However, for reasons of financial difficulties, his Government had been forced to postpone the population census scheduled for 1999. | UN | بيد أن حكومته، ﻷسباب تتعلق بالمصاعب المالية، اضطرت إلى تأجيل تعداد السكان المقرر إجراؤه في عام ١٩٩٩. |
We also look forward to the comprehensive review, scheduled for 2008, of developments in the fight against the global HIV/AIDS crisis. | UN | ونتطلع أيضا إلى الاستعراض الشامل للتطورات في مجال مكافحة أزمة الإيدز على الصعيد العالمي، المقرر إجراؤه في عام 2008. |
During the reporting period, UNFPA also provided technical and financial support to launch the population census scheduled for 2013. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم الصندوق أيضا الدعم التقني والمالي للبدء في تعداد السكان المقرر إجراؤه في عام 2013. |
Preparation of country profiles for the 10-year review of the implementation of Agenda 21 to be held in 2002 | UN | إعداد موجزات قطرية من أجل استعراض السنوات العشر لتنفيذ جدول أعمال القرن 21، المقرر إجراؤه في عام 2002 |
The forthcoming status plebiscite, to be held in November 2012, did not conform to that standard. | UN | إلا أن الاستفتاء المقبل المقرر إجراؤه في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 بشأن حال الجزيرة لا يستوفي المعايير الدولية. |
Other suggestions will be discussed in the context of the comprehensive review of the strategy planned for 2003. | UN | وستجري مناقشة الاقتراحات الأخرى في سياق الاستعراض الشامل للاستراتيجية المقرر إجراؤه في عام 2003. |
7. Requests the Secretary-General to take into account the above-mentioned work in the preparation of documentation and other preparatory activities for the review of the implementation of Agenda 21, to be carried out in 2002. | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار الأعمال المذكورة أعلاه عند إعداد الوثائق والأنشطة التحضيرية الأخرى من أجل استعراض تنفيذ جدول أعمال القرن 21 المقرر إجراؤه في عام 2002. |
With the review of the methodology scheduled for the biennium 2011-2012, it was believed that that would be an opportune moment to review various aspects of the methodology. | UN | ورؤي أن استعراض المنهجية المقرر إجراؤه في فترة السنتين المقبلة، سيتيح فرصة مناسبة لاستعراض الجوانب المختلفة للمنهجية. |
The next census, scheduled for 2000,4 is expected to reveal a faster growth rate during the 1990s. | UN | ويُتوقع أن تعداد السكان، المقرر إجراؤه في عام 2000 سيُظهر معدل نمو أكثر سرعة في التسعينات. |
The popular referendum on naturalizations scheduled for June 2008 does not contradict Switzerland's international obligations. | UN | والاستفتاء الشعبي المقرر إجراؤه في حزيران/يونيه 2008 بشأن التجنس لا يتناقض مع الالتزامات الدولية لسويسرا. |
The census scheduled for 2008 would provide an opportunity to obtain up-to-date statistics on all aspects of the situation of women. | UN | وسوف يتيح تعداد السكان المقرر إجراؤه في عام 2008 فرصة الحصول على إحصائيات محينة عن جميع الجوانب المتعلقة بحالة المرأة. |
The five-year review, scheduled for fall 2005, will provide an opportunity to discuss further action in this respect. | UN | واستعراض الخمس سنوات المقرر إجراؤه في خريف 2005 سيتيح الفرصة لمناقشة المزيد من العمل في هذا الصدد. |
The Committee suggests that the State party consider including the collection of such data as part of the census scheduled for 2004. | UN | وتقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في إدراج هذه البيانات كجزء من الإحصاء السكاني المقرر إجراؤه في عام 2004. |
(i) The review of the conditions of detention of aliens, scheduled for the autumn of 2012; | UN | `1` استعراض ظروف الاحتفاظ بالأجانب المقرر إجراؤه في خريف عام 2012؛ |
27. Welcomes the informal thematic debate of the General Assembly on disaster risk reduction to be held in New York on 9 February 2011; | UN | 27 - ترحب بالحوار المواضيعي غير الرسمي للجمعية العامة بشأن الحد من أخطار الكوارث المقرر إجراؤه في نيويورك في 9 شباط/فبراير 2011؛ |
A follow-up meeting that was scheduled to be held in The Hague on 16 June did not take place, following Eritrea's refusal to attend. | UN | وتعذر عقد اجتماع للمتابعة كان من المقرر إجراؤه في 16 حزيران/يونيه في لاهاي، عقب رفض إريتريا الحضور. |
In varying ways throughout the world, the status, opportunities, entitlements and images of older women are more restrictive than those of older men – discrepancies to be examined in 1999 and further explored in the context of the high-level review to be held in the year 2000. | UN | وبطرق متفاوتة في كامل أنحاء العالم، فإن مركز المرأة المتقدمة في السن والفرص المتاحة لها وحقوقها وصورتها تقييدا أكثر من تلك الخاصة بالرجل. وسيتم فحص الاختلافات في عام ١٩٩٩ ومواصلة بحثها في سياق الاستعراض الرفيع المستوى المقرر إجراؤه في بيجين عام ٢٠٠٠. |
The Unit will look into this issue in the context of a review planned for 2007. | UN | وستنظر الوحدة في هذه المسألة في سياق استعراض من المقرر إجراؤه في عام 2007. |
The evaluation should also make recommendations for future action, including consideration of successor arrangements, and be completed with sufficient lead time for inclusion in the preparatory work for the final review of the New Agenda, scheduled to take place in 2002. | UN | وينبغي أن يقدم التقييم أيضا توصيات للعمل المقبل، بما في ذلك النظر في الترتيبات التي ستخلف ذلك، كما ينبغي أن يستكمل التقييم في غضون فترة كافية لإدراجه في العمل التحضيري للاستعراض النهائي لجدول الأعمال الجديد، المقرر إجراؤه في عام 2002. |
the planned comprehensive evaluation of the change process to be undertaken in July-September 1999 will include the investment appraisal element. | UN | وسوف يتضمن التقييم الشامل لعملية التغيير المقرر إجراؤه في تموز/يوليه - أيلول/ سبتمبــر ١٩٩٩ عنصــر تقييــم الاستثمار. |
29. The provision of $105,900 under this heading covers the travel costs and course fees of mission personnel in various areas of technical training to be conducted at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, in Kuwait and at other locations. | UN | 29 - يغطي الرصيد البالغ 900 105 دولار تحت هذا البند تكاليف السفر ورسوم الدورات الدراسية لأفراد البعثة في مختلف مجالات التدريب التقني المقرر إجراؤه في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا، والكويت وأماكن أخرى. |
The decrease in post resources relates mainly to the planned reduction of 16 posts in line with the strategy aimed at initiating the drawdown of the project starting in 2015; | UN | ويتصل أساسا الانخفاض في الموارد المخصصة للوظائف بالخفض المقرر إجراؤه في عدد من الوظائف بمقدار 16 وظيفة تماشيا مع الاستراتيجية الرامية إلى استهلال عملية إنهاء المشروع التي ستبدأ في عام 2015؛ |
The Warden System relocation/evacuation exercise planned to be conducted in Laayoune was cancelled due to weather conditions | UN | تم إلغاء تمرين لنظام مراقبة الأمن فيما يتعلق بالنقل والإجلاء المقرر إجراؤه في العيون بسبب الأحوال الجوية |
Several delegations indicated they were looking forward to the High Commissioner's Dialogue on Protection on the theme " Protection gaps and responses " , that would take place at the end of 2010. | UN | وأشارت وفود عدة إلى أنها تتطلع إلى المشاركة في الحوار الذي دعا إليه المفوض السامي حول موضوع " الثغرات في مجال الحماية والاستجابة للاحتياجات من الحماية " المقرر إجراؤه في أواخر عام 2010. |