ويكيبيديا

    "المقررة الخاصة الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new Special Rapporteur
        
    On 8 May, the Council appointed Maud de Boer-Buquicchio as the new Special Rapporteur. UN وفي 8 أيار/مايو، عين المجلس مود دي بوير - بوكيتشيو لتكون المقررة الخاصة الجديدة.
    Also, given the current situation in the country, the same terms would apply to a mission by the new Special Rapporteur as to the one by the former Special Rapporteur. UN وبالنظر كذلك إلى الوضع الراهن في البلد، فإن قيام المقررة الخاصة الجديدة بزيارة للبلد سيسري عليها نفس ما كان ساريا بالنسبة لزيارة المقرر الخاص السابق.
    4. The new Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo, Iulia Motoc, went to Kinshasa from 14 to 19 February 2002 for her first visit since her appointment in November 2001. UN 4 - وتوجهت المقررة الخاصة الجديدة المعنية بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ايوليا موتوك، إلى كينشاسا من 14 إلى 19 شباط/فبراير 2002 في زيارة هي الأولى لها منذ تعيينها في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    2. In view of her late appointment on 28 November 2001, the new Special Rapporteur, Iulia Antoanella Motoc, will not be able to submit to the Commission the written report it requested. UN 2- ونظراً إلى تعيين المقررة الخاصة الجديدة السيدة " يوليا أنتوانيلاّ موتوك " في وقت متأخر هو 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، فإنها لن تتمكن من أن تقدم إلى اللجنة التقرير الخطي الذي طلبته.
    11. Encourages the new Special Rapporteur to continue to pay particular attention to the use of rape as a weapon of war, particularly in the Republic of Bosnia and Herzegovina; UN ١١ - تشجع المقررة الخاصة الجديدة على أن تستمر في إيلاء عناية خاصة لاستخدام الاغتصاب سلاحا من أسلحة الحرب ولا سيما في جمهورية البوسنة والهرسك؛
    2. The new Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living, Raquel Rolnik, took up her mandate on 1 May 2008. UN 2- وباشرت المقررة الخاصة الجديدة المعنية بالحق في السكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب، راكيل رولنيك، الاضطلاع بولايتها في 1 أيار/مايو 2008.
    45. After congratulating the new Special Rapporteur on violence against women upon her appointment, she said that Japan recognized trafficking in women and girls as a serious problem which constituted a grave violation of human rights. UN 45 - بعد تهنئة المقررة الخاصة الجديدة المعنية بالعنف ضد المرأة على تعيينها قالت المتكلمة إن اليابان تقر بأن الاتجار بالنساء والفتيات مشكلة خطيرة تمثل انتهاكاً خطيراً لحقوق الإنسان.
    3. By letter of 13 July 2004, the Chairman of the Commission on Human Rights appointed Asma Jahangir as the new Special Rapporteur on freedom of religion or belief. UN 3 - وبموجب رسالة مؤرخة 13 تموز/يوليه 2004، قامت رئيسة لجنة حقوق الإنسان بتعيين أسماء جاهانغير بوصفها المقررة الخاصة الجديدة المعنية بحرية الدين أو المعتقد.
    The new Special Rapporteur sent requests for visits to Armenia, Bulgaria, the Dominican Republic, Georgia, Japan and Mozambique. UN 3- ووجهت المقررة الخاصة الجديدة طلبات من أجل زيارة كل من أرمينيا وبلغاريا والجمهورية الدومينيكية وجورجيا وموزامبيق واليابان.
    His delegation attached particular importance to the topic of the immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction and welcomed the remarkable insight into the topic evident in the preliminary report of the new Special Rapporteur. UN وذكر أن الوفد النمساوي يولي أهمية خاصة لموضوع حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية ويرحب بالرؤية المتعمقة الممتازة للموضوع التي تبدت في التقرير الأولي الصادر عن المقررة الخاصة الجديدة.
    The new Special Rapporteur's enthusiasm and commitment to the work of the Commission was already bearing fruit as reflected in the presentation of her first report, described as " transitional " in nature. UN وقد بدأ حماس المقررة الخاصة الجديدة والتزامها بأعمال اللجنة يؤتي ثماره كما يتضح من عرض تقريرها الأول، الذي وُصف بأنه " انتقالي " في طابعه.
    11. It was important to identify the substantive aspects of the topic before addressing the operational aspects of its implementation; his delegation therefore agreed with the step-by-step approach proposed by the new Special Rapporteur. UN 11 - وذكر أن من المهم تحديد الجوانب الفنية للموضوع قبل تناول الجوانب العملية لتنفيذه؛ ولذلك، فإن وفده يوافق على النهج التدريجي الذي اقترحته المقررة الخاصة الجديدة.
    4. The new Special Rapporteur has formally been in charge of the mandate on freedom of religion or belief since 24 July 2004 and will, therefore, in the present report, limit herself to presenting the communications that have been transmitted by her predecessor as well as the replies received, and will recall the other main achievements in the mandate. UN 4 - وقد تولت المقررة الخاصة الجديدة رسميا مهام الولاية المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد منذ 24 تموز/يوليه 2004، ولذلك فإنها ستقصر نفسها، في هذا التقرير، على تقديم الرسائل التي أحالها سلفها وعلى ما ورد عليها من ردود، كما ستشير إلى الإنجازات الرئيسية الأخرى للولاية.
    24. Considering these challenges, the new Special Rapporteur will make an effort to disseminate to the different actors involved in housing and territorial planning the rights-based approach to housing developed by her predecessor, using different instruments and media. UN 24 - وبالنظر إلى هذه التحديات، فإن المقررة الخاصة الجديدة ستسعى من أجل أن تنشر، في أوساط مختلف الجهات الفاعلة في مجال الإسكان والتخطيط الإقليمي، نهج الإسكان القائم على الحقوق الذي وضعه سلفها، وذلك بالاستعانة بوسائل ووسائط مختلفة.
    For example, with regard to the new Special Rapporteur's comments on the appropriateness of the term " official " , a more suitable term might be " representative of the State " , which had been used in the Convention on Jurisdictional Immunities and clarified in the Commission's commentary to the draft articles on the same topic. UN وفيما يتعلق بتعليقات المقررة الخاصة الجديدة على مدى ملاءمة مصطلح " المسؤول " على سبيل المثال، قد يكون من الملائم بدرجة أكبر استخدام مصطلح " ممثل الدولة " ، الذي استُخدم في اتفاقية الحصانة من الولاية القضائية وتم توضيحه في تعليق اللجنة على مشاريع المواد المتعلقة بالموضوع نفسه.
    79. Ms. Sicade (United States) welcomed the new Special Rapporteur's commitment to give greater emphasis to the protection of lawyers. UN 79 - السيدة سيكاد (الولايات المتحدة): قالت إنها ترحب بالتزام المقررة الخاصة الجديدة بالاهتمام على نحو أكبر بحماية المحامين.
    " We welcome the appointment of several relevant thematic procedures, including the new Special Rapporteur on contemporary forms of slavery, its causes and consequences, as a historic step in the fight against slavery and the eradication of slavery-like practises. UN " إننا نرحب باتخاذ عدة إجراءات مواضيعية هامة من بينها تعيين المقررة الخاصة الجديدة المعنية بأشكال الرق المعاصرة، بما في ذلك أسبابها وعواقبها، باعتبار ذلك خطوة تاريخية في مكافحة الرق والقضاء على الممارسات الشبيهة.
    118. Mr. Salinas Burgos (Chile), commenting on the topic of the immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction, said that his delegation agreed with the new Special Rapporteur's desire to foster a structured debate that of work on the topic. UN 118- السيد ساليناس برغوص (شيلي)، علَّق على موضوع حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية، فقال إن وفده متفق مع المقررة الخاصة الجديدة في رغبتها في تشجيع إجراء مناقشة منظمة للأعمال المتعلقة بالموضوع.
    75. Mr. Li Linlin (China) congratulated Ms. Concepción Escobar Hernandez on her appointment as the new Special Rapporteur on the immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction and as the Commission's first female special rapporteur. UN 75 - السيد لي لينلين (الصين): أعرب عن تهانيه للسيدة كونسبسيون إسكوبار هرنانديز على تعيينها بصفة المقررة الخاصة الجديدة المعنية بمسألة حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية وعلى كونها أول امرأة تتبوأ منصب مقرر اللجنة.
    73. Mr. Song (Singapore) said that his delegation looked forward to the new perspective that the new Special Rapporteur would bring to the Commission's work on the topic of immunity of State officials from foreign criminal prosecution and hoped that she would adopt a balanced approach. UN 73 - السيد سونغ (سنغافورة): قال إن وفده يتطلع للمنظور الجديد الذي ستجلبه المقررة الخاصة الجديدة إلى عمل اللجنة في موضوع حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية، وتمنى أن تتمكّن من اتباع نهج متوازن في هذا الخصوص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد