ويكيبيديا

    "المقرر الخاص الجديد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new Special Rapporteur
        
    • the newly appointed Special Rapporteur
        
    The new Special Rapporteur should remain seized of this matter with a view to strengthening efforts to counter mercenary activities. UN ومن المزمع أن يستمر المقرر الخاص الجديد في الاهتمام بهذه المسألة بغية إتاحة ظروف أفضل لمكافحة أنشطة المرتزقة.
    In all cases, the request for the visit will be further examined following the appointment of the new Special Rapporteur on torture. UN وفي جميع الأحوال، سيتم النظر في طلب الزيارة بمزيد من الدقة بعد تعيين المقرر الخاص الجديد المعني بالتعذيب.
    My Office stands ready to assist the new Special Rapporteur in his or her important task. UN وستظل المفوضية على استعداد لمساعدة المقرر الخاص الجديد في مهمته الهامة.
    In that context the Government of Iraq continued to rule by terror and refused serious engagement with the new Special Rapporteur of the Commission on Human Rights. UN وفي هذا الإطار تواصل حكومة العراق الحكم بالترويع وترفض المشاركة الجادة مع المقرر الخاص الجديد للجنة حقوق الإنسان.
    During the year 2000, the Cambodia office brought one such incident to the attention of the newly appointed Special Rapporteur on human rights defenders. UN وفي عام 2000، نقل مكتب كمبوديا إلى المقرر الخاص الجديد المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان حالة واحدة من هذا القبيل.
    The new Special Rapporteur considers his task to be twofold: to maintain and build upon the successful efforts already undertaken under this mandate, and to contribute in a constructive way to its future evolution. UN ويرى المقرر الخاص الجديد أن مهمته تتألف من شقين: المحافظة والبناء على الجهود الناجحة التي سبق الاضطلاع بها في إطار هذه الولاية، والمساهمة بطريقة بناءة في تطور هذه الولاية مستقبلاً.
    It was to be hoped that the new Special Rapporteur would be able to complete his task and that the Commission would adopt the draft articles on second reading. UN والمأمول أن يتمكن المقرر الخاص الجديد من إكمال مهمته وأن تعتمد اللجنة مشاريع المواد في القراءة الثانية.
    He hoped that the new Special Rapporteur would pay particular attention to that situation and that the possibility would be considered of establishing an international monitoring presence in Kosovo. UN وتمنى أن يولي المقرر الخاص الجديد اعتبارا خاصا لهذه الحالة وأن ينظر في إمكانية إنشاء وجود دولي للرصد في كوسوفو.
    She hoped that serious steps would be taken to implement the mandate of the new Special Rapporteur in a way that protected the rights of the Palestinian people and exposed Israeli human rights violations. UN وقالت إنها تأمل أن يتم اتخاذ خطوات جادة لتنفيذ ولاية المقرر الخاص الجديد بطريقة تحمي حقوق الفلسطينيين وتكشف انتهاكات إسرائيل لحقوق الإنسان.
    With regard to Eritrea, it had decided to transfer communications being considered under the confidential complaint procedure to the new Special Rapporteur on the situation of human rights in Eritrea. UN أما بشأن إريتريا، فقد قرر إحالة المراسلات التي يجرى بحثها في إطار إجراء الشكاوى السرية إلى المقرر الخاص الجديد المعني بحالة حقوق الإنسان في إريتريا.
    He also recommends that Myanmar consider engaging with the new Special Rapporteur on promotion of truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence with regard to serious crimes and gross violations of human rights in the future. UN ويوصي أيضاً بأن تنظر ميانمار في العمل مع المقرر الخاص الجديد المعني بتشجيع الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار فيما يتعلق بالجرائم الخطيرة والانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في المستقبل.
    Myanmar should consider engaging with the new Special Rapporteur on promotion of truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence with regard to serious crimes and gross violations of human rights in the future. UN وينبغي أن تنظر ميانمار في العمل مع المقرر الخاص الجديد المعني بتشجيع الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار فيما يتعلق بالجرائم الخطيرة والانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في المستقبل.
    This is the first annual report submitted to the Human Rights Council by the new Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, Ben Emmerson. UN هذا هو أول تقرير سنوي يقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان المقرر الخاص الجديد المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، السيد بن إيميرسون.
    Justice for Peace Foundation (JPF) recommended that Thailand extend an invitation to the new Special Rapporteur on peaceful assembly. UN وأوصت مؤسسة العدالة من أجل السلام بأن توجه تايلند دعوة إلى المقرر الخاص الجديد المعني بالتجمع السلمي(48).
    At its seventeenth session, the Human Rights Council appointed François Crépeau (Canada) as the new Special Rapporteur. UN وعيّن مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة عشر فرانسوا كريبو (كندا) باعتباره المقرر الخاص الجديد.
    François Crépeau assumed his functions as the new Special Rapporteur on the human rights of migrants on 1 August 2011. UN وتولى فرانسوا كريبو مهامه باعتباره المقرر الخاص الجديد المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين في 1 آب/أغسطس 2011.
    The present interim report highlights some of the challenges currently facing the realization of the right to adequate food and presents the priorities of the mandate of the new Special Rapporteur on the right to food. UN يلقي هذا التقرير المؤقت الضوء على بعض التحديات التي تواجَه حاليا في إعمال الحق في الحصول على الغذاء الكافي، ويعرض أولويات ولاية المقرر الخاص الجديد المعني بالحق في الغذاء.
    The new Special Rapporteur takes this opportunity to express his deep appreciation for the important work undertaken by Mr. Ziegler in promoting the right to food and developing the mandate. UN ويغتنم المقرر الخاص الجديد هذه الفرصة ليعرب عن تقديره العميق للعمل الهام الذي اضطلع به السيد زيغلر في تعزيز الحق في الغذاء وتطوير الولاية.
    Some efforts had already been made to remedy those shortcomings, and the Committee looked to the new Special Rapporteur for suggestions on ways to improve the procedure further. UN وقد بذلت بالفعل بعض الجهود لتدارك أوجه القصور هذه، واللجنة تنتظر من المقرر الخاص الجديد تقديم مقترحات بشأن الطرق الكفيلة بالمضي في تحسين الإجراءات.
    The Commission appeared to be at a new stage in its work on the topic: many Governments had submitted comments on the draft articles adopted on first reading, and the new Special Rapporteur had called for a fresh approach. UN ويبدو أن اللجنة قد وصلت إلى مرحلة جديدة في عملها حول الموضوع. وقال إن حكومات عديدة قدمت تعليقات على مشروع المواد المعتمدة خلال القراءة اﻷولى، ودعا المقرر الخاص الجديد إلى اعتماد نهج جديد.
    the newly appointed Special Rapporteur intends to maintain attention to this type of human rights violation. UN ويعتزم المقرر الخاص الجديد مواصلة الاهتمام بهذا النوع من انتهاكات حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد