ويكيبيديا

    "المقيِّمين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • evaluators
        
    • assessors
        
    • an evaluator
        
    Strengthened secretariat capacity to monitor the effective implementation of evaluators' reports UN تعزيز قدرة الأمانة على رصد فعالية تنفيذ تقارير المقيِّمين
    The States will be selected randomly, as will the respective evaluators. UN وسيجري اختيار الدول عشوائياً، وكذلك المقيِّمين ذوي الصلة.
    Credibility is dependent on the expertise and independence of the evaluators and the degree of transparency of the evaluation process. UN وتعتمد الموثوقية على خبرة المقيِّمين واستقلاليتهم وعلى درجة الشفافية التي تتسم بها عملية التقييم.
    A delegation asked for more information on how UN-Women would ensure the impartiality and independence of the evaluators. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن الطريقة التي ستكفل بها هيئة الأمم المتحدة للمرأة حياد المقيِّمين واستقلالهم.
    He praised the ability of the comprehensive self-assessment checklist to identify cross-references with other corruption-related treaties, hence enabling national assessors to build on information already compiled in relation to such treaties. UN وأشاد بقدرة قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة على تحديد الإشارات المرجعية إلى المعاهدات الأخرى ذات الصلة بالفساد ومن ثَم تمكين المقيِّمين الوطنيين من الاستفادة من المعلومات المجمّعة بالفعل بشأن تلك المعاهدات.
    Additionally, UNDP will take necessary action to enforce regulations and procedures that protect evaluators from undue interference and to promote an evaluation culture that nurtures transparency, acceptance of criticism and a commitment to learn from evaluation. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتخذ البرنامج الإنمائي الإجراءات اللازمة لتطبيق القواعد التنظيمية والإجرائية التي تحمي المقيِّمين من التدخلات التي لا مبرر لها، ولتعزيز ثقافة التقييم التي تغذي الشفافية وقبول النقد والالتزام بالتعلم من التقييم.
    Credibility of the evaluators is important and there should be sufficient professional separation between the staff responsible for the survey implementation and the evaluators in order to avoid conflicts of interest. UN وتعد موثوقية المقيِّمين هامة وينبغي أن يكون هناك فصل مهني كاف بين الموظفين المسؤولين عن تنفيذ الدراسة الاستقصائية والمسؤولين عن التقييم من أجل تجنب تضارب المصالح.
    From the description of the process, it seemed that a close link was established between the evaluators, the project implementing machinery and other stakeholders during an evaluation assignment, ruling out a disconnect among them. UN ويبدو من وصف العملية أنه يتم إرساء صلة وثيقة بين المقيِّمين وآليات تنفيذ المشاريع وأصحاب المصلحة الآخرين خلال مهمة التقييم، بحيث يستبعد انقطاع الاتصال بين تلك الجهات.
    The latter has the right to refuse to meet with evaluators, or may request the presence of his/her therapist/counsellor during the interview. UN ذلك أن للضحية الحق في رفض الاجتماع مع المقيِّمين أو أن له أن يطلب حضور من يتولى معالجته/أو محاميه أثناء المقابلة.
    The States will be selected randomly, as will the respective evaluators (Chile). UN وسوف تُختار الدول عشوائيا، وكذلك كلٌ من المقيِّمين ذوي الصلة (شيلي).
    About one fifth of the country-level evaluations were conducted by a team of international and national evaluators as in the previous reporting period, and another one fifth were carried out by international evaluators. UN وأجرى فريق من المقيِّمين الدوليين والوطنيين نحو خمس التقييمات القطرية على غرار ما جرى في الفترة المشمولة بالتقرير السابق، وأجرى الخمس الآخر مقيِّمون دوليون.
    The preparation process for the evaluation was highly consultative, including finalizing the terms of reference, the selection of evaluators and the choice of countries to be visited. UN وقد اتسمت عملية إعداد التقييم بقدر كبير من التشاور شمل إعداد الصلاحيات النهائية واختيار المقيِّمين والبلدان المراد زيارتها.
    However, and as underlined by the evaluators, there is still need for clear plans to monitor outcomes, make relevant linkages and disseminate findings, and to give consideration to further consolidation and refocusing. UN بيد أن المقيِّمين أكدوا استمرار وجود حاجة إلى وضع خطط واضحة لرصد النتائج، وإقامة الصلات اللازمة، ونشر النتائج، وإيلاء الاعتبار لمواصلة الدمج وتعديل محور التركيز.
    On a more holistic and impressionistic note, it is the evaluators' assessment that at least four programmes have built rather significant networks since their inception. UN 96- ومن منظور انطباعي أشمل، فإن تقدير المقيِّمين هو أن أربعة برامج على الأقل أقامت شبكات هامة نوعاً ما منذ إنشائها.
    The working party welcomed the independent evaluators' report as a very important contribution towards strengthening the programme, and endorsed the recommendations of the external evaluators. UN ورحبت الفرقة العاملة بتقرير التقييم الخارجي بوصفه مساهمة هامة جداً في تعزيز البرنامج ووافقت على توصيات المقيِّمين الخارجيين.
    6. The terms of reference for this evaluation were developed through a consultative process using professional networks of evaluators and human development experts worldwide. UN 6 - حددت الاختصاصات اللازمة لهذا التقييم عبر عملية استشارية استخدمت فيها شبكات من المقيِّمين المحترفين وخبراء التنمية البشرية من مختلف أنحاء العالم.
    The evaluators found, however, that there was insufficient awareness in country offices of the tools and approaches being developed and recommended that the programme concentrate on producing tools and methodologies, with the roll-out necessary to disseminate them, and build on ongoing work at the country and regional levels. UN بيد أن المقيِّمين وجدوا أن المكاتب القطرية تفتقر إلى الوعي الكافي بالأدوات والنهج الجاري وضعها، وأوصوا بأن يركز البرنامج على إنتاج الأدوات والمنهجيات، مع توفير المنفذ اللازم لنشرها، وأن يواصل الأعمال الجارية على الصعيدين القطري والإقليمي.
    The increasingly close collaboration with evaluators from the United Nations Department of Economic and Social Affairs is supporting the work of the Economic and Social Council and the General Assembly and has reaffirmed the leading position of UNICEF among United Nations agencies in terms of country-level evaluations. UN ويساهم التعاون الوثيق بشكل متزايد مع المقيِّمين من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة في دعم عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وقد أكدت الجمعية العامة من جديد المكانة الرائدة التي تحظى بها اليونيسيف في أوساط وكالات الأمم المتحدة من حيث عمليات التقييم على الصعيد القطري.
    D. Easier access to the organizational memory 56. During the MTSP period, the Evaluation Office, in collaboration with the UNICEF evaluators network, will improve the dissemination of monitoring and evaluation tools and findings from evaluation and research. UN 56 - خلال فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، سيقوم مكتب التقييم، بالتعاون مع شبكة المقيِّمين في اليونيسيف بتحسين نشر أدوات الرصد والتقييم ونتائجها المستمدة من التقييم والأبحاث.
    (b) Taking into account the need for assessors to support periodic reviews of national registries; UN (ب) مراعاة ضرورة دعم المقيِّمين للاستعراضات الدورية للسجلات الوطنية؛
    This refers to the total amount paid in fees for external courses or for external trainers or instructors (including those providing internal courses). It includes also payments made to external consultants, assessors or examiners for course-related activities. UN هي المبلغ الإجمالي المدفوع كرسوم للدورات الخارجية أو للمدربين أو المعلمين الخارجيين (بمن فيهم الذين يوفرون دورات داخل الشركة)، وهي تشمل، أيضاً، المبالغ المدفوعة للمستشارين أو المقيِّمين أو الفاحصين الخارجيين مقابل الأنشطة المتصلة بالدورات.
    The Chairman of the Diamond Dealers of Liberia admitted to have had Liberian diamonds he had tried to sell in Freetown rejected by an evaluator. UN وقد اعترف رئيس رابطة تجار الماس الليبريين بأنه حاول بيع ماس ليبري في فريتاون لكنه فشل نتيجة لرفضه من جانب أحد المقيِّمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد