ويكيبيديا

    "المقيمين في المناطق الريفية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • living in rural areas
        
    • residing in rural areas
        
    • rural residents
        
    • reside in rural areas
        
    • with disabilities in rural areas
        
    Up to 80 per cent of young children, mainly living in rural areas, suffer from anaemia, undernutrition or rickets, or are psychologically and physically retarded. UN وتعاني نسبة تصل إلى 80 في المائة من صغار الأطفال، غالبيتهم من المقيمين في المناطق الريفية من فقر الدم، ونقص التغذية أو الكساح، أو من الإعاقة النفسية والبدنية.
    Of particular concern are certain vulnerable groups of children, especially the girl child, children with disabilities, children living in rural areas or in slums, and children born out of wedlock. UN ومن دواعي القلق الخاص حالة فئات ضعيفة معينة من اﻷطفال، ولا سيما اﻷطفال اﻹناث، واﻷطفال المعوقين، واﻷطفال المقيمين في المناطق الريفية أو اﻷحياء العشوائية، واﻷطفال المولودين خارج نطاق الزوجية.
    Of particular concern are certain vulnerable groups of children, especially the girl child, children with disabilities, children living in rural areas or in slums, and children born out of wedlock. UN ومن دواعي القلق الخاص حالة فئات ضعيفة معينة من الأطفال، ولا سيما الأطفال الإناث، والأطفال المعوقين، والأطفال المقيمين في المناطق الريفية أو الأحياء العشوائية، والأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية.
    Towards that end, the new Government has adopted the National Rural Development and Poverty Reduction Plan to alleviate poverty and to improve the livelihood of people residing in rural areas. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، اعتمدت الحكومة الجديدة الخطة الوطنية للتنمية الريفية والحد من الفقر، بهدف التخفيف من حدة الفقر، وتحسين معيشة السكان المقيمين في المناطق الريفية.
    Basic access to adequate sanitation is also still limited: 60 percent of urban residents and 46 percent of rural residents have access to improved sanitation facilities. UN كما أن الاستفادة من خدمات الصرف الصحي الأساسية الكافية لا تزال محدودة: ذلك أنه يستفيد 60 في المائة من السكان الحضريين و46 في المائة من المقيمين في المناطق الريفية من مرافق الصرف الصحي الصالحة.
    One major finding of the report was that the growing number of people living in slums will live in worse living conditions than those experienced by people living in rural areas. UN وتوصل التقرير إلى نتيجة هامة مفادها أن العدد المتنامي من سكان الأحياء الفقيرة سيعيش في ظروف أشد سوءا من ظروف السكان المقيمين في المناطق الريفية.
    In order to improve rural infrastructure and standard of life the Rural Development and Agricultural Market Regulation Act provides for various state benefits to support people living in rural areas. UN وحرصا على تحسين الهياكل الأساسية الريفية ومستوى المعيشة الريفي، ينص قانون تنظيم التنمية الريفية والسوق الزراعية على استحقاقات حكومية مختلفة لدعم المقيمين في المناطق الريفية.
    Several countries mounted information and education campaigns for specific population groups such as students, adolescent girls, young men, men and women living in rural areas and illiterate people. UN وقد نظمت عدة بلدان حملات إعلامية وتثقيفية تستهدف فئات محددة من السكان مثل الطلبة والفتيات في سن المراهقة والشباب والرجال والنساء المقيمين في المناطق الريفية والأميين.
    25. Continued insecurity has also prevented UNHCR from assisting the majority of Sierra Leonean refugees living in rural areas of Liberia. UN ٢٥ - كذلك حال استمرار فقدان الأمن دون قيام المفوضية بتقديم المساعدة للغالبية من اللاجئين من سيراليون المقيمين في المناطق الريفية من ليبريا.
    The State furnishes the necessary assistance, benefits and guarantees for individual citizens, including those with disabilities, to exercise their rights with respect to physical fitness and sports, giving special attention to people living in rural areas. UN وتقدم الدولة المساعدة والاستحقاقات والضمانات اللازمة لفرادى المواطنين، بمن فيهم ذوو الإعاقات، لممارسة حقوقهم فيما يتعلق باللياقة البدنية والرياضة، مع توجيه اهتمام خاص إلى السكان المقيمين في المناطق الريفية.
    28. People living in urban areas of the developing world are more than twice as likely as those living in rural areas to have piped drinking water supplied to their premises. UN 28 - إن فرص حصول الأشخاص المقيمين في المدن بالعالم النامي على مياه للشرب تصل إلى أماكن إقامتهم عن طريق الأنابيب توازي ضعفي فرص وصولها إلى الأشخاص المقيمين في المناطق الريفية.
    The principle of economic growth with social equity, which underpinned the economic policies of the administrations under review, provided a policy environment supportive of the pursuit of the rights and needs of men and women living in rural areas and working in the informal sector, as well as those in homework and in overseas employment. UN ويقضي مبدأ النمو الاقتصادي في العدالة الاجتماعية، التي تستند إليه السياسات الاقتصادية للإدارات المستعرضة، بإيجاد بيئة تتعلق بسياسة داعمة لمتابعة حقوق واحتياجات الرجل والمرأة المقيمين في المناطق الريفية والعاملين في القطاع غير المنظم، فضلا عن أولئك القائمين بأعمال المنزل والتنمية الخارجية.
    Strengthen efforts to promote and protect the rights of people living in rural areas and the situation of rural migrant workers (State of Palestine); UN 186-175- زيادة الجهود الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق السكان المقيمين في المناطق الريفية وأوضاع العمال المهاجرين من المناطق الريفية (دولة فلسطين)؛
    19. CRC reiterated its concern at discrimination against children of vulnerable groups, such as children with disabilities and children living in rural areas, affecting disproportionately girls. UN 19- وأعربت لجنة حقوق الطفل مجدداً عن قلقها إزاء ممارسات التمييز التي يعاني منها الأطفال المنتمون إلى الفئات المستضعفة مثل الأطفال المعوقين والأطفال المقيمين في المناطق الريفية والتي تؤثر تأثيراً غير متناسب في الفتيات.
    42. Countries also provided examples of efforts to particularly address the needs of the rural poor living with disabilities. China implemented a National Poverty Alleviation and Development Programme that has in the last decade benefited more than 10 million poor persons with disabilities living in rural areas. UN 42 - ومن البلدان ما طرح أمثلة على الجهود التي تستهدف بالذات تلبية احتياجات الفقراء الريفيين من ذوي الإعاقة؛ فقد نفذت الصين برنامجا وطنيا لتخفيف حدّة الفقر وتنفيذ التنمية وأفاد منه في العقد السابق أكثر من 10 مليون من الفقراء المعاقين المقيمين في المناطق الريفية.
    These challenges need to be resolved if Thailand is to provide safe drinking water to 80 per cent of the people living in urban areas and 50 per cent of the people living in rural areas by 2015 -- a target Thailand aims to achieve, which establishes the bar higher than the targets on water set by the Millennium Development Goals. UN وهذه التحدّيات تحتاج إلى حلّها من أجل أن تقدم لتايلند مياهاً مأمونة صالحة للشرب لصالح 80 في المائة من السكان الذين يعيشون في المناطق الحضرية إضافة إلى 50 في المائة من السكان المقيمين في المناطق الريفية بحلول عام 2015. وهذا هدف ترمي تايلند إلى تحقيقه بما يرسي حدوداً بشكل يفوق الغايات التي ترسمها الأهداف الإنمائية للألفية بشأن المياه.
    (a) Ensure equitable access to health-care services, particularly in rural and remote areas, by improving health infrastructures, trained staff and supplies and ensuring accessibility to the health insurance scheme for children living in rural areas and children in poverty or other vulnerable situations; UN (أ) ضمان المساواة في إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية، خاصةً في المناطق الريفية والنائية، من خلال تحسين الهياكل الأساسية الصحية وتدريب الأفراد وتوفير الإمدادات وضمان إمكانية الاستفادة من نظام التأمين الصحي للأطفال المقيمين في المناطق الريفية والأطفال الفقراء أو من يمرون بأوضاع هشة أخرى؛
    The Committee is also concerned that the Commission for Human Rights has no specific department or unit dealing with issues, complaints and cases relating to racial discrimination and that it has offices only in the major cities, rendering it largely inaccessible to persons residing in rural areas. UN كما يساور اللجنة قلق من أن لجنة حقوق الإنسان ليس لديها إدارة أو وحدة مخصصة لتناول القضايا والشكاوى والحالات المتعلقة بالتمييز العنصري وليس لديها مكاتب إلاّ في المدن الكبيرة، مما يجعل إمكانية الوصول إليها غير متاحة إلى حد كبير للأشخاص المقيمين في المناطق الريفية.
    The Committee is also concerned that the Commission for Human Rights has no specific department or unit dealing with issues, complaints and cases relating to racial discrimination and that it has offices only in the major cities, rendering it largely inaccessible to persons residing in rural areas. UN كما يساور اللجنة قلق من أن لجنة حقوق الإنسان ليس لديها إدارة أو وحدة مخصصة لتناول القضايا والشكاوى والحالات المتعلقة بالتمييز العنصري وليس لديها مكاتب إلاّ في المدن الكبيرة، مما يجعل إمكانية الوصول إليها غير متاحة إلى حد كبير للأشخاص المقيمين في المناطق الريفية.
    This has enabled rural residents to have better lighting systems, electrical appliances like refrigerators, washing machines which has greatly reduced the burden of traditional chores of washing and drying fish for women. UN وهذا مكن المقيمين في المناطق الريفية من الحصول على شبكة إضاءة أفضل واستخدام أدوات كهربائية مثل الثلاجات وماكينات الغسيل، التي خففت كثيراً من عبء الأعمال التقليدية التي تقوم بها المرأة، مثل غسل وتجفيف الأسماك.
    This is further exacerbated by the fact that 98 percent of the poverty-stricken population reside in rural areas. UN ويزيد من تفاقم هذا الوضع أن نسبة 98 في المائة من السكان الذين يعانون من الفقر هم من المقيمين في المناطق الريفية.
    2. It shall afford equal attention and priority to all persons with disabilities considering the specific conditions of those who are vulnerable, such as women; children; older persons; persons with disabilities in rural areas or in areas of armed conflict; persons with multiple disabilities, including those who require more intensive support; indigenous people; migrants and asylum-seekers and others; UN 2- أنها ستولي اهتماماً متساوياً وأولوية متكافئة لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة، مراعيةً الأوضاع الخاصة للفئات الضعيفة منهم، كالنساء والأطفال وكبار السن وذوي الإعاقة المقيمين في المناطق الريفية أو المناطق التي تشهد نزاعات مسلحة والأشخاص المصابين بإعاقات متعددة، بمن فيهم الأشخاص الذين يحتاجون إلى دعم مكثف بدرجة كبيرة، والسكان الأصليين والمهاجرين وملتمسي اللجوء وغيرهم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد