ويكيبيديا

    "المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Special Rapporteur on traditional practices
        
    IAC held a joint consultation with the Special Rapporteur on traditional practices in Geneva May 24th, 2002. UN عقدت اللجنة مشاورات مشتركة مع المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية في جنيف في 24 أيار/مايو 2002.
    According to the Special Rapporteur on traditional practices affecting the health of women and the girl child, the practice of forced marriage deserved increased scrutiny by the international community, as this practice would not be eradicated until women were considered full and equal participants in the social, economic, cultural and political life of their communities. UN وذكرت المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة أن ممارسة الزواج بالإكراه تتطلب تمحيصا متزايدا من قبل المجتمع الدولي، نظرا إلى أن القضاء عليها لن يتم إلا إذا اعتُبرت المرأة شريكة على قدم المساواة في الحياة الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والسياسية لمجتمعاتها.
    It has long received the attention of international human rights organizations and bodies and is one of the main focuses of the mandate of the Special Rapporteur on traditional practices affecting the health of women and children. UN ولقد تم منذ زمن بعيد استرعاء انتباه الهيئات والمنظمات الدولية المعنية بحقوق الإنسان إليه، وهو يشكل أيضاً أحد المواضيع الرئيسية لولاية المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء والأطفال.
    53. At its 15th meeting, on 15 August 1996, the Special Rapporteur on traditional practices affecting the health of women and children, Ms. Halima Embarek Warzazi, presented her final report (E/CN.4/Sub.2/1996/6). UN ٣٥- وفي الجلسة ٥١، المعقودة في ٥١ آب/أغسطس ٦٩٩١، قدمت السيدة حليمة مبارك ورزازي، المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال، تقريرها النهائي (E/CN.4/Sub.2/1996/6).
    In resolution 2004/23, the Special Rapporteur on traditional practices affecting the health of women and the girl child was requested to submit an updated report at its fifty-seventh session. UN وفي القرار 2004/23 طُلب إلى المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة أن تقدم تقريرا مستكملا إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين.
    1. In its resolution 1996/19, the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights set out the mandate of the Special Rapporteur on traditional practices affecting the health of women and the girl child. UN 1- حددت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، في قرارها 1996/19، ولاية المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة.
    (c) Preliminary reports submitted by the Special Rapporteur on traditional practices affecting the health of women and children, in accordance with Commission on Human Rights resolution 1994/45. UN )ج( التقارير المبدئية المقدمة من المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية المؤثرة على صحة المرأة والطفل، وفقا لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٤٩٩١/٥٤.
    In resolution 1999/81, the Commission also decided to approve the recommendation of the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities that the mandate of the Special Rapporteur on traditional practices affecting the health of women and the girl child be extended in order to ensure the completion of her task. UN وفي القرار 1999/81، قررت اللجنة أيضا أن توافق على توصية اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات بتمديد ولاية المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة من أجل ضمان إنجاز مهمتها.
    25. On 17 February 1999, the Special Rapporteur on violence against women issued a joint statement with the Special Rapporteur on traditional practices affecting the health of women and girl children with regard to the decision of a French court to sentence a woman convicted of excising 50 girls to eight years imprisonment. UN 25 - وفي 17 شباط/فبراير 1999، أصدرت المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة بالاشتراك مع المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة بيانا بشأن الحكم الذي أصدرته محكمة فرنسية بالسجن ثماني سنوات على امرأة أدينت بإجراء عمليات ختان لـ 50 طفلة.
    31. The Committee has requested that it be provided with the preliminary reports submitted by the Special Rapporteur on traditional practices affecting the health of women and children and is thus aware of the Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children. UN ٣١- وطلبت اللجنة تزويدها بالتقارير اﻷولية المقدمة من المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال؛ وهي بذلك على علم بخطة العمل المتعلقة بالقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال.
    As noted by the Special Rapporteur on traditional practices affecting the health of women and children, violence is one of the crucial mechanisms by which women are forced into a subordinate position compared with men (E/CN.4/Sub.2/1995/6, para. 51). UN وكما تلاحظ المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء والأطفال فإن " العنف الذي يمارس ضد المرأة هو من الآليات الحاسمة التي تجبر المرأة على الخضوع للرجل " (E/CN.4/Sub.2/1995، الفقرة 51).
    1. In its resolution 1998/16, the Sub-Commission recommended that the mandate of the Special Rapporteur on traditional practices affecting the health of women and the girl child should be extended to ensure the completion of her task, as called for in resolution 1996/19, and at the same time to enable her to follow up recent developments at all levels, including the General Assembly. UN 1- أوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 1998/16، بتمديد ولاية المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة لضمان إتمامها لمهمتها المحددة في القرار 1996/19، ولتمكينها في الوقت نفسه من متابعة الإجراءات المتخذة مؤخراً على كافة المستويات، بما في ذلك على مستوى الجمعية العامة.
    28. Urges the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide administrative assistance to the Special Rapporteur on traditional practices affecting the health of women and the girl child of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights to enable her to proceed with her work; UN 28- تحث مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على تقديم المساعدة الإدارية إلى المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة والتابعة للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان لتمكينها من المضي في عملها؛
    38. the Special Rapporteur on traditional practices affecting the health of women and the girl child submitted her fifth report to the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights at its fifty-third session (E/CN.4/Sub.2/2001/27). UN 38 - قدمت المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة تقريرها الخامس إلى اللجنة الفرعية المعنية بتشجيع وحماية حقوق الإنسان في دورتها الثالثة والخمسين (E/CN.4/Sub.2/2001/27).
    As often pointed out by the Special Rapporteur on traditional practices affecting the health of women and the girl child, such programmes are " key elements in efforts to combat traditional practices affecting the health of women and the girl child " (E/CN.4/Sub.2/1999/14, para. 45) and other religiously or culturally based discriminatory practices. UN وكما تُشير إليه بانتظام المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة فإن هذه البرامج هي " من العناصر الأساسية لمكافحة الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة " (E/CN.4/Sub.2/1999/14، الفقرة 45) وغيرها من الممارسات التمييزية ذات الأصل الثقافي أو الديني.
    the Special Rapporteur on traditional practices affecting the health of women and the girl child has repeatedly deplored this insufficiency and it is NGOs and press reports that enable her to carry out her mandated tasks, albeit in difficult conditions (E/CN.4/Sub.2/1999/14, paras. 69 ff.). UN وقد أعربت المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة مراراً عن الأسف لهذا النقص، واعتمدت على المنظمات غير الحكومية ومقالات الصحف لكي تؤدي، في ظروف عسيرة، الوظائف المرتبطة بولايتها (E/CN.4/Sub.2/1999/14، الفقرة 69 وما بعدها).
    1. In resolution 1998/16, the Sub—Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities recommended that the mandate of the Special Rapporteur on traditional practices affecting the health of women and the girl child should be extended to ensure the completion of her task, as called for in resolution 1996/19, and at the same time to enable her to follow up recent developments at all levels, including the General Assembly. UN 1- أوصت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات، في قرارها 1998/16، بتمديد ولاية المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة لضمان إتمامها لمهمتها كما طُلب في القرار 1996/19، ولتمكينها في الوقت نفسه من متابعة التطورات الأخيرة على كافة المستويات، بما في ذلك الجمعية العامة.
    " The Economic and Social Council endorses the decision of the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights to extend the mandate of the Special Rapporteur on traditional practices affecting the health of women and the girl child, Ms. Halima Embarek Warzazi, for two more years and to request the Special Rapporteur to submit updated reports to the SubCommission at its fiftythird and fiftyfourth sessions. " UN " إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، يؤيد قرار اللجنة الفرعية بأن تمدد ولاية المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة، السيدة حليمة مبارك ورزازي، لمدة سنتين أخريين وأن تطلب إلى المقررة الخاصة تقديم تقريرين مستكملين إلى اللجنة الفرعية في دورتيها الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين.
    1. In its resolution 1998/16, the SubCommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities recommended that the mandate of the Special Rapporteur on traditional practices affecting the health of women and the girl child should be extended to ensure the completion of her task, as called for in resolution 1996/19, and at the same time to enable her to follow up recent developments at all levels, including the General Assembly. UN 1- أوصت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات، في قرارها 1998/16، بتمديد ولاية المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة لضمان إتمامها لمهمتها كما طُلب في القرار 1996/19، ولتمكينها في الوقت نفسه من متابعة التطورات الأخيرة على كافة المستويات، بما في ذلك الجمعية العامة.
    112. At its fiftysixth session, the Commission on Human Rights, in its resolution 2000/85, took note of SubCommission resolution 1999/13 and urged the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide administrative assistance to the Special Rapporteur on traditional practices affecting the health of women and the girl child of the SubCommission to enable her to proceed with her work. UN 112- وأحاطت لجنة حقوق الإنسان علماً، في قرارها 2000/85 الذي اعتمدته في دورتها السادسة والخمسين، بقرار اللجنة الفرعية 1999/13 وحثت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على تقديم المساعدة الإدارية إلى المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة والتابعة للجنة الفرعية لتمكينها من المضي في عملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد