ويكيبيديا

    "المقرر انعقاده" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • be held
        
    • scheduled to take place
        
    • be scheduled
        
    • scheduled for
        
    His delegation joined the call for support for the Third International Conference on Small Island Developing States, to be held in Samoa in 2015. UN وأضاف أن وفده ينضم إلى الدعوة لدعم المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية المقرر انعقاده في ساموا في عام 2015.
    Another landmark would be the World Conference on Indigenous Peoples to be held in 2014. UN وثمة علامة فارقة أخرى تتمثل في المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية المقرر انعقاده في عام 2014.
    The results of the study would be reviewed at a technical conference to be held in Shanghai. UN وسوف يجري استعراض نتائج هذه الدراسة في المؤتمر التقني المقرر انعقاده في شنغهاي.
    2- Request the President of the Algiers Ministerial Conference to report to the next Non-Aligned Movement Summit scheduled to take place in Venezuela in 2015 on the outcome of his consultations. UN 2 - يطلبون من رئيس مؤتمر الجزائر الوزاري تقديم تقرير إلى مؤتمر القمة القادم لحركة عدم الانحياز المقرر انعقاده في فنزويلا في عام 2015 عن نتائج هذه المشاورات.
    23. Hosting the third International Conference on Financing for Development, scheduled to take place in Addis Ababa in July 2015, came with major responsibilities. UN 23 - ولاحظت أن استضافة المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية المقرر انعقاده في أديس أبابا في تموز/يوليه 2015، يجيء مصحوبا بمسؤوليات كبيرة.
    The Secretary-General submit to the Council at its high-level segment on African development, to be scheduled before 2002, a report outlining, among other things, the progress achieved in strengthening African capacity to coordinate international development assistance at the country level and at the subregional and regional levels, and in developing country-specific as well as comprehensive coordination mechanisms. UN الأمين العام أن يقدم إلى المجلس في جزئه الرفيع المستوى المتعلق بالتنمية في أفريقيا، المقرر انعقاده قبل عام 2002 تقريرا يبين بإيجاز، في جملة أمور، التقدم المحرز في تعزيز القدرة الأفريقية على تنسيق المساعدة الإنمائية الدولية على الصعيد القطري وعلى الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي، وفي وضع آليات للتنسيق تتعلق ببلدان نامية محددة.
    It will be for the National Conference, which should, in principle, be held at the beginning of 1995, to take a decision in that regard. UN وسيعود الى المؤتمر الوطني، المقرر انعقاده مبدئيا في بداية ١٩٩٥، موضوع اتخاذ قرار في هذا الشأن.
    Training course on ozone measurements with the Brewer instrument in conjunction with a Brewer User Group's Meeting, to be held in Thailand during April or May 2015. UN دورة تدريبية على قياسات الأوزون باستخدام جهاز برور بالتزامن مع اجتماع فريق مستخدمي جهاز برور، المقرر انعقاده في تايلاند خلال نيسان/أبريل أو أيار/مايو 2015 بتكلفة حوالي
    The Government of the Republic of Belarus is grateful to the Government of Benin for its initiative to host the Fourth International Conference of New or Restored Democracies, to be held in Cotonou in the year 2000. UN وحكومة جمهورية بيلاروس تعرب عن امتنانها لحكومة بنن على مبادرتها الهادفة إلى استضافة المؤتمر الدولي الرابع للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، المقرر انعقاده في كوتونو سنة ٢٠٠٠.
    The Council's coordination segment, to be held in July, will be able to build on those recommendations and to launch measures for their implementation. UN وسيتمكن الجزء التنسيقي من دورة المجلس، المقرر انعقاده في تموز/يوليه، من البناء على تلك التوصيات ومن البدء في اتخاذ تدابير من أجل تنفيذها.
    We will therefore look for alternative ways to inform the General Assembly about the outcome of the next conference on facilitating entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, to be held in 2003. UN ولذلك، فإننا نتطلع إلى إيجاد سبل بديلة لإبلاغ الجمعية العامة بنتائج المؤتمر القادم المعني بتيسير دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ المقرر انعقاده في عام 2003.
    A similar resolution was endorsed by the FAO Council on 12 June 1995 and will be submitted to the FAO Conference, to be held from 20 October to 2 November 1995, for adoption. UN وقد أقر مجلس منظمة اﻷغذية والزراعة قرارا مماثلا في ٢١ حزيران/يونية ٥٩٩١ سيقدم الى مؤتمر منظمة اﻷغذية والزراعة المقرر انعقاده من ٢٠ تشرين اﻷول/اكتوبر الى ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ ﻹعتماده.
    In that connection, the Assistant Secretary-General also referred to other initiatives, in particular the conference to be held in Dubai in a few months time on best practices to improve the living environment and quality of life of people. UN وفي هذا الصدد، أشار اﻷمين العام المساعد أيضا الى مبادرات أخرى، لا سيما المؤتمر المقرر انعقاده في دبي في غضون أشهر قليلة بشأن أفضل الممارسات لتحسين البيئة المعيشية ونوعية حياة الناس.
    13. The Committee should coordinate its work with the preparatory process for the Follow-up International Conference on Financing for Development to be held in Doha in less than two months. UN 13 - وقال إن على اللجنة أن تنسِّق عملها مع العملية التحضيرية لمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المقرر انعقاده في الدوحة في غضون أقل من شهرين.
    The efforts of the international community to prevent the proliferation of nuclear weapons have been seriously damaged at a time when the member States of the Non—Proliferation Treaty had just finished the second preparatory meeting for the Review Conference to be held in the year 2000. UN إن جهود المجتمع الدولي في سبيل منع انتشار اﻷسلحة النووية قد تضررت تضرراً جسيماً في وقت فرغت فيه تواً الدول اﻷعضاء في معاهدة عدم الانتشار من عقد الاجتماع التحضيري الثاني للمؤتمر الاستعراضي المقرر انعقاده عام ٠٠٠٢.
    Spain has been designated the host country for the European Conference on Equal Opportunities Follow-up to the Fourth World Conference on Women, which will be held in Madrid in November 1998. UN ولقد تقرر أن تكون اسبانيا البلد المضيف للمؤتمر اﻷوروبي المعني بمتابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المقرر انعقاده في مدريد في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    The new bureau will serve until the sixteenth ministerial meeting, which will be held in Kinshasa from 13 to 17 August 2001. UN وسيزاول المكتب الجديد عمله حتى انعقاد الاجتماع الوزاري السادس عشر، المقرر انعقاده في الفترة من 13 إلى 17 آب/أغسطس 2001، في كينشاسا.
    We look forward to the international conference on the problem of small arms in all its aspects, scheduled to take place in July 2001. UN ونتطلع قُدما إلى المؤتمر الدولي المعني بمشكلة الأسلحة الصغيرة من جميع جوانبها المقرر انعقاده في تموز/يوليه 2001.
    The Working Group reached that decision on the understanding that the Commission might have to reconsider the matter in view of the decisions to be taken at the diplomatic conference scheduled to take place for the adoption of the mobile equipment convention. UN وتوصل الفريق العامل إلى ذلك القرار على أساس فهم هو أنه قد يتعين على اللجنة أن تبحث المسألة، بالنظر إلى القرارات التي ستتخذ في المؤتمر الدبلوماسي المقرر انعقاده لاعتماد اتفاقية المعدات المتنقلة.
    It is scheduled to take place in Geneva from 4 to 13 November 2002. UN ومن المقرر انعقاده في جنيف في الفترة من 4 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    “22. The Council recommends that a linkage should be established between the discussion and conclusions on coordination and harmonization reached at the present coordination segment with the preparatory work for the Council’s high-level segment on African development, to be scheduled before 2002, and the final review of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s which will occur in that same year. UN " ٢٢ - ويوصي المجلس بالربط بين المناقشات والاستنتاجات المتعلقة بالتنسيق والمواءمة التي تم التوصل إليها في الجزء التنسيقي الحالي، والعمل التحضيري للجزء الرفيع المستوى للمجلس بشأن التنمية في أفريقيا المقرر انعقاده قبل عام ٢٠٠٢، والاستعراض النهائي لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات الذي سيجري في نفس العام.
    We should all work on the conditions that will allow the conference scheduled for 2012 to take place with all relevant stakeholders. UN وينبغي لنا جميعا أن نعمل مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين لتهيئة الظروف التي تسمح بعقد المؤتمر المقرر انعقاده في عام 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد