The working group could also consider the presumption established in paragraph 5; in that connection, he agreed with the representative of Singapore that the sentence from paragraph 98 of the Guide would provide a useful clarification. | UN | كما يستطيع فريق العمل أن ينظر في الافتراض المقرر في الفقرة ٥؛ وفي هذا الصدد، يتفق مع ممثل سنغافورة بأن الجملة من الفقرة ٩٨ من الدليل توفر توضيحا مقيدا. |
37. Mr. PHUA (Singapore) said he supported the United Kingdom proposal and agreed with the German delegation that the presumption established in paragraph 5 was unclear. | UN | ٣٧ - السيد فوا )سنغافورة(: قال إنه يؤيد اقتراح المملكة المتحدة ويتفق مع الوفد اﻷلماني بأن الافتراض المقرر في الفقرة ٥ ليس واضحا. |
1. Authorizes States, subject to the provisions of paragraph 2 below, to permit, notwithstanding the provisions of paragraph 3 (c) of resolution 661 (1990), the export to Iraq of the necessary parts and equipment to enable Iraq to increase the export of petroleum and petroleum products, in quantities sufficient to produce the sum established in paragraph 2 of resolution 1153 (1998); | UN | ١ - يأذن للدول، رهنا بأحكام الفقرة ٢ أدناه، بأن تسمح، بالرغم من أحكام الفقرة ٣ )ج( من القرار ٦٦١ )١٩٩٠(، بأن تصدر إلى العراق قطع الغيار والمعدات اللازمة لتمكينه من زيادة صادرات النفط والمنتجات النفطية بكميات تكفي لتحقيق إيرادات مساوية للمبلغ المقرر في الفقرة ٢ من القرار ١٥٣١ )١٩٩٨(؛ |
Decides to authorize the Member States of the African Union to maintain the deployment until 7 November 2012 of AMISOM, which shall be authorized to take all necessary measures to carry out its existing mandate as set out in paragraph 9 of resolution 1772 (2007) and paragraph 1 of resolution 2036 (2012). | UN | يقرر أن يأذن للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي أن تواصل، حتى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، نشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، التي سوف يؤذن لها باتخاذ كل التدابير اللازمة لأداء ولايتها الحالية على النحو المقرر في الفقرة 9 من القرار 1772 (2007) والفقرة 1 من القرار 2036 (2012). |
Decides to authorize the Member States of the African Union to maintain the deployment until 7 November 2012 of AMISOM, which shall be authorized to take all necessary measures to carry out its existing mandate as set out in paragraph 9 of resolution 1772 (2007) and paragraph 1 of resolution 2036 (2012). | UN | يقرر أن يأذن للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي أن تواصل، حتى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، نشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، التي سوف يؤذن لها باتخاذ كل التدابير اللازمة لأداء ولايتها الحالية على النحو المقرر في الفقرة 9 من القرار 1772 (2007) والفقرة 1 من القرار 2036 (2012). |
The agenda of the sixty-fifth session is organized under headings corresponding to the priorities of the Organization for the period 2010-2011, as decided in paragraph 2 of resolution 63/247. | UN | وجاء جدول أعمال الدورة الخامسة والستين منظما تحت عناوين تتوافق مع أولويات المنظمة للفترة 2010-2011، على النحو المقرر في الفقرة 2 من القرار 63/247. |
The General Assembly took note of this decision in paragraph 7 of its resolution 52/156. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علماً بهذا المقرر في الفقرة 7 من قرارها 52/156. |
In its resolution 1175 (1998) of 19 June 1998, the Council authorized States to permit the export to Iraq of the necessary parts and equipment to enable Iraq to increase the export of petroleum and petroleum products in quantities sufficient to produce the sum established in paragraph 2 of resolution 1153 (1998). | UN | ١٦ - أذن المجلس في قراره ١١٧٥ )١٩٩٨( المؤرخ ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨ للدول بأن تسمح بأن تصدر إلى العراق قطع الغيار والمعدات اللازمة لتمكينه من زيادة صادرات النفط والمنتجات النفطية بكميات تكفي لتحقيق إيرادات مساوية للمبلغ المقرر في الفقرة ٢ من القرار ١١٥٣ )١٩٩٨(. |
1. Authorizes States, subject to the provisions of paragraph 2 below, to permit, notwithstanding the provisions of paragraph 3 (c) of resolution 661 (1990), the export to Iraq of the necessary parts and equipment to enable Iraq to increase the export of petroleum and petroleum products, in quantities sufficient to produce the sum established in paragraph 2 of resolution 1153 (1998); | UN | ١ - يأذن للدول، رهنا بأحكام الفقرة ٢ أدناه، بأن تسمح، بالرغم من أحكام الفقرة ٣ )ج( من القرار ٦٦١ )١٩٩٠(، بأن تصدر إلى العراق قطع الغيار والمعدات اللازمة لتمكينه من زيادة صادرات النفط والمنتجات النفطية بكميات تكفي لتحقيق إيرادات مساوية للمبلغ المقرر في الفقرة ٢ من القرار ١٥٣١ )١٩٩٨(؛ |
1. Authorizes States, subject to the provisions of paragraph 2 below, to permit, notwithstanding the provisions of paragraph 3 (c) of resolution 661 (1990), the export to Iraq of the necessary parts and equipment to enable Iraq to increase the export of petroleum and petroleum products, in quantities sufficient to produce the sum established in paragraph 2 of resolution 1153 (1998); | UN | ١ - يأذن للدول، رهنا بأحكام الفقرة ٢ أدناه، بأن تسمح، بالرغم من أحكام الفقرة ٣ )ج( من القرار ٦٦١ )١٩٩٠(، بأن تصدر إلى العراق قطع الغيار والمعدات اللازمة لتمكينه من زيادة صادرات النفط والمنتجات النفطية بكميات تكفي لتحقيق إيرادات مساوية للمبلغ المقرر في الفقرة ٢ من القرار ١٥٣١ )١٩٩٨(؛ |
(f) The Security Council, in paragraphs 1 and 3 of its resolution 1175 (1998), authorized States to permit the export to Iraq of the necessary parts and equipment ( " spare parts " ) to enable Iraq to increase the export of petroleum and petroleum products, in quantities sufficient to produce the sum established in paragraph 2 of resolution 1153 (1998). | UN | (و) في الفقرتين 1 و 3 من القرار 1175 (1998)، أذن مجلس الأمن للدول بالتصريح بتصدير قطع الغيار والمعدات اللازمة ( " قطع الغيار " ) إلى العراق لتمكينه من زيادة صادرات النفط والمنتجات النفطية بكميات تكفي لتحقيق إيرادات مساوية للمبلغ المقرر في الفقرة 2 من القرار 1153 (1998). |
(f) The Security Council, in paragraphs 1 and 3 of its resolution 1175 (1998), authorized States to permit the export to Iraq of the necessary parts and equipment ( " spare parts " ) to enable Iraq to increase the export of petroleum and petroleum products, in quantities sufficient to produce the sum established in paragraph 2 of resolution 1153 (1998). | UN | (و) في الفقرتين 1 و 3 من قراره 1175 (1998)، أذن مجلس الأمن للدول بالتصريح بتصدير قطع الغيار والمعدات اللازمة ( " قطع الغيار " ) إلى العراق لتمكينه من زيادة صادرات النفط والمنتجات النفطية بكميات تكفي لتحقيق إيرادات مساوية للمبلغ المقرر في الفقرة 2 من القرار 1153 (1998). |
However, since many delegations had agreed that it was necessary for the tribunal to form an opinion that had at least a reasonable possibility of prevailing before it imposed on a party the burden of an interim measure, the condition established in paragraph 1 (b) should not be removed. | UN | ومع ذلك، لما كانت وفود كثيرة قد اتفقت على أنه من الضروري للهيئة أن تشكل رأيا يمكن على الأقل أن يصبح نافذ المفعول بصورة معقولة قبل أن تفرض على طرف ما عبء تدبير مؤقت ومن ثم، فإنه لا ينبغي إزالة الشرط المقرر في الفقرة 1 (ب). |
" After hearing all the opinions expressed in the course of the consultations, the President of the Council concluded that there was no agreement that the necessary conditions existed for a modification of the regime established in paragraph 20 of resolution 687 (1991), as referred to in paragraph 21 of that resolution. " | UN | " وبعد الاستماع إلى جميع اﻵراء التي أعرب عنها أثناء المشاورات، خَلص رئيس المجلس إلى أنه ليس هناك اتفاق على أن الظروف اللازمة مهيأة لتعديل النظام المقرر في الفقرة ٢٠ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، على النحو المشار اليه في الفقرة ٢١ من ذلك القرار " . |
1. Decides to authorize the member States of the African Union to maintain the deployment until 30 September 2011 of AMISOM, which shall be authorized to take all necessary measures to carry out its existing mandate as set out in paragraph 9 of resolution 1772 (2007); | UN | 1 - يقرر أن يأذن للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي أن تواصل حتى 30 أيلول/سبتمبر 2011، نشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، التي سوف يؤذن لها باتخاذ كل التدابير اللازمة لأداء ولايتها الحالية على النحو المقرر في الفقرة 9 من القرار 1772 (2007)؛ |
1. Decides to authorize the member States of the African Union to maintain the deployment until 30 September 2011 of AMISOM, which shall be authorized to take all necessary measures to carry out its existing mandate as set out in paragraph 9 of resolution 1772 (2007); | UN | 1 - يقرر أن يأذن للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي أن تواصل حتى 30 أيلول/سبتمبر 2011، نشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، التي سوف يؤذن لها باتخاذ كل التدابير اللازمة لأداء ولايتها الحالية على النحو المقرر في الفقرة 9 من القرار 1772 (2007)؛ |
10. On 4 November 1994, the Security Council, deeply concerned about the availability of arms to Somalia, adopted resolution 954 (1994), in which it reiterated the need for observance and strict monitoring of the general and complete embargo on all deliveries of weapons and military equipment to Somalia, as decided in paragraph 5 of resolution 733 (1992). | UN | ١٠ - وفي ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، ونظرا لما ساوره من عميق القلق بشأن توافر اﻷسلحة للصومال، اعتمد مجلس اﻷمن القرار ٩٥٤ )١٩٩٤( الذي كرر فيه تأكيد الحاجة إلى التقيد بالحظر العام والكامل المفروض على جميع شحنات اﻷسلحة والمعدات العسكرية إلى الصومال وذلك على النحو المقرر في الفقرة ٥ من القرار ٧٣٣ )١٩٩٢(. |
(b) To revise the amount of the commitment authority granted in paragraph 7 of General Assembly resolution 51/233 in connection with the costs resulting from the incident at Qana on 18 April 1996, and correspondingly, the amount to be borne by the Government of Israel as decided in paragraph 8 of the same resolution, from $1,773,618 to $1,284,633. | UN | )ب( تنقيح مبلغ اﻹذن بالالتزام الممنوح في الفقرة ٧ من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٣٣ فيما يتصل بالتكاليف الناتجة عن الحادثة التي وقعت في قانا في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦، وبالتالي تخفيض المبلغ الذي يتعين أن تتحمله حكومة إسرائيل على النحو المقرر في الفقرة ٨ من نفس القرار من ٦١٨ ٧٧٣ ١ دولار إلى ٦٣٣ ٢٨٤ ١ دولارا. |
Encourages parties to provide information on progress in eliminating polychlorinated biphenyls in their third national reports pursuant to Article 15 of the Convention by 31 August 2014, in accordance with paragraph (g) of part II of Annex A to the Convention, as decided in paragraph 5 of decision SC-5/16; | UN | 2 - يشجع الأطراف على توفير معلومات عن التقدم المحرز في القضاء على المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور في تقاريرها الوطنية الثالثة المقدمة عملاً بالمادة 15 من الاتفاقية، وفقاً للفقرة (ز) من الجزء الثاني من المرفق ألف للاتفاقية، وذلك في موعد أقصاه 31 آب/أغسطس 2014 على النحو المقرر في الفقرة 5 من المقرر ا س-5/16؛ |
The General Assembly took note of this decision in paragraph 7 of its resolution 52/156. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علماً بهذا المقرر في الفقرة 7 من قرارها 52/156. |
The General Assembly took note of this decision in paragraph 7 of its resolution 52/156. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بهذا المقرر في الفقرة ٧ من القرار ٥٢/١٥٦. |
The draft terms of reference for the assessment of alternatives to PFOS, its salts and PFOSF and the terms of reference for the collection of information and the preparation of the report for the evaluation of information on PFOS, its salts and PFOSF are set out in the annex to the draft decision in paragraph 5 of the present note. | UN | 4 - ويرد في مرفق مشروع المقرر في الفقرة 5 من هذه المذكرة مشروع اختصاصات تقييم بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني واختصاصات جمع المعلومات وإعداد التقرير الخاص بتقييم المعلومات عن حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني. |