ويكيبيديا

    "المقيمين بصفة اعتيادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • habitual residents
        
    • habitually resident
        
    • usually resident
        
    • habitual residence
        
    • ordinarily resident
        
    20. Article 14 dealt with the status of habitual residents. UN 20 - وتعالج المادة 14 مركز المقيمين بصفة اعتيادية.
    213. Endorsement was also expressed for the general principal that the status of persons concerned as habitual residents should not be affected by the succession of States. UN 213 - كما كان هناك تأييد للمبدأ العام الذي يقضي بأن خلافة الدول يجب ألا تؤثر على مركز الأشخاص المقيمين بصفة اعتيادية.
    The Commission was encouraged to reconsider the issue of the right of habitual residents of the territory over which sovereignty was transferred to remain in the successor State even if they had not acquired its nationality, which it had decided to leave aside. UN وقد تم تشجيع اللجنة على إعادة النظر في مسألة حق المقيمين بصفة اعتيادية في اﻹقليم الذي تم نقل السيادة عليه في البقاء في الدولة الخلف، حتى لو لم يكتسبوا جنسيتها، وهي مسألة كانت اللجنة قد قررت تركها جانبا.
    It was observed that, while a change of nationality of persons habitually resident in a third State would not affect their status as permanent residents, it might affect their rights and duties. UN ولوحظ أن تغيير جنسية اﻷشخاص المقيمين بصفة اعتيادية في دولة ثالثة، في حين أنه لن يؤثر في مركزهم كمقيمين دائمين، يمكن أن يؤثر في حقوقهم وواجباتهم.
    The Treaty also guaranteed the right of option for a period of two years from its entry into force to Turkish nationals habitually resident in the island of Cyprus. UN وكفلت المعاهدة أيضا حق الخيار للمواطنين اﻷتراك المقيمين بصفة اعتيادية في جزيرة قبرص لفترة عامين من دخول المعاهدة حيز النفاذ.
    35. Nearly 30 per cent of the usually resident population stated that they had no religion in 2001 compared to 25 per cent in 1996. UN 35- وأفاد نحو 30 في المائة من السكان المقيمين بصفة اعتيادية في عام 2001 بأن لا دين لهم، مقابل 25 في المائة في عام 1996.
    10. Elsewhere, article 13, entitled “Status of habitual residents”, deserved special attention. UN ١٠ - وأضاف قائلا إن المادة ١٣، " مركز المقيمين بصفة اعتيادية " ، تستحق الوقوف عندها.
    Paragraph 1 of that article set forth the basic general rule according to which the status of habitual residents was not affected by a succession of States as such. UN فالفقرة ١ من هذه المادة تطرح القاعدة العامة اﻷساسية التي تقضي بأن خلافة الدول، بوصفها هذا، لا تؤثر في مركز المقيمين بصفة اعتيادية.
    Moreover, the unclear wording of draft article 13, on the status of habitual residents, should be amended in accordance with the principle that State succession should not affect the acquired rights of natural and juridical persons. UN وطالبت أيضا بتعديل الصياغة غير الواضحة لمشروع المادة ١٣ بشأن مركز المقيمين بصفة اعتيادية بما يتماشى مع مبدأ عدم تأثير خلافة الدول في الحقوق المكتسبة لﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين.
    Status of habitual residents UN مركز المقيمين بصفة اعتيادية
    Status of habitual residents UN مركز المقيمين بصفة اعتيادية
    Article 13. Status of habitual residents UN المادة ١٣ - مركز المقيمين بصفة اعتيادية
    9. Twenty-six per cent of refugees interviewed by OHCHR-KEO were habitual residents of the municipality of Pristina. UN 9- كان ستة وثلاثون في المائة من اللاجئين الذين قابلتهم عملية الطوارئ لكوسوفو التي نفذتها المفوضية من المقيمين بصفة اعتيادية في بلدية بريشتينا.
    Article 13. Status of habitual residents UN المادة ١٣ - مركز المقيمين بصفة اعتيادية
    Article 13. Status of habitual residents UN المادة ١٣ - مركز المقيمين بصفة اعتيادية
    New Zealand entered this This rReservation was made in recognition of the on the basis of the internationally accepted principle that a sovereign State must be able to manage and control its borders, and that it can prioritize people habitually resident in its territory in the allocation of scarce social resources. UN أدخلت نيوزيلندا هذا التحفظ عل أساس المبدأ المعترف به دولياً والذي يفيد بأنه يجب على الدولة ذات السيادة أن تكون قادرة على إدارة ومراقبة حدودها، وأن يكون بإمكانها أن تصنف السكان المقيمين بصفة اعتيادية على أراضيها بحسب الأولوية فيما يتعلق بتخصيص الموارد الاجتماعية القليلة.
    38. The central presumption of article 4, that nationality was acquired by persons " habitually resident " in the territory affected by the succession of States, might be made subject not only to the other provisions of the draft articles but also to specific arrangements emanating from agreements between the States concerned, which would of course reflect relevant circumstances. UN ٣٨ - وأضاف قائلا إن الافتراض المحوري في المادة ٤ المتمثل في أن اﻷفراد المقيمين " بصفة اعتيادية " في إقليم متأثر بخلافة الدول يحصلون على الجنسية، افتراض قد لا يخضع لﻷحكام اﻷخرى لمشاريع المواد فحسب، بل قد يخضع أيضا لترتيبات محددة ناشئة عن اتفاقات بين الدول المعنية تعكس بطبيعة الحال الظروف ذات الصلة.
    (13) Article 85 of the Treaty further provided for the right of option of German nationals habitually resident in the said territories: UN )١٣( وتنص المادة ٨٥ من معاهدة فرساي على حق الخيار للمواطنين اﻷلمان المقيمين بصفة اعتيادية في اﻷقاليم المذكورة:
    New Zealand entered this reservation on the basis of the internationally accepted principle that a sovereign State must be able to manage and control its borders, and that it can prioritise people habitually resident in its territory in the allocation of scarce social resources. UN أدرجت نيوزيلندا هذا التحفظ عل أساس المبدأ المقبول دولياً الذي مفاده أن الدولة ذات السيادة يجب أن تكون قادرة على إدارة ومراقبة حدودها، وأن يكون بإمكانها أن تصنف السكان المقيمين بصفة اعتيادية على أراضيها بحسب الأولوية فيما يتعلق بتخصيص الموارد الاجتماعية الشحيحة.
    Nearly 30 per cent of the usually resident population stated that they had no religion in 2001, 18.5 per cent higher than 1996, when one quarter had no religion. UN 30- وأفاد نحو 30 في المائة من السكان المقيمين بصفة اعتيادية في عام 2001 أن لا دين لهم، أي بزيادة قدرها 18.5 في المائة على عام 1996 حين أفاد ربع السكان أن لا دين لهم.
    Article 14. Status of habitual residence UN المادة 14 - مركز المقيمين بصفة اعتيادية
    See the materials submitted by Mexico. 54. When in 1914 Cyprus became a British colony, according to the Annexation Order in Council of 5 November 1914, all Ottoman citizens who were ordinarily resident in Cyprus on that date became British citizens. UN ٥٤ - وعندما أصبحت قبرص مستعمرة بريطانية في عام ١٩١٤، وفقا ﻷمر الضم الصادر عن المجلس الخاص للملك في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩١٤، أصبح جميع المواطنين العثمانيين المقيمين بصفة اعتيادية في قبرص في ذلك التاريخ مواطنين بريطانيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد