And since mortgages took decades to repay lenders were careful | Open Subtitles | لذلك تستغرق القروض عقودا ليتم سدادها كان المقرضون حريصون |
lenders could no longer sell their loans to the investment banks and as the loans went bad, dozens of lenders failed | Open Subtitles | لم يعد من الممكن أن يبع المقرضون القروض التى لديهم للبنوك فساءت حالة الأسواق و أفلس العديد من المقرضين |
Preserving long-term debt sustainability is a shared responsibility of lenders and borrowers. | UN | والحفاظ على القدرة على تحمل الدين على المدى الطويل مسؤولية يتقاسمها المقرضون والمقترضون على حد سواء. |
Preserving long-term debt sustainability is a shared responsibility of lenders and borrowers. | UN | والحفاظ على القدرة على تحمل الدين على المدى الطويل مسؤولية يتقاسمها المقرضون والمقترضون على حد سواء. |
Also, lenders are keen to ensure that an off-taker with a good payments track record is available to purchase the goods. | UN | ويحرص المقرضون كذلك على ضمان وجود متعهد لشراء السلع ذي سجل جيد فيما يتعلق بالسداد. |
lenders may consider loans to such producers as very risky. | UN | وقد يعتبر المقرضون تقديم القروض إلى هؤلاء المنتجين مخاطرة كبيرة. |
In the absence of a fully competitive banking sector, lenders demand high interest rates and security which is often not available to small business or agricultural producers. | UN | فمع عدم وجود نظام مصرفي يقوم على المنافسة الكاملة، يطلب المقرضون أسعــار فائدة عاليــة وضمانـــات لا تتوفر غالبا للأعمال التجارية الصغيرة أو المنتجين الزراعيين. |
lenders do not become involved directly in projects. | UN | ولا يشارك المقرضون بصورة مباشرة في هذه المشاريع. |
The provisions in the Convention do not lend themselves to such an interpretation and lenders would not accept the risks inherent in such a liberal reading of the text. | UN | وان أحكام الاتفاقية لا تحتمل مثل هذا التفسير ولن يقبل المقرضون المخاطر التي تنطوي عليها مثل هذه القراءة الطليقة للنص. |
Commercial loans are usually provided by lenders on condition that their payment takes precedence over the payment of any other of the borrower’s liabilities. | UN | ويقدم المقرضون القروض التجارية عادة بشرط أن يكون لسدادها أسبقية على سداد أي التزامات أخرى على المقترض. |
For example, loan guarantees provided by public authorities usually have a cost lower than the cost of loan guarantees provided by commercial lenders. | UN | ومثال ذلك أن ضمانات القروض التي توفرها السلطات العامة تكون عادة أقل تكلفة من تكلفة ضمانات القروض التي يوفرها المقرضون التجاريون. |
The lenders may therefore regard the concession as an essential component of the security arrangements negotiated with the concessionaire. | UN | ولذلك قد ينظر المقرضون إلى الامتياز على أنه عنصر أساسي من ترتيبات الضمان المتفق عليها مع صاحب الامتياز. |
Preserving long-term debt sustainability is a shared responsibility of lenders and borrowers. | UN | والحفاظ على القدرة على تحمل الدين على المدى الطويل مسؤولية يتقاسمها المقرضون والمقترضون على حد سواء. |
lenders knew very well that they were making loans to corrupt regimes and that these would not help people in hardship. | UN | ويعرف المقرضون جيدا أنهم يقدمون القروض إلى أنظمة فاسدة وأن تلك الأنظمة لا تساعد المواطنين في وقت الشدة. |
lenders also make rational calculations when deciding on loans, for which the likelihood that they will be paid back is key. | UN | ويجري المقرضون بدورهم حسابات منطقية عند البت في منح القروض، التي يعد مدى احتمال تسديدها مسألة جوهرية. |
lenders became more willing to issue credit at a relatively high price to higher-risk borrowers. | UN | وأصبح المقرضون أكثر استعدادا للإقراض بسعر مرتفع نسبيا للمقترضين من ذوي المخاطر الأكبر. |
Reintroduced a 30% cap on lenders' short-term overseas borrowing. | UN | أعادت فرض حد أقصى قدرة 30 في المائة على الأموال التي يقترضها المقرضون من الخارج. |
That process was visible in Guam, where the country's economic policies were dictated by lenders rather than by the needs of the people. | UN | وتتضح هذه العملية في غوام حيث يملي السياسات الاقتصادية للبلد المقرضون لا احتياجات السكان. |
In the new system, lenders sold the mortgages to investment banks | Open Subtitles | فى النظام الجديد يبيع المقرضون الرهن إلى بنوك الاستثمار |
lenders didn't care anymore about whether a borrower could repay So they started making riskier loans | Open Subtitles | لم يعد المقرضون يبالون بقدرة المقترض على السداد |
The creditors in these arrangements are often finance entities affiliated with the manufacturers. | UN | وكثيرا ما يكون المقرضون في هذه الترتيبات هيئات مالية مرتبطة بالصانعين. |
Even local moneylenders often face high screening costs to reduce such dangers. | UN | وحتى المقرضون المحليون لﻷموال يواجهون في كثير من اﻷحيان تكاليف فرص عالية للحد من هذه المخاطر. |