A second report, to be submitted to the General Assembly in 2015, will examine the connection between the right to science and culture and patent policy. | UN | وهناك تقرير ثان من المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في عام 2015، وسيتناول الصلة بين الحق في العلم والثقافة وسياسة براءات الاختراع. |
An assessment of the functioning of the scorecard should be provided in the report of the Secretary-General on human resources management issues to be submitted to the General Assembly at its sixty-seventh session. | UN | ينبغي إيراد تقييم لأداء سجل الأداء في تقرير الأمين العام بشأن المسائل المتصلة بإدارة الموارد البشرية المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين. |
The Advisory Committee has commented on this in a number of areas in chapter II below, particularly under part VIII. The Committee will make further observations and recommendations when it considers the Secretary-General's report on the subject to be submitted to the General Assembly at its fifty-seventh session. | UN | ولسوف تورد اللجنة مزيدا من الملاحظات والتوصيات عندما تنظر في تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع، المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين. |
These comments will be the subject of a separate report to be submitted to the Assembly at its resumed sixty-first session. | UN | وستكون هذه التعليقات موضوع تقرير مستقل من المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها المستأنفة الحادية والستين. |
Those responses will be reflected in the report to be submitted to the Assembly at its sixty-fourth session. | UN | وسترد تلك الردود في التقرير المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. |
The Committee expects the Secretary-General to submit a progress report on the issue in the context of his report on personnel policy to be submitted to the General Assembly at its fifty-seventh session. | UN | وتتوقع اللجنة أن يقدم الأمين العام تقريرا مرحليا عن المسألة في سياق تقريره عن سياسة شؤون الموظفين المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين. |
In order to assess possible options for funding the liabilities, the organization is awaiting a report from the United Nations Secretariat due to be submitted to the General Assembly on possible measures to fund these liabilities over time. | UN | ولكي يتسنى تقييم الخيارات الممكنة لتمويل هذه الخصوم، تنتظر المنظمة تقريرا من الأمانة العامة للأمم المتحدة من المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة بشأن التدابير الممكنة لتمويل هذه الخصوم بمرور الوقت. |
It therefore recommended that the cell should not be established for the time being and that the matter should be considered in the context of the Secretary-General's comprehensive report on strengthening security, to be submitted to the General Assembly at its fifty-ninth session. | UN | ولذا فقد أوصت بعدم إنشاء الخلية في الوقت الراهن وبأن تُبحث المسألة في سياق التقرير الشامل للأمين العام عن تعزيز الأمن المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
In order to assess possible options for funding the liabilities, the organization is awaiting a report from the United Nations Secretariat due to be submitted to the General Assembly on possible measures to fund these liabilities over time. | UN | ولكي يتسنى تقييم الخيارات الممكنة لتمويل هذه الخصوم، تنتظر المنظمة تقريرا من الأمانة العامة للأمم المتحدة من المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة بشأن التدابير الممكنة لتمويل هذه الخصوم بمرور الوقت. |
Should developments so merit, an interim report would be made to the Assembly prior to the regularly scheduled annual report, which is due to be submitted to the General Assembly at its fifty-ninth session. | UN | وإذا طرأت تطورات تستحق الإبلاغ، فسوف يقدم تقرير مؤقت إلى الجمعية قبل موعد التقرير السنوي المنتظم المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
An assessment of the functioning of the scorecard should be provided in the report of the Secretary-General on human resources management issues to be submitted to the General Assembly at its sixty-seventh session. | UN | وينبغي إيراد تقييم لأداء سجل الإنجازات في تقرير الأمين العام بشأن المسائل المتصلة بإدارة الموارد البشرية المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين. |
The Advisory Committee believes that consideration of this issue is better placed in the context of the report on human resources reform to be submitted to the General Assembly at its sixty-first session. | UN | وتعتقد اللجنة الاستشارية أن من الأفضل النظر في هذه المسألة في سياق التقرير المعني بإصلاح الموارد البشرية المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
The overall assessment in respect of information and communications technology business continuity and disaster recovery to be submitted to the General Assembly at its sixty-first session will, inter alia, address the segment of the requirements of the United Nations Office at Geneva. | UN | وسيعالج التقييم العام المتعلق باستمرارية عمل أجهزة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستعادة القدرة على العمل والبيانات عند حدوث أعطال كبرى المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، ضمن جملة أمور، الجزء المتعلق بمكتب الأمم المتحدة في جنيف من الاحتياجات. |
With respect to programme 12, the Group endorsed the recommendations contained in the report of the Committee for Programme and Coordination on the second part of its thirty-fourth session on programme and coordination and hopes that they will be taken into account in the report to be submitted to the General Assembly on this subject. | UN | أما فيما يتعلق بالبرنامج ١٢، فقد أيدت المجموعة والصين التوصيات الواردة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن الجزء الثاني من دورتها الرابعة والثلاثين المتعلقة بالبرنامج والتنسيق، وتأمل في أن تراعى هذه التوصيات في التقرير المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في هذا الصدد. |
The assessment should be included in the overview report to be submitted to the General Assembly at its sixty-sixth session, which will include information on budget performance for the 2010/11 period. | UN | وينبغي أن يُدرج التقييم في تقرير الاستعراض المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، والذي سيتضمن معلومات عن أداء الميزانية في الفترة 2010/2011. |
The Committee requests that a mock-up of the single comprehensive annual report, including a proposed calendar for its consideration, be provided in the detailed report to be submitted to the General Assembly in May. | UN | وتطلب اللجنة تقديم تقرير سنوي شامل وحيد بالحجم الحقيقي، يشمل جدولا زمنيا مقترحا للنظر فيه، وذلك ضمن التقرير المفصل المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في أيار/مايو. |
I should be grateful if you would arrange to have my Government's request duly reflected in your report on updating the composition of the peacekeeping scale levels on a triennial basis, to be submitted to the General Assembly at its sixty-first session. | UN | وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بإدراج طلب حكومتي كما ينبغي في تقريركم عن استكمال تشكيل مستويات الجدول الخاص بعمليات حفظ السلام، الذي يجري كل ثلاث سنوات، وهو التقرير المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
However, the Advisory Committee had expressed the opinion that, in the light of the policy issues raised, the proposal should be presented by the Secretary-General in a comprehensive manner in the context of his report on human resources management policies to be submitted to the General Assembly at its fifty-ninth session. | UN | ومع ذلك فقد أعربت اللجنة الاستشارية عن رأيها بأنه في ضوء قضايا السياسات المطروحة ينبغي أن يعرض الأمين العام الاقتراح بطريقة شاملة في سياق تقريره عن سياسات إدارة الموارد البشرية المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
The Committee expects that the report of the Secretary-General on the implementation of that resolution, which is to be submitted to the Assembly at the main part of its sixty-sixth session, will reflect progress in this area. | UN | وتتوقع اللجنة أن يبين تقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار، الذي من المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين، ما أحرز من تقدم في هذا المجال. |
A review of the programmatic and financial requirements to implement the resolution is currently being carried out, and the outcome will be included in the report to be submitted to the Assembly at its fifty-fourth session. [new] | UN | ويضطلع حاليا بإجراء استعراض للاحتياجات البرنامجية والمالية اللازمة لتنفيذ هذا القرار وستدرج النتائج في التقرير المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. ]فقرة جديدة[ |
In its resolution 49/237 of 31 March 1995, the Assembly endorsed the recommendations of the Advisory Committee that the Secretary-General include a comprehensive review of the question in his report to be submitted to the Assembly at its fiftieth session. | UN | وقد أيدت الجمعية العامة، في قرارها ٤٩/٢٣٧ المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، توصيات اللجنة الاستشارية بأن يدرج اﻷمين العام استعراضا شاملا للمسألة في تقريره المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |