ويكيبيديا

    "المقر بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Headquarters on
        
    • headquarters concerning
        
    The Tribunal agrees with Headquarters on the financial reporting and will no longer report future commitments in the financial statements. UN وتتفق المحكمة مع المقر بشأن التقارير المالية ولن تقدم بعد الآن تقارير تتعلق بالالتزامات المستقبلية في البيانات المالية.
    Consultations with staff from field and Headquarters on draft system-wide Code of Ethics. UN إجراء مشاورات مع الموظفين من الميدان ومن المقر بشأن مشروع مدونة الأخلاقيات على صعيد المنظومة.
    Training of 200 personnel in 5 field operations and at Headquarters on the funds monitoring tool UN توفير التدريب لـ 200 موظف في 5 عمليات ميدانية وفي المقر بشأن أداة رصد الأموال
    Consultations with staff from field and Headquarters on draft system-wide Code of Ethics. UN إجراء مشاورات مع الموظفين من الميدان ومن المقر بشأن مشروع مدونة الأخلاقيات على صعيد المنظومة.
    Moreover, there is a need for close coordination with Headquarters on policy matters and the provision of adequate delegations of authority to missions to ensure timely action. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى تعاون وثيق مع المقر بشأن مسائل السياسة العامة وتوفير تفويضات سلطة كافية للبعثات لضمان التصرف في الوقت المناسب.
    Guidance and advice to offices away from Headquarters on setting up mission readiness services for their staff selected for mission assignments UN تقديم التوجيه والمشورة إلى المكاتب الموجودة خارج المقر بشأن إنشاء خدمات تأهب للبعثات لمساعدة الموظفين المختارين للعمل في البعثات
    They liaise with the Conduct and Discipline Unit at Headquarters on policy guidance and follow-up cases being investigated. UN ويقيمون اتصالات مع وحدة السلوك والانضباط في المقر بشأن التوجيه في مجال السياسات ومتابعة القضايا قيد التحقيق.
    :: Co-chairing the coordination mechanism to be set up at Headquarters on children affected by armed conflict UN الاشتراك في رئاسة آلية التنسيق التي ستُنشأ في المقر بشأن الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.
    The Unit also advises offices away from Headquarters on matters related to information security. UN وتقوم، فضلا عن ذلك، بإسداء المشورة إلى المكاتب البعيدة عن المقر بشأن اﻷمور المتصلة بأمن المعلومات.
    The Unit also advises offices away from Headquarters on matters related to information security. UN وتقوم، فضلا عن ذلك، بإسداء المشورة إلى المكاتب البعيدة عن المقر بشأن اﻷمور المتصلة بأمن المعلومات.
    UNIFIL managers liaised on a continuous basis with the Umoja team at Headquarters on system design issues and made recommendations to facilitate the operationalization of the system. UN وظل مديرو القوة على اتصال مستمر مع فريق أوموجا في المقر بشأن المسائل المتعلقة بتصميم النظام وقدموا توصيات من أجل تيسير تشغيل النظام.
    The Board also found that when missions' progress is behind schedule, there is no formal feedback or guidance from Headquarters on how to get implementation back on track. UN وخلص المجلس أيضا أنه عندما يتأخر تقدم البعثات عن الجدول المقرر، لا توجد تعليقات أو توجيهات رسمية من المقر بشأن كيفية إعادة عملية التنفيذ إلى المسار الصحيح.
    This report should incorporate perspectives from the field and Headquarters on United Nations efforts to support national processes, with a view to strengthening the coordination, synergies and integrated approach to DDR programmes. UN وينبغي تضمين التقرير الآراء من الميدان ومن المقر بشأن جهود الأمم المتحدة الرامية إلى دعم العمليات الوطنية، بغية تعزيز التنسيق بين نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتحقيق التآزر والتكامل بينها.
    The organization, in coordination with representatives of the United Nations, organized briefings at Headquarters on such themes as the greening of the world and the seven transition waves in the midst of crisis, and reported on the activity of UNHabitat. UN نظمت المنظمة، بالتعاون مع ممثلي الأمم المتحدة، إحاطات في المقر بشأن مواضيع مثل خضرنة العالم والموجات الانتقالية السبع في غمرة الأزمة، كما وضعت تقارير عن أنشطة موئل الأمم المتحدة.
    This report should incorporate perspectives from the field and Headquarters on United Nations efforts to support national processes, with a view to strengthening the coordination, synergies and integrated approach to DDR programmes. UN وينبغي تضمين التقرير الآراء من الميدان ومن المقر بشأن جهود الأمم المتحدة الرامية إلى دعم العمليات الوطنية، بغية تعزيز التنسيق بين نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتحقيق التآز و التكامل بينها.
    UNOPS informed the Board that all regional office directors and operations centre managers had signed target agreements with Headquarters on their specific delivery, budget and income targets for 2008. UN وأبلغ المكتب المجلس بأن جميع مديري المكاتب الإقليمية ومراكز العمليات قد وقعوا على اتفاقات مع المقر بشأن الإنجاز المحدد وأهداف الميزانية والإيرادات لكل منهم في عام 2008.
    However, the country office has noted areas where improvements could be made in this case and made certain recommendations to Headquarters on simplifying procedures and requirements in similar situations; UN إلا أن المكتب القطري ذكر مجالات يمكن أن تجري تحسينات فيها في هذه الحالة وقدم بعض التوصيات إلى المقر بشأن تبسيط الإجراءات والشروط المطلوب اتخاذها وتوافرها في الحالات المماثلة؛
    Guidance and advice to offices away from Headquarters on setting up mission readiness services for their staff selected for mission assignments. UN :: تقديم التوجيه والمشورة إلى المكاتب الموجودة خارج المقر بشأن إنشاء خدمات تأهب للبعثات لمساعدة موظفيها المختارين للعمل في مهام بالبعثات.
    Guidance and advice to offices away from Headquarters on setting up mission readiness services for their staff selected for mission assignments UN :: تقديم التوجيه والمشورة إلى المكاتب الموجودة خارج المقر بشأن إنشاء خدمات تأهب للبعثات لمساعدة الموظفين المختارين للعمل في البعثات
    The recommendation is in line with the Administration’s efforts to strengthen oversight in regard to the delegation of authority to the offices away from Headquarters on procurement and to maximize the benefits of consolidated procurement. UN وهذه التوصية موافقة للجهود التي تبذلها اﻹدارة لتعزيز اﻹشراف فيما يتعلق بتفويض السلطة إلى المكاتب الموجودة خارج المقر بشأن الشراء والاستفادة إلى أقصى حد ممكن من تجميع المشتريات.
    There is also a need for the United Nations, particularly those agencies operating at the country level, to submit up-to-date and accurate information to headquarters concerning the situation in a given country. UN وثمة حاجة أيضا ﻷن تقدم اﻷمم المتحدة، وبصفة خاصة الوكالات التي تعمل على الصعيد القطري، معلومات مستكملة ودقيقة إلى المقر بشأن الحالة في بلد ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد