ويكيبيديا

    "المقر منذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Headquarters since
        
    That was hardly surprising, since no physical inventory had been conducted at Headquarters since 1987. UN وقال إن ذلك لا يدعو الى الدهشة، نظرا ﻷنه لم يجر جرد مادي في المقر منذ عام ١٩٨٧.
    Thus, by virtue of a mandate of the General Assembly, meetings between representatives of the United Nations and the Organization of the Islamic Conference have traditionally been held away from Headquarters since the inception of cooperation between the two organizations. UN وهكذا، وبموجب تفويض من الجمعية العامة، تعقد تقليديا الاجتماعات بين ممثلي اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي خارج المقر منذ بدء التعاون بين المنظمتين.
    By virtue of a mandate of the General Assembly, meetings between the United Nations and the League have traditionally been held away from Headquarters since the inception of cooperation between the two organizations. UN بموجب تفويض من الجمعية العامة، يجري تقليديا عقد الاجتماعات بين اﻷمم المتحدة والجامعة خارج المقر منذ بدء التعاون بين المنظمتين.
    By virtue of a mandate of the General Assembly, meetings between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference have traditionally been held away from Headquarters since the inception of cooperation between the two organizations. UN بموجب تفويض من الجمعية العامة، تُعقد تقليديا الاجتماعات بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي خارج المقر منذ بدء التعاون بين المنظمتين.
    A partnership with the United Nations Foundation during the reporting period enabled the Department to digitize the audio recordings of all United Nations concerts held at Headquarters since the 1950s. UN وأمكن للإدارة بفضل الشراكة مع مؤسسة الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير رقمنة التسجيلات السمعية لجميع حفلات الأمم المتحدة الموسيقية التي أقيمت في المقر منذ الخمسينات من القرن العشرين.
    A generous private donation, made possible through the United Nations Foundation, will enable the Department to digitize audio recordings of all the concerts that have taken place at Headquarters since the 1950s. UN وسوف تتمكن الإدارة، بفضل تبرع خاص سخي جاء عن طريق مؤسسة الأمم المتحدة، من رقمنة التسجيلات الصوتية لجميع الحفلات الموسيقية التي جرت في المقر منذ خمسينات القرن الماضي.
    While smoking has been restricted to specific areas of the Headquarters since 1987, smoke-free policies at WHO were intensified in 2000 with smoking permitted only in two designated outdoor areas. UN وبينما حصر التدخين في مناطق معينة من المقر منذ عام 1987، فإن سياسات الأماكن الخالية من التدخين في المنظمة تكثفت عام 2000: حيث لا يسمح بالتدخين إلا في منطقتين معينتين خارج المباني.
    For his first visit away from Headquarters since his recent appointment, he had chosen the only main United Nations office to be located in a developing country and had been impressed by the professionalism of the team and its fine performance under difficult circumstances. UN وكان قد اختار، في أول زيارة له خارج المقر منذ تعيينه مؤخرا، مكتب الأمم المتحدة الرئيسي الوحيد الكائن في بلد نام، وتولد لديه انطباع طيب عن القدرة المهنية التي يتمتع بها فريق العمل وعن أدائه الطيب في ظل ظروف صعبة.
    The Advisory Committee has been visiting offices outside Headquarters since the authorization of such visits by the General Assembly in its resolution 1437 (XIV). UN ظلت اللجنة الاستشارية تزور المكاتب الواقعة خارج المقر منذ أن أذنت الجمعية العامة بهذه الزيارات في قرارها ١٤٣٧ )د-١٤(.
    The organizational resilience management system was recently approved by the Assembly in its resolution 67/254 A, having been piloted at Headquarters since 2010. UN وقد وافقت الجمعية العامة في الآونة الأخيرة في قرارها 67/254 ألف على نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ، بعد أن خضع للتجريب في المقر منذ عام 2010.
    2. The present report, the final report supplementing the interim report, contains a review of relevant developments arising out of the work of the treaty bodies and special procedures and information on OHCHR activities in the field in 2007 and 2008 and at Headquarters since the submission of the interim report. UN 2- ويتضمن هذا التقرير، وهو التقرير النهائي المكمّل للتقرير المؤقت، استعراضاً للتطورات ذات الصلة الناتجة عن أعمال هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة، ومعلومات عن أنشطة المفوضية الميدانية خلال عامي 2007 و2008 وأنشطتها في المقر منذ تقديم التقرير المؤقت.
    62. It is the view of the Administrative Tribunal that, while its secretariat (the Executive Secretary and other administrative staff) is part of the Office of Legal Affairs and has therefore been stationed at Headquarters since the establishment of the Tribunal in 1950, there is no established headquarters for the Tribunal itself. UN ٦٢ - ترى المحكمة اﻹدارية أنه في حين أن أمانتها )وهي مكونة من اﻷمين التنفيذي وموظفين إداريين آخرين( جزء من مكتب الشؤون القانونية، وأن هذا هو الذي جعل موقعها في المقر منذ إنشاء المحكمة في عام ١٩٥٠، لا يوجد مقر دائم للمحكمة ذاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد