ويكيبيديا

    "المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Special Rapporteur on trafficking in persons
        
    • the Special Rapporteur on trafficking
        
    It also asked whether Romania will invite the Special Rapporteur on trafficking in persons to further examine strategies and how the issue can be more fully addressed. UN كما سألت عما إذا كانت رومانيا ستدعو المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص إلى زيادة بحث الاستراتيجيات المتبعة وبحث كيفية تناول المسألة على نحو أكمل.
    The Philippines has invited the Special Rapporteur on trafficking in persons to visit the country this year. UN وقد دعت الفلبين المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص إلى زيارة البلد هذا العام.
    It welcomed the invitation issued to the Special Rapporteur on trafficking in persons. UN ورحبت أوروغواي بالدعوة التي وجهتها إلى المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص.
    1. Welcomes the work of the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children; UN 1- يرحب بأعمال المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص وخاصة النساء والأطفال؛
    1. Welcomes the work of the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children; UN 1- يرحب بالعمل الذي يضطلع به المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص وخاصة النساء والأطفال؛
    " Welcoming the report of the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children and the global report on trafficking in persons of the United Nations Office on Drugs and Crime, UN " وإذ ترحب بتقرير المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال والتقرير العالمي عن الاتجار بالأشخاص الصادر عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    Additional requirements will not arise for travel of the Special Rapporteur on trafficking in persons as provision has been made in the 2010-2011 programme budget. UN ولن تنشأ أي احتياجات إضافية لتغطية سفر المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص حيث إنه رُصدت لذلك اعتمادات في الميزانية البرنامجية 2010-2011.
    Noting that the Special Rapporteur on trafficking in persons had visited Japan the previous week and had informally made a number of recommendations, she asked whether the delegation could provide information on the visit and whether there would be any formal follow-up action. UN وبعد أن أشارت إلى أن المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص قد زار اليابان الأسبوع الماضي وقدم بصورة غير رسمية عدداً من التوصيات، سألت ما إذا كان الوفد يستطيع تقديم معلومات عن تلك الزيارة وهل سيكون هناك أي إجراء رسمي للمتابعة.
    69. The Philippine Government has extended an invitation to the Special Rapporteur on trafficking in persons to visit the country in April 2012, in line with the Government's significant gains in the global campaign to combat trafficking in persons. UN 69- وجهت حكومة الفلبين دعوة إلى المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص لزيارة البلد في نيسان/أبريل 2012، تماشياً مع ما حققته من مكاسب ذات شأن في الحملة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Special Rapporteur on trafficking in persons (24 to 29 May 2009); UN المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص (من 24 إلى 29 أيار/مايو 2009)(29)؛
    The Special Rapporteur on trafficking in persons made similar recommendations. UN وقدم المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص توصيات مماثلة(63).
    In 2009, the Special Rapporteur on trafficking in persons recommended the adoption of a definition of trafficking in accordance with the international and regional human rights instruments, and the inclusion in the Criminal Code of a specific provision for child victims of trafficking. UN وفي عام 2009، أوصى المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص باعتماد تعريف للاتجار وفقاً للصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان؛ وبإدراج حكم خاص في القانون الجنائي يتعلق بالأطفال ضحايا الاتجار(59).
    " Mindful of the need to enhance the role of the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children, as well as of the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography, in fostering the global partnership to eliminate trafficking in persons, UN " وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تعزيز دور المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال، وكذلك دور المقرر الخاص المعني ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية، في تعزيز الشراكة العالمية للقضاء على الاتجار بالأشخاص،
    " 7. Calls upon the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children, as well as the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography to engage actively in the consultations on a global plan of action; UN " 7 - تطلب إلى المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال، وكذلك المقرر الخاص المعني ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية الاشتراك بشكل فعلي في المشاورات بشأن وضع خطة عمل عالمية؛
    Welcoming the report of the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children, and the Global Report on Trafficking in Persons of the United Nations Office on Drugs and Crime, UN وإذ ترحب بتقرير المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال() والتقرير العالمي عن الاتجار بالأشخاص الصادر عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة()،
    In 2007, the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children referred to customs in connection with forced marriage.A 2009 United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) report indicated that multiple factors keep survivors of sexual violence from obtaining medical treatment, care and support. UN وفي عام 2007، أشار المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال إلى العادات المتصلة بالزواج القسري(69). وفي عام 2009، أفاد تقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بأن عوامل متعددة تمنع الناجين من العنف الجنسي من الحصول على العلاج الطبي والرعاية والدعم(70).
    (d) Abolish the sponsorship system for all migrant workers, especially women and children, as recommended by the Special Rapporteur on trafficking in persons (A/HRC/4/23/Add.2, para. 95), and consider seeking technical assistance from the International Labour Organization (ILO) and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to that end; UN (د) تلغي نظام الكفالة بالنسبة لجميع العمال المهاجرين، وخاصة النساء والأطفال، على نحو ما أوصى به المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص (A/HRC/4/23/Add.2، الفقرة 95)، وتبحث التماس المساعدة التقنية من منظمة العمل الدولية، والمفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان تحقيقاً لهذه الغاية؛
    UNICEF could also do important work in that area, and the efforts of the international community would be considerably enhanced by the creation by the Commission on Human Rights of the post of Special Rapporteur on trafficking in persons. Special emphasis should be placed in the context of protecting children's rights on the reduction of environmental pollution, which had an adverse impact on children's health and well-being. UN ويرى بلده أيضا أن اليونيسيف تقوم بعمل هام في هذا المجال، وإن إنشاء وظيفة المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص التابعة للجنة حقوق الإنسان من شأنه أن يدعم جهود المجتمع الدولي بدرجة كبيرة، ختاما، قال إنه يجب، في سياق حماية حقوق الطفل، التشديد على الحد من تلوث البيئة الذي يؤثر تأثيرا سلبيا على صحة الأطفال ورفاههم.
    For example, the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children, recommended that States provide all trafficked persons access to specialized support and assistance, regardless of their immigration status, and ensure that residency status and access to services are not dependent on their participation in criminal proceedings. UN فعلى سبيل المثال، أوصى المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال()، بأن تقوم الدول بتأمين استفادة جميع ضحايا الاتجار من الدعم والمساعدة المتخصصين، بغض النظر عن وضعهم بالنسبة لقوانين الهجرة، وكفالة ألاّ يكون تسوية وضعهم من حيث الإقامة واستفادتهن من الخدمات مشروطين بمشاركتهم في الإجراءات الجنائية.
    108.77. Step up efforts to combat trafficking in persons, including: continuing the practice of developing the national action plan and other strategies; considering the possibility of toughening criminal liability for crimes connected to human trafficking; studying the possibility of inviting the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children, to visit the country (Belarus); UN 108-77- مضاعفة الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص، بما فيها ما يلي: مواصلة الممارسة المتمثلة في وضع خطة العمل الوطنية وغيرها من الاستراتيجيات؛ والنظر في إمكانية تشديد المساءلة الجنائية عن الجرائم المتصلة بالاتجار بالأشخاص؛ ودراسة إمكانية دعوة المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص لا سيما النساء والأطفال، لزيارة البلد (بيلاروس)؛
    the Special Rapporteur on trafficking has been invited to address the Commission during its annual thematic discussions. UN ودُعي المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص إلى إلقاء كلمة أمام اللجنة أثناء المناقشة المواضيعية السنوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد