ويكيبيديا

    "المقرر المتخذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • decision taken
        
    • decision reached
        
    • decision made
        
    • decision to
        
    • of the decision
        
    • the decision adopted
        
    B. decision taken at the recommendation of the Bureau UN باء - المقرر المتخذ بناءً على توصية المكتب
    decision taken at the recommendation of the President of the Conference of the Parties UN المقرر المتخذ بناءً على توصية رئيس مؤتمر الأطراف
    In accordance with the decision taken earlier, the Assembly will proceed to another unrestricted ballot to fill the 14 vacancies. UN واستنادا إلى المقرر المتخذ في وقت سابق من الجلسة، ستجري الجمعية العامة اقتراعا غير مقيد آخر لملء الشواغر الـ 14.
    In its fifth preambular paragraph, it recalls the decision reached at the Fifth Review Conference to hold three annual meetings of the States parties of one week's duration each year commencing in 2003 until the Sixth Review Conference and to hold a two-week meeting of experts to prepare for each meeting of the States parties. UN ويشير مشروع القرار، في الفقرة الخامسة من الديباجة، إلى المقرر المتخذ في المؤتمر الاستعراضي الخامس بعقد ثلاثة اجتماعات سنوية للدول الأطراف لمدة أسبوع واحد كل سنة ابتداء من عام 2003 وحتى المؤتمر الاستعراضي السادس، وبعقد اجتماع للخبراء لمدة أسبوعين للتحضير لكل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف.
    In its sixth preambular paragraph, it recalls also the decision reached at the Fifth Review Conference that the Sixth Review Conference of the States Parties to the Convention would be held in Geneva in 2006 and would be preceded by a preparatory committee. UN ويشير أيضا، في الفقرة السادسة من الديباجة، إلى المقرر المتخذ في المؤتمر الاستعراضي الخامس بأن يعقد المؤتمر الاستعراضي السادس للدول الأطراف في الاتفاقية في جنيف في العام 2006، وأن يسبق ذلك تشكيل لجنة تحضيرية.
    If this understanding of the practice of consensus is applied to the question of CD expansion, the decision made by consensus should, as such, be faithfully implemented. UN هذا الفهم لممارسة توافق اﻵراء، إذا ما طبق على مسألة توسيع المؤتمر، ينبغي، بالتالي، تنفيذ المقرر المتخذ بتوافق اﻵراء تنفيذاً أميناً.
    C. decision taken at the recommendation of the Bureau UN جيم - المقرر المتخذ بناء على توصية المكتب
    B. decision taken at the recommendation of the Bureau 42 11 UN باء- المقرر المتخذ بناءً على توصيـة المكتب 42 11
    decision taken at the recommendation of the President of the Conference of the Parties 11 - 15 5 UN المقرر المتخذ بناء على توصية رئيس مؤتمر الأطراف 11-15 6
    The representative of the Secretariat said that he would consult and inform the high-level segment how that concern could be properly reflected in the decision taken. UN وقال ممثل الأمانة أنه يمكن أن يتشاور مع الجزء رفيع المستوى وأن يبلغه بكيفية إبراز ذلك الشاغل بشكل مناسب في المقرر المتخذ.
    The decision taken the previous autumn not to appropriate funds for the Unit for 2005 in the budget resolution had been taken in order to ensure that the momentum for the reform of the Unit was not lost. UN وقال إن المقرر المتخذ في فصل الخريف الماضي بعدم اعتماد أموال في الميزانية البرنامجية لتمويل أنشطة الوحدة في عام 2005 اتخذ لكفالة عدم فقدان الزخم الذي تكون في عملية إصلاح الوحدة.
    A. decision taken directly in the plenary meeting 37 8 UN ألف - المقرر المتخذ مباشرة في الجلسة العامة 37 11
    C. decision taken at the recommendation of the Bureau 39 9 UN جيم- المقرر المتخذ بناء على توصية المكتب 39 12
    F. decision taken at the recommendation of the Ad Hoc Group of Experts 42 10 UN واو- المقرر المتخذ بناء على توصية فريق الخبراء المخصص 42 13
    decision taken directly in the plenary meeting UN ألف - المقرر المتخذ مباشرة في الجلسة العامة
    Operative paragraph 5, which is also new, recalls the decision reached at the Fifth Review Conference that the Sixth Review Conference would consider the work of the meetings of States parties and meetings of experts and decide on any further action. UN وأما الفقرة 5 من الديباجة، وهي جديدة أيضا، فتشير إلى المقرر المتخذ في المؤتمر الاستعراضي الخامس بأن ينظر المؤتمر الاستعراضي السادس في أعمال اجتماعات الدول الأطراف واجتماعات الخبراء، وأن يبت في أي إجراءات أخرى.
    In its fifth preambular paragraph, the draft resolution recalls the decision reached at the Fifth Review Conference to hold three annual meetings of the States parties of one week duration each year commencing in 2003 until the Sixth Review Conference and to hold a two-week meeting of experts to prepare for each meeting of the States parties. UN وفي الفقرة الخامسة من الديباجة، يشير مشروع القرار إلى المقرر المتخذ في المؤتمر الاستعراضي الخامس بعقد ثلاثة اجتماعات سنوية للدول الأطراف لمدة أسبوع واحد كل سنة ابتداء من عام 2003 وحتى المؤتمر الاستعراضي السادس، وبعقد اجتماع للخبراء لمدة أسبوعين للإعداد لكل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف.
    Recalling also the decision reached at the Fifth Review Conference that the Sixth Review Conference would be held in Geneva in 2006 and would be preceded by a preparatory committee, UN وإذ تشير أيضا إلى المقرر المتخذ في المؤتمر الاستعراضي الخامس بأن يعقد المؤتمر الاستعراضي السادس في جنيف في عام 2006 وأن يسبق ذلك اجتماع للجنة تحضيرية()،
    10. Following the decision made at the third session of the Commission, the Expert Meeting on Sustainable Financial and Non-financial Services for SME Development was held from 2 to 4 June 1999. UN 10- على إثر المقرر المتخذ في الدورة الثالثة للجنة، عقد اجتماع الخبراء المعني بتوفير خدمات مالية وغير مالية مستدامة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في الفترة من 2 إلى 4 حزيران/يونيه 1999.
    Recalling the decision made in resolution 19/5 that a continuing focus of the twentieth and future sessions of the Governing Council should be the implementation and monitoring of the goal of the United Nations Millennium Declaration on improving the lives of slum dwellers, UN وإذْ يشير إلى المقرر المتخذ في القرار 19/5 أن يستمر تركيز الدورة العشرين والدورات المقبلة لمجلس الإدارة على تنفيذ ورصد هدف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، والمتعلق بتحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة،
    To this end, the recent decision to maintain the United Nations presence in Cyprus should encourage all the parties involved. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإن المقرر المتخذ مؤخرا باﻹبقاء على وجود اﻷمم المتحدة في قبرص ينبغي أن يشجع جميع اﻷطراف المعنية.
    In the light of the decision taken at its forty-first executive session, the Board will be invited to consider one application from a non-governmental organization, the Arab Federation for Protection of Intellectual Property Rights (AFPIPR). UN 5- وسيدعى المجلس، في ضوء المقرر المتخذ في دورته التنفيذية الحادية والأربعين، إلى النظر في طلب مقدم من منظمة غير حكومية هي الاتحاد العربي لحماية حقوق الملكية الفكرية.
    3. The European Union continued strongly to advocate the implementation of the decision adopted in 2006 on reforming the working methods of the Special Committee; it noted with concern that in 2010, far more time than was needed had been allotted to meetings of that Committee, which was not an efficient use of resources. UN 3 - واسترسل قائلا إن الاتحاد الأوروبي واصل الدعوة بقوة إلى تنفيذ المقرر المتخذ في عام 2006 بشأن إصلاح أساليب عمل اللجنة الخاصة؛ وقد لاحظ مع القلق أن وقتا أطول بكثير مما يلزم خصص في عام 2010 لاجتماعات اللجنة، مما يشكل استخداما للموارد يفتقر إلى الكفاءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد