ويكيبيديا

    "المقرر بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • decision on
        
    • Rapporteur on
        
    • the Registrar on
        
    • decision for
        
    • decision regarding
        
    They noted that their intention was to discuss the proposed amendment and the draft decision on HFC-23 together. UN وأشاروا إلى أنهم ينوون مناقشة التعديل المقترح ومشروع المقرر بشأن مركب الكربون
    The Chairperson invited delegations to resume consideration of the draft decision on the mandate of the Fourth Review Conference circulated earlier. UN 65- الرئيس دعا الوفود إلى استئناف النظر في مشروع المقرر بشأن ولاية المؤتمر الاستعراضي الرابع، المعمم في وقت سابق.
    During the session of the Commission, it was decided to postpone a decision on this matter and to discuss it at a future ad hoc informal meeting of the Commission. UN وتقرر أثناء دورة اللجنة تأجيل المقرر بشأن هذه المسألة ومناقشته في جلسة غير رسمية مخصصة تعقدها اللجنة في المستقبل.
    D. decision on the programme of work of the Standing Committee for 2000 UN المقرر بشأن برنامج عمل اللجنة الدائمة لعام ٢٠٠٠
    Every effort would be made to complete the report of the Rapporteur on the agenda item so that it could be considered by the plenary the following week. UN وإنه سيجري بذل جميع الجهود لاتمام تقرير المقرر بشأن بند جدول اﻷعمال حتى تنظر فيه الجلسة العامة في اﻷسبوع القادم.
    E. decision on the provisional agenda of the fifty-first session UN المقرر بشأن جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحادية والخمسين
    G. decision on the provisional agenda of the fifty-third session UN زاي- المقرر بشأن جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة والخمسين
    E. decision on the Provisional Agenda of the Fifty-first Session 25 UN هاء- المقرر بشأن جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والخمسين 25
    E. decision on the Provisional Agenda of the Fifty-first Session UN هاء- المقرر بشأن جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والخمسين
    Amendments to the draft decision on land use, land-use change and forestry UN 1- تعديلات مشروع المقرر بشأن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة
    The Working Group adopted the draft decision on cooperation between the Basel Convention and the International Maritime Organization. UN واعتمد الفريق العامل مشروع المقرر بشأن التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية.
    The draft decision on the Mobile Phone Partnership Initiative was adopted, as orally amended. UN وقد اعتُمد مشروع المقرر بشأن مبادرة الشراكة في الهواتف النقالة، بصيغته المعدّلة شفويا.
    The Working Group adopted the draft decision on the Partnership for Action on Computing Equipment (PACE), as orally amended. UN واعتمد الفريق العامل مشروع المقرر بشأن الشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية، بصيغته المعدّلة شفويا.
    The Working Group adopted the draft decision on developments and obstacles in the implementation of the Strategic Plan for the implementation of the Basel Convention. UN واعتمد الفريق العامل مشروع المقرر بشأن التطورات والعراقيل في مجال تنفيذ الخطرة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل.
    Following the Secretariat's introduction, the President reviewed in some detail the provisions of the draft decision on the item. UN وبعد تقديم الأمانة استعرض الرئيس بقدر من التفصيل أحكام مشروع المقرر بشأن هذا البند.
    All these corrections will be reflected in the final version of the draft decision on the Working Group's report. UN سوف تنعكس كل هذه التصويبات في النسخة النهائية من مشروع المقرر بشأن تقرير الفريق العامل.
    Introduction and action on decision on themes UN عرض مشروع المقرر بشأن المواضيع واتخاذ إجراء بشأنه
    Some delegations requested the inclusion of a paragraph to that effect in the draft decision on the issue. UN وطلب بعض الوفود إدراج فقرة في مشروع المقرر بشأن هذه القضية.
    The preparatory segment decided to forward the draft decision on methyl bromide to the high-level segment for adoption. UN وقرر الجزء التحضيري إرسال مشروع المقرر بشأن بروميد الميثيل إلى الجزء رفيع المستوى لإقراره.
    He invited the Committee to adopt the following oral draft decision on the United Nations Office for Partnerships: UN ودعا الرئيس اللجنة إلى اعتماد الصيغة الشفوية التالية لمشروع المقرر بشأن مكتب الأمم المتحدة للشراكات:
    75. In his presentation, the Rapporteur on military aspects presented us with a sober choice. UN 75- وقد قدم لنا المقرر بشأن الجوانب العسكرية، في عرضه، خياراً حكيماً.
    The Registrar shall establish a Procurement Review Committee at the seat of the Court, to render written advice to the Registrar on procurement actions leading to the award or amendment of procurement contracts, which, for purposes of these Regulations and Rules, includes agreements or other written instruments such as purchase orders, and contracts that involve income to the Court. UN (أ) يقوم المقرر بإنشاء لجنة لاستعراض المشتريات بمقر المحكمة، لتقديم المشورة الخطية إلى المقرر بشأن إجراءات الشراء التي تفضي إلى منح عقود الشراء أو إلى إدخال تعديلات عليها، والتي تتضمن لأغراض هذه الأنظمة والقواعد، اتفاقات أو صكوك خطية أخرى مثل طلبات الشراء والعقود التي تنطوي على إيرادات للمحكمة.
    The SBSTA is invited to finalize its work on the draft decision on reducing emissions from deforestation in developing countries, with a view to forwarding this draft decision for adoption by the COP at its thirteenth session. UN والهيئة الفرعية مدعوة إلى إنجاز عملها في مشروع المقرر بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية، بقصد إحالة مشروع المقرر هذا إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده في دورته الثالثة عشرة.
    Notify parties with critical-use exemptions of the decision regarding permitted levels of production and consumption of methyl bromide for 2011 UN إخطار الأطراف بإعفاءات الاستخدامات الحرجة في المقرر بشأن المستويات المسموح بها من إنتاج بروميد الميثيل واستهلاكه لعام 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد