلقة بصندوق الأمم المتحدة للسكان. |