Further to decisions adopted at previous meetings, the conferences of the parties, at their second simultaneous extraordinary meetings, will focus on the following: | UN | 4 - إضافةً إلى المقررات المعتمدة في الاجتماعات السابقة فإن مؤتمرات الأطراف ستركز، في اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة الثانية، على ما يلي: |
Pursuant to decisions adopted at previous meetings, the Conference of the Parties, at its sixth meeting, shall undertake the following: | UN | 7 - وإضافةً إلى المقررات المعتمدة في اجتماعات سابقة، يضطلع مؤتمر الأطراف، في اجتماعه السادس، بما يلي: |
Further to decisions adopted at previous meetings, the Conference of the Parties, at its eleventh meeting, shall undertake the following: | UN | 9 - وإضافةً إلى المقررات المعتمدة في اجتماعات سابقة فإن مؤتمر الأطراف سيضطلع بما يلي في اجتماعه الحادي عشر: |
Actions taken on the decisions adopted by the Twenty-Second Meeting of the Parties to the Montreal Protocol, as at September 2011 | UN | الإجراءات المتخذة بشأن المقررات المعتمدة في الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال حتى أيلول/سبتمبر 2011 المقرر |
2. By decision 1/CP.17, the COP decided to extend the AWG-LCA for one year in order for it to continue its work and reach the agreed outcome pursuant to decision 1/CP.13 through decisions adopted by the sixteenth, seventeenth and eighteenth sessions of the COP, at which time the AWG-LCA shall be terminated. | UN | 2- وقرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-17، تمديد ولاية فريق العمل التعاوني لسنة واحدة بهدف مواصلة عمله وبلوغ المحصلة المتفق عليها عملاً بالمقرر 1/م أ-13، من خلال المقررات المعتمدة في دورات مؤتمر الأطراف السادسة عشرة والسابعة عشرة والثامنة عشرة، على أن تنتهي بعد ذلك مهمة الفريق(). |
3. As part of this discussion, Parties may wish to reflect on the implications of the decisions adopted at the United Nations Climate Change Conference in Cancun, Mexico, for the work of the AWG-KP during 2011. | UN | 3- وقد تود الأطراف، في إطار هذه المناقشة، التفكير في انعكاسات المقررات المعتمدة في مؤتمر الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ المعقود في كانكون، بالمكسيك، على أعمال فريق الالتزامات الإضافية في عام 2011. |
Further to decisions adopted at previous meetings, the conferences of the parties, at their second simultaneous extraordinary meetings, will focus on the following: | UN | 4 - إضافةً إلى المقررات المعتمدة في الاجتماعات السابقة فإن مؤتمرات الأطراف ستركز، في اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة الثانية، على ما يلي: |
Pursuant to decisions adopted at previous meetings, the Conference of the Parties, at its sixth meeting, shall undertake the following: | UN | 7 - وإضافةً إلى المقررات المعتمدة في اجتماعات سابقة، يضطلع مؤتمر الأطراف، في اجتماعه السادس، بما يلي: |
Further to decisions adopted at previous meetings, the Conference of the Parties, at its eleventh meeting, shall undertake the following: | UN | 9 - وإضافةً إلى المقررات المعتمدة في اجتماعات سابقة فإن مؤتمر الأطراف سيضطلع بما يلي في اجتماعه الحادي عشر: |
DP/2000/10 decisions adopted at the first regular session 2000 | UN | DP/2000/10 المقررات المعتمدة في الدورة العادية الأولى لعام 2000 |
The latter resolution should be completely revised if any of the decisions adopted at the current session deviated from the procedure it had established. | UN | وأضافت تقول إن هذا القرار اﻷخير ينبغي تنقيحه تنقيحا كاملا إذا انحرف أي من المقررات المعتمدة في الدورة الحالية عن اﻹجراءات التي كان قد حددها. |
The objectives of the Council are to prepare and conduct activities geared to the implementation of decisions adopted at Copenhagen, including eradication of poverty, expansion of productive employment, promotion of social integration and support to persons in adverse social circumstances. | UN | وأهداف هذا المجلس هي إعداد وتنفيذ أنشطة معدة لتنفيذ المقررات المعتمدة في كوبنهاجن، بما في ذلك القضاء على الفقر، وتوسيع العمالة المنتجة، وتعزيز التكامل الاجتماعي، وتقديم الدعم لﻷشخاص الذين يعيشون ظروفا اجتماعية سيئة. |
The States parties of the NPT of G-21 are deeply concerned that such developments run counter to the decisions adopted at the 1995 NPT review and extension Conference, in particular, the decision on'Principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament'and jeopardizes the credibility of the NTP regime. | UN | إن دول مجموعة اﻟ ١٢ اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار تشعر ببالغ القلق من أن هذه التطورات تتعارض مع المقررات المعتمدة في مؤتمر عام ٥٩٩١ لاستعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار، لا سيما المقرر بشأن `مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي`، وتُعَرﱢض للخطر مصداقية نظام معاهدة عدم الانتشار. |
Another item to be inserted into the agenda was the issue of the Trust Funds, in view of the decisions adopted at the tenth Meeting of States Parties (SPLOS/58 and 59). | UN | وكان موضوع الصناديق الاستئمانية بندا آخر تعين إدراجه في جدول الأعمال بالنظر إلى المقررات المعتمدة في الاجتماع العاشر للدول الأطراف (SPLOS/58 و 59). |
+ In its decision 1989/101, the Sub—Commission decided to suspend rule 59 of the rules of procedure of the functional commissions of the Council, so as to allow for voting by secret ballot for decisions adopted at its forty—first session under Council resolution 1503 (XLVIII). | UN | # في المقرر ٩٨٩١/٥٠١، قررت اللجنة الفرعية وقف العمل بالمادة ٩٥ من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، من أجل السماح بإجراء التصويت بالاقتراع السري على المقررات المعتمدة في دورتها الحادية واﻷربعين، بموجب قرار المجلس ٣٠٥١ )الدورة الثامنة واﻷربعون(. |
3. The Chair reminded Parties that the AWG-LCA was to complete its work and reach the agreed outcome pursuant to decision 1/CP.13 through decisions adopted at the sixteenth, seventeenth and eighteenth sessions of the Conference of the Parties (COP), at which time the AWG-LCA shall be terminated. | UN | 3- وذكّر الرئيس الأطراف بأن على فريق العمل التعاوني أن يكمل عمله ويبلُغ المحصلة المتفق عليها عملاً بالمقرر 1/م أ-13، من خلال المقررات المعتمدة في دورات مؤتمر الأطراف السادسة عشرة والسابعة عشرة والثامنة عشرة، على أن تنتهي بعد ذلك مهمة الفريق. |
67. Ms. Maguire (Holy See), recalling all the decisions adopted at the various summit meetings and conferences held since the Fourth World Conference on Women in 1995, said that it was time to turn words into action. | UN | 67 - السيدة ماغوير (الكرسي الرسولي): أشارت إلى جميع المقررات المعتمدة في مختلف اجتماعات ومؤتمرات القمة المعقودة منذ انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في سنة 1995، وقالت إنه حان الوقت إلى تحويل الكلمات إلى أفعال. |
In Doha, the AWG-LCA is expected to forward to the COP for adoption the results of its work, which along with the decisions adopted by the sixteenth and seventeenth sessions of the COP will constitute the agreed outcome pursuant to decision 1/CP.13. | UN | 8- ومن المتوقع أن يحيل فريق العمل التعاوني، في الدوحة، إلى مؤتمر الأطراف نتائج أعماله كي يعتمدها، وهي النتائج التي ستشكل، إلى جانب المقررات المعتمدة في دورتي مؤتمر الأطراف السادسة عشرة والسابعة عشرة، الحصيلة المتفق عليها عملاً بالمقرر 1/م أ-13. |
4. There is a clear understanding that the AWG-LCA shall complete its work in 2012 and reach the agreed outcome pursuant to decision 1/CP.13 through decisions adopted by the sixteenth, seventeenth and eighteenth sessions of the COP, at which time the AWG-LCA shall be terminated. | UN | 4- ثمة تفاهم واضح على ضرورة أن ينجز فريق العمل التعاوني مهامه في عام 2012 ويَبلُغَ الحصيلة المتفق عليها عملاً بالمقرر 1/م أ-13 من خلال المقررات المعتمدة في دورات مؤتمر الأطراف السادسة عشرة والسابعة عشرة والثامنة عشرة، على أن تنتهي بعد ذلك مهمة الفريق(). |