ويكيبيديا

    "المكاتب الإقليمية والمقر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional offices and headquarters
        
    • regional bureaux and at its headquarters
        
    It will also provide support to regional directors and serve as a liaison between the regional offices and headquarters. UN وستقدم الشعبة أيضا الدعم إلى المديرين الإقليميين وستكون نقطة وصل بين المكاتب الإقليمية والمقر.
    The centres will also be used for the Mission's internal consultations and discussions between the regional offices and headquarters. UN وستستخدم هذه المراكز أيضا لأغراض ما تقوم به البعثة من مشاورات ومناقشات داخلية بين المكاتب الإقليمية والمقر.
    :: Country offices to identify staffing needs drawing from the preparedness plan and management plan; regional offices and headquarters to provide support when required. UN :: قيام المكاتب القطرية بتحديد الاحتياجات من الموظفين استنادا إلى خطة التأهب والخطة الإدارية؛ وقيام المكاتب الإقليمية والمقر بتقديم الدعم عند الاقتضاء؛
    Significantly, collaboration between the regional offices and headquarters has not been optimal and the integration of a regional perspective into UNEP work and regular knowledge transfer from the field to headquarters has not been achieved. UN وفي حالات كثيرة، لم يبلغ التعاون بين المكاتب الإقليمية والمقر المستوى الأمثل ولم يتحقق بعد إدماج منظور إقليمي في عمل البرنامج ونقل المعارف بانتظام من الميدان إلى المقر.
    UNDP has focal points for civil society organizations and indigenous peoples in its regional bureaux and at its headquarters, and works to strengthen and amplify community voices in policymaking by bridging upstream policy work (national and international enabling conditions) and downstream delivery work (local resource management and project delivery). UN ولديه في المكاتب الإقليمية والمقر مراكز تنسيق لمنظمات المجتمع المدني والشعوب الأصلية، وهو يعمل على تعزيز وإعلاء أصوات المجتمعات المحلية في صنع السياسات بإقامة الجسور بين العمل النظري في مجال السياسة العامة (ظروف التمكين الوطنية والدولية)، من ناحية، والعمل الإنجازي العملي الطابع (إدارة الموارد المحلية إنجاز المشاريع)، من ناحية أخرى.
    They hoped that the gap in country offices not receiving the support expected from regional offices and headquarters was a temporary phase and would be addressed through the Fund's regionalization. UN وأعربت عن أملها في أن تكون الفجوة القائمة في المكاتب القطرية التي لا تتلقى الدعم المتوقع من المكاتب الإقليمية والمقر عبارة عن مرحلة مؤقتة، وأن تتم معالجتها من خلال الهيكلة الإقليمية للصندوق.
    A Gender Equality Task Force, chaired by the Director of Policy and Practice and comprising senior staff members from regional offices and headquarters, was established to guide and monitor the implementation of the plan. UN وأُنشئت فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين، برئاسة مدير إدارة السياسة والممارسة، وتتألف من كبار الموظفين من المكاتب الإقليمية والمقر لتوجيه ورصد تنفيذ الخطة.
    The Board recommends that UNOPS take measures to implement its audit workplan and increase coverage of regional offices and headquarters. UN ويوصي المجلس بأن يتخذ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع تدابير لتنفيذ خطة مراجعة الحسابات ولزيادة تغطية المكاتب الإقليمية والمقر.
    They hoped that the gap in country offices not receiving the support expected from regional offices and headquarters was a temporary phase and would be addressed through the Fund's regionalization. UN وأعربت عن أملها في أن تكون الفجوة القائمة في المكاتب القطرية التي لا تتلقى الدعم المتوقع من المكاتب الإقليمية والمقر عبارة عن مرحلة مؤقتة، وأن تتم معالجتها من خلال الهيكلة الإقليمية للصندوق.
    C. Support from regional offices and headquarters UN جيم - الدعم المقدم من المكاتب الإقليمية والمقر
    The 10 Outreach and Monitoring Officer positions are proposed to be deployed between regional offices and headquarters to substitute for five international staff and five United Nations Volunteer positions proposed to be abolished, in line with the Mission's strategy to nationalize staff and build national capacity. UN ويقترح توزيع الوظائف الـ 10 لموظفي التوعية والرصد بين المكاتب الإقليمية والمقر لتحل محل خمس وظائف لموظفين دوليين وخمس وظائف أخرى لمتطوعي الأمم المتحدة، يُقترح إلغاؤها، تمشيا مع استراتيجية البعثة لتعيين موظفين وطنيين وبناء القدرات الوطنية.
    The 10 Outreach and Monitoring Officer positions are proposed to be deployed between regional offices and headquarters to substitute for five international staff and five United Nations Volunteer positions that are proposed to be abolished, in line with the Mission’s strategy to nationalize staff and build national capacity. UN ويقترح توزيع الوظائف الـ 10 لموظفي التوعية والرصد بين المكاتب الإقليمية والمقر لتحل محل خمس وظائف لموظفين دوليين وخمس وظائف أخرى لمتطوعي الأمم المتحدة، يقترح إلغاؤها، تمشيا مع استراتيجية البعثة لتعيين موظفين وطنيين وبناء القدرات الوطنية.
    69. regional offices and headquarters collaborate with other agencies to support organizations and networks engaged in strengthening evaluation capacity, including most recently EvalPartners. UN 69 - تتعاون المكاتب الإقليمية والمقر مع الوكالات الأخرى لدعم المنظمات والشبكات المشاركة في تعزيز القدرة على التقييم، بما في ذلك EvalPartners في الآونة الأخيرة.
    46. For all of the implementation strategies described above, country offices require development effectiveness support from regional offices and headquarters. UN 46 - وفيما يتعلق بجميع استراتيجيات التنفيذ المبينة أعلاه، تحتاج المكاتب القطرية إلى الدعم من المكاتب الإقليمية والمقر لتحقيق الفعالية الإنمائية.
    The audits alsoidentifiedthe need to: (a) reduce the level of vacancies in key positions; (b) implement better arrangements for interim officer-in-charge assignments; and (c) enhance the support fromand oversight by regional offices and headquarters for offices experiencing extended vacancies. UN وحددت مراجعات الحسابات أيضا ضرورة: (أ) خفض مستوى الشواغر في المناصب الرئيسية؛ و (ب) تنفيذ ترتيبات أفضل للتعيينات المؤقتة للمكلفين بمهام الإدارة؛ و (ج) تعزيز الدعم المقدم من المكاتب الإقليمية والمقر للمكاتب التي تعاني من شواغر مديدة وتعزيز الرقابة عليها من قِبَل المكاتب الإقليمية والمقر.
    77. It is further proposed to establish 10 Outreach and Monitoring Officer positions (National Officer), which would be deployed between regional offices and headquarters with the purpose of enhancing the quality of Mission analysis of complex socio-political dynamics and nuances in the country. UN 77 - ويُقترح أيضا إنشاء 10 وظائف لموظفي التوعية والرصد (موظف وطني من الفئة الفنية) تُوزع على المكاتب الإقليمية والمقر بغرض تحسين نوعية التحليل الذي تقوم به البعثة للديناميكيات والفروق الاجتماعية - السياسية المعقدة في البلد.
    83. As outlined in last year's budget document (A/AC.96/1068), the Global Strategic Priorities (GSPs) are a primary reference point for operations in the planning and prioritization process, and guide the review of plans and budgets by regional offices and headquarters. UN 83- إن الأولويات الاستراتيجية العالمية، كما وضعت خطوطها وثيقة ميزانية العام الماضي (A/AC.96/1068) هي نقطة مرجعية أساسية للعمليات في عملية التخطيط وتحديد الأولويات، ويسترشد بها في استعراض الخطط والميزانيات من جانب المكاتب الإقليمية والمقر.
    UNDP has focal points for civil society organizations and indigenous peoples in its regional bureaux and at its headquarters, and works to strengthen and amplify community voices in policymaking by bridging upstream policy work (national and international enabling conditions) and downstream delivery work (local resource management and project delivery). UN ولديه في المكاتب الإقليمية والمقر مراكز تنسيق لمنظمات المجتمع المدني والشعوب الأصلية، وهو يعمل على تعزيز وإعلاء أصوات المجتمعات المحلية في صنع السياسات بإقامة الجسور بين العمل النظري في مجال السياسة العامة (ظروف التمكين الوطنية والدولية)، من ناحية، والعمل الإنجازي العملي الطابع (إدارة الموارد المحلية إنجاز المشاريع)، من ناحية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد