It appears in various forms in the drafts by all the Special Rapporteurs on the law of treaties. | UN | وهي تظهر بأشكال شتى في مشاريع جميع المقررين الخاصين المعنيين بمسألة قانون المعاهدات. |
It appears in various forms in the drafts of all the Special Rapporteurs on the law of treaties. | UN | وهي تظهر بأشكال شتى في مشاريع جميع المقررين الخاصين المعنيين بمسألة قانون المعاهدات. |
One of the very few measures available is the work of the Special Rapporteurs on human rights. | UN | ومن بين التدابير القليلة للغاية المتاحة عمل المقررين الخاصين المعنيين بحقوق الإنسان. |
That idea, however, while interesting, might run afoul of the fact that most of the special rapporteurs concerned were absent during meetings of the Sixth Committee. | UN | ولكن يُخشى أن تصطدم هذه الفكرة الهامة بغياب معظم المقررين الخاصين المعنيين أثناء اجتماعات اللجنة السادسة. |
The list was systematically transmitted to human rights organizations active in the Sudan as well as to the relevant special rapporteurs. | UN | وأضاف أن هذه القائمة تقدم تلقائياً إلى المنظمات المعنية بحقوق الإنسان في السودان وكذلك إلى المقررين الخاصين المعنيين بالأمر. |
The Netherlands cooperates constructively with such visits from special human rights rapporteurs and does not place any obstacles in their way. | UN | وهولندا تتعاون تعاوناً بنّاءً مع المقررين الخاصين المعنيين بحقوق الإنسان، الذين يجرون هذه الزيارات، ولن تضع أي حواجز أمامهم. |
Her country would continue to engage constructively with Special Rapporteurs on human rights. | UN | وسيواصل بلدها العمل بصورة بناءة مع المقررين الخاصين المعنيين بحقوق الإنسان. |
It appears in various forms in the drafts of all the Special Rapporteurs on the law of treaties. | UN | وهي تظهر بأشكال شتى في مشاريع جميع المقررين الخاصين المعنيين بمسألة قانون المعاهدات. |
At the Commission's request, he also accompanied the Special Rapporteurs on Yugoslavia and Rwanda. | UN | وبناء على طلب اللجنة، رافق أيضا المقررين الخاصين المعنيين بيوغوسلافيا ورواندا. |
Assists the Special Rapporteurs on religious intolerance, on freedom of expression and on the sale of children. | UN | يساعد المقررين الخاصين المعنيين بالتعصف الديني، وحرية التعبير، وبيع اﻷطفال. |
There is also, moreover, the cooperation the Government of Iraq has extended to the Special Rapporteurs on various specific topics. | UN | هذا إضافة إلى التعاون الذي تبديه حكومة العراق، في التعاون مع المقررين الخاصين المعنيين بالمواضيع. |
It was regrettable, for example, that owing to budgetary constraints not all Special Rapporteurs on topics under discussion could come to New York to interact with Sixth Committee delegates. | UN | ومن المؤسف، على سبيل المثال، أنه نظرا للقيود على الميزانية، لا يمكن لجميع المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع قيد المناقشة القدوم إلى نيويورك للتفاعل مع وفود اللجنة السادسة. |
The procedure is following the recommendations made by the Special Rapporteurs on freedom of expression of the United Nations, the Organization of American States and the Organization for Economic Cooperation and Development. | UN | ويَتَّبع هذا الإجراء توصيات المقررين الخاصين المعنيين بحرية التعبير لدى كل من منظمة الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
The procedure is following the recommendations made by the Special Rapporteurs on freedom of expression of the United Nations, the Organization of American States and the Organization for Economic Cooperation and Development. | UN | ويَتَّبع هذا الإجراء توصيات المقررين الخاصين المعنيين بحرية التعبير لدى كل من منظمة الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Visits from the Special Rapporteurs on the human rights of internally displaced persons and on the right to education were planned for the coming months. | UN | ومن المقرر أن يقوم المقررين الخاصين المعنيين بحقوق الإنسان للمشردين داخليا وبالحق في التعليم بزيارتين في الأشهر القادمة. |
Under the new institution-building package, for example, the Special Rapporteurs on human rights violations by Cuba and Belarus had been eliminated without any serious discussion or consideration. | UN | وفي إطار صفقة بناء المؤسسات الجديدة، على سبيل المثال، تم إلغاء منصبي المقررين الخاصين المعنيين بانتهاكات كوبا وبيلاروس لحقوق الإنسان، بدون أي مناقشة أو نظر على نحو جاد. |
She signed the Joint Declaration of the Special Rapporteurs on Women's Rights on 8 March 2002. | UN | ووقعت على الإعلان المشترك الصادر عن المقررين الخاصين المعنيين بحقوق المرأة في 8 آذار/مارس 2002. |
To enable dialogue to continue between the Commission and the Sixth Committee, he supported the idea of an informal meeting with Legal Advisers to discuss topics on the Commission's agenda with the special rapporteurs concerned. | UN | وأضاف أنه يؤيد، تيسيرا لمواصلة الحوار بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة، فكرة تنظيم اجتماع غير رسمي مع المستشارين القانونيين لمناقشة المواضيع المدرجة في جدول أعمال لجنة القانون الدولي مع المقررين الخاصين المعنيين. |
III. Joint statement by special rapporteurs concerned by Commission resolution S-5/1 | UN | الثالث - بيان مشترك صادر عن المقررين الخاصين المعنيين بقرار اللجنة دإ-5/1 35 |
The contributions of the relevant special rapporteurs are outlined below. | UN | ويرد أدناه ملخص لمساهمات المقررين الخاصين المعنيين. |
10. Remaining committed to inviting relevant special rapporteurs. | UN | 10 - أن تظل ملتزمة بدعوة المقررين الخاصين المعنيين. |
6. Invites the thematic special rapporteurs and working groups to include in their annual reports information provided by Governments on follow-up action, as well as their own observations thereon; | UN | ٦ ـ تدعو المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع محددة واﻷفرقة العاملة إلى تضمين تقاريرهم السنويــة المعلومـات المقدمــة مـن الحكومات عن اجراءات المتابعة، فضلا عن ملاحظاتهم الخاصة عليها؛ |