ويكيبيديا

    "المقرر ذاته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • same decision
        
    The same decision requested that this subject be placed on the agenda for the thirty-fifth session of the Board for further discussion. UN وطلب المجلس في المقرر ذاته أن يُدرج هذا الموضوع في جدول أعمال دورته الخامسة والثلاثين لمزيد من المناقشة.
    In the same decision, the Board recommended that UNCDF focus on local governance. UN وأوصى المجلس في المقرر ذاته بأن يركز صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية على الإدارة المحلية.
    However, the Panel had before it claims by members of the Allied Coalition Armed Forces that fall within the exceptional conditions stated in the same decision. UN ولكن، عُرضت على الفريق مطالبات من أفراد من قوات التحالف المسلحة يستوفون الشروط الاستثنائية المبينة في المقرر ذاته.
    54. In the same decision the Executive Board also requested UNICEF to allocate sufficient resources to the Evaluation Office in the institutional budget 2014-2017. UN 54 - وفي المقرر ذاته طلب المجلس التنفيذي أيضا إلى اليونيسيف أن تخصص موارد كافية لمكتب التقييم في الميزانية المؤسسية للفترة 2014-2017.
    Paragraph 29 of the same decision recognizes that regional coordination is an important component in implementing the Convention and The Strategy, and that coordination mechanisms must be responsive to the needs, capacities and specific issues of regions. UN وتسلّم الفقرة 29 من المقرر ذاته بأن التنسيق الإقليمي عنصر هام في تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية، وبأن آليات التنسيق يجب أن تستجيب إلى احتياجات المناطق وقدراتها وقضاياها الخاصة.
    Paragraph 6 of the same decision requests, inter alia, the Executive Secretary, at the initiative of Central and Eastern European (CEE) country Parties, to facilitate the establishment of a RCM for Annex V. UN وتطلب الفقرة 6 من المقرر ذاته أموراً منها قيام المدير التنفيذي، بمبادرة من البلدان الأطراف من أوروبا الوسطى والشرقية، بتيسير إنشاء آلية تنسيق إقليمي لأطراف المرفق الخامس.
    To facilitate the implementation of the work programme and improve information exchange between Parties and relevant stakeholders, the same decision requested the secretariat to work on the development of an information clearing house. UN وبغية تيسير عملية تنفيذ برنامج العمل وتحسين تبادل المعلومات بين الأطراف وأصحاب المصلحة ذوي الصلة، طلب المقرر ذاته أن تعمل الأمانة على تطوير مركز التبادل بشبكة المعلومات.
    In the same decision, the Council called on States that had not yet done so to sign, ratify or accede to those conventions and protocols in the field of the environment to which they were eligible to become parties. UN وقد دعا المجلس في المقرر ذاته الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع على الاتفاقيات والبروتوكولات الموجود في ميدان البيئة، والتي هي مؤهلة للانضمام أطرافا إليها، أو بالتصديق عليها أو الانضمام إليها، إلى أن تقوم بذلك.
    The same decision requested the Secretariat to transmit these questions to the Secretary-General and the Executive Director and to compile the questions, along with the answers provided, in a document to be considered at the tenth session of the INCD. UN وطلبت اللجنة في المقرر ذاته إلى اﻷمانة العامة أن تحيل هذه اﻷسئلة إلى اﻷمين العام والمدير التنفيذي، وأن تجمع اﻷسئلة والردود عليها في وثيقة تنظر فيها اللجنة في دورتها العاشرة.
    In the same decision, the Conference of the Parties further requested the Open-ended Working Group to consider the proposals submitted and provide funding to selected projects in accordance with the criteria set out in the appendix to the decision. UN وطلب مؤتمر الأطراف في المقرر ذاته كذلك من الفريق العامل مفتوح العضوية النظر في المقترحات المقدمة وذلك لاختيار المشاريع وفقاً للمعايير المحددة في تذييل هذا المقرر.
    To facilitate the implementation of the work programme, the same decision requested the secretariat to continue work on the development of an information network clearing house. UN وتسهيلاً لتنفيذ برنامج العمل، طلب المؤتمر في المقرر ذاته من الأمانة مواصلة العمل على تطوير مركز للتنسيق بين شبكات المعلومات.
    The terms of reference of the EGTT, contained in the appendix to the annex to the same decision, specified that the EGTT shall report on its work each year to the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) and propose a programme of work for the following year for approval by the SBSTA. UN وتقضي اختصاصات فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، الواردة في تذييل مرفق المقرر ذاته بأن يقدم فريق الخبراء تقريراً عن عمله سنوياً إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وأن يقترح برنامج عمل للسنة التالية كي تعتمده الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    4. By the same decision, the Economic and Social Council decided that the theme for the seventh session of the Commission should be “Organized transnational crime”. UN ٤ - وبموجب المقرر ذاته ، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يكون موضوع الدورة السابعة للجنة " الجريمة المنظمة عبر الوطنية " .
    The same decision requested the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the United Nations Development Programme (UNDP) to submit revised versions of their offers to host the Global Mechanism, as well as the proposed budgetary implications for its functioning. UN وطلب المقرر ذاته إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يقدما صيغاً منقحة لعروضهما الرامية إلى إيواء اﻵلية العالمية، وكذلك لﻵثار المالية المترتبة في الميزانية على أداء اﻵلية العالمية لمهامها.
    In accordance with that same decision, UNEP has continued to support the implementation of the Convention to Combat Desertification, and to manage projects funded by the Global Environment Facility (GEF) and other sources for carrying out activities related to land degradation. UN ووفقاً لذلك المقرر ذاته ، واصل البرنامج دعم تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر وإدارة المشاريع التي يمولها مرفق البيئة العالمية والمصادر الأخرى من أجل الاضطلاع بالأنشطة المتصلة بتدهور الأراضي .
    In the same decision, the Board requested to be informed of actions taken to mitigate risks related to business processes and information technology and called upon UNFPA to further strengthen the national execution modality by addressing the operational risks and weaknesses identified in the audit reports. UN وطلب المجلس في المقرر ذاته أن يحاط علما بالإجراءات المتخذة لتخفيف المخاطر المتصلة بعمليات تسيير العمل وتكنولوجيا المعلومات وأهاب بالصندوق أن يواصل تعزيز طريقة التنفيذ الوطني بمعالجة المخاطر ومواطن الضعف التشغيلية المحددة في تقارير مراجعة الحسابات.
    By the same decision, the COP decided that Annex I Parties should use the tables of the CRF for LULUCF categories contained in annex I to that decision, for a trial period covering inventory submissions due in 2005. UN وقرر مؤتمر الأطراف في المقرر ذاته أن تستخدم الأطراف المدرجة في المرفق الأول لفترة اختبار تشمل قوائم الجرد الواجب تقديمها في عام 2005 جداول نموذج الإبلاغ الموحد لفئات استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة الواردة في المرفق الأول لهذا المقرر.
    50. By the same decision, the CGE was invited to nominate one of its experts from a developing country Party with relevant expertise to participate in the technical assessment as an observer. UN 50- ودُعي فريق الخبراء الاستشاري بموجب المقرر ذاته إلى تسمية أحد خبرائه من إحدى البلدان النامية الأطراف يتمتع بالخبرة اللازمة للمشاركة في التقييم التقني بصفة مراقب.
    3. The same decision 13/COP.9 requested the secretariat to publish the glossary on the website of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) and to keep it regularly updated as the need for revision arises. UN 3- وتضمّن المقرر ذاته طلباً موجهاً إلى الأمانة يدعوها إلى نشر المسرد على الموقع الشبكي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ومواصلة تحديثه كلما دعت الحاجة إلى تنقيحه.
    3. The same decision 13/COP.9 requested the secretariat to publish the glossary on the website of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) and to keep it regularly updated as the need for revision arises. UN 3- وتضمّن المقرر ذاته طلباً موجهاً إلى الأمانة يدعوها إلى نشر المسرد على الموقع الشبكي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ومواصلة تحديثه كلما دعت الحاجة إلى تنقيحه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد