External assistance for the delivery of training at offices away from Headquarters will also be obtained through competitive bidding. | UN | كما سيتم الحصول على المساعدة الخارجية ﻷداء التدريب في المكاتب البعيدة عن المقر عن طريق العروض التنافسية. |
Training of staff members at Headquarters and offices away from Headquarters | UN | تدريب موظفي الأمم المتحدة في المقر وفي المكاتب البعيدة عن المقر |
At present, the United Nations Headquarters Intranet is accessible by all offices away from Headquarters and peacekeeping missions. | UN | وفي الوقت الحالي يمكن لجميع المكاتب البعيدة عن المقر وبعثات حفظ السلام أن تصل إلى الإنترنت في المقر. |
(ii) Support of the users both at Headquarters and offices away from Headquarters for usage of the reporting system | UN | `2 ' تقديم الدعم للمستعملين في المقر وفي المكاتب البعيدة عن المقر لاستعمال نظام الإبلاغ |
Wherever possible, it is also planned to provide offices away from Headquarters with remote access to the Release 4 testing environment in New York. | UN | ومن المزمع أيضا تزويد المكاتب البعيدة عن المقر بإمكانية الوصول من بعد إلى بيئة اختبار اﻹصدار ٤ في نيويورك، حيثما أمكن. |
Implementation at offices away from Headquarters would require an enormous effort. | UN | وسوف يتطلب التنفيذ في المكاتب البعيدة عن المقر بذل مجهود هائل. |
Depending on requirements, successful candidates can therefore be immediately placed against vacant posts at offices away from Headquarters. | UN | وتبعا للاحتياجات يمكن إلحاق المرشحين الناجحين، فورا، بالوظائف الشاغرة في المكاتب البعيدة عن المقر. |
The present report proposes the implementation of business continuity management in all offices of the United Nations Secretariat, including offices away from Headquarters and regional commissions. | UN | ويقترح هذا التقرير تطبيق خطط لاستمرارية تصريف الأعمال في جميع مكاتب الأمانة العامة للأمم المتحدة، بما فيها المكاتب البعيدة عن المقر واللجان الإقليمية. |
In addition, in some entities which use it, IMIS is not interfaced with the central application, for example, offices away from Headquarters. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه لا صلة له بالتطبيق المركزي في بعض الكيانات التي تستخدمه، مثل المكاتب البعيدة عن المقر. |
Need for guidelines, procedures and investment committees at offices away from Headquarters | UN | الحاجة إلى مبادئ توجيهية وإجراءات ولجان استثمارية في المكاتب البعيدة عن المقر |
:: Training of United Nations staff members at Headquarters and offices away from Headquarters | UN | :: تدريب موظفي الأمم المتحدة في المقر وفي المكاتب البعيدة عن المقر |
Providing training to United Nations staff members at Headquarters as well as offices away from Headquarters | UN | توفير التدريب لموظفي الأمم المتحدة في المقر وفي المكاتب البعيدة عن المقر |
Other than those assigned to the Programme Coordination and Management Unit at Nairobi, these posts are located in offices away from Nairobi headquarters; | UN | وعلى خلاف تلك الوظائف المخصصة لوحدة تنسيق وإدارة البرنامج في نيروبي، توجد هذه الوظائف في المكاتب البعيدة عن المقر الرئيسي بنيروبي؛ |
It is recommended that the scope of such a review should include the investigation processes at offices away from Headquarters as recommended by the Board. | UN | ويوصى بأن يشمل نطاق هذا الاستعراض عمليات التحقيق التي تجري في المكاتب البعيدة عن المقر على نحو ما أوصى به المجلس. |
The Information Technology Services Division has also improved scripts used for the extraction and consolidation of data on offices away from Headquarters. | UN | كما حسنت شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات النصوص المستخدمة في استخلاص وتوحيد بيانات المكاتب البعيدة عن المقر. |
offices away from Headquarters shall obtain their funds through remittances from Headquarters. | UN | تحصل المكاتب البعيدة عن المقر على اعتماداتها بتحويلات من المقر. |
The schedule for implementation in offices away from Headquarters (OAHs) is to be determined. | UN | ولم يحدد بعد جدول التنفيذ في المكاتب البعيدة عن المقر. |
The assessment exercise, which took a holistic look at the definition of delegation, was participated in by all Headquarters departments and all offices away from Headquarters. | UN | وشارك في عملية التقييم، التي اعتمدت نظرة شمولية لتعريف التفويض، جميع إدارات المقر وجميع المكاتب البعيدة عن المقر. |
This report contains a review of the implementation and use of ODS at Headquarters and at the offices away from Headquarters. | UN | ويتضمن هذا التقرير استعراضا لتنفيذ نظام الوثائق الرسمية واستخدامه في المقر وفي المكاتب البعيدة عن المقر. |
The report also presents an overview of improvements currently under way to enhance the implementation and use of ODS at Headquarters and at offices away from Headquarters. | UN | ويقدم التقرير كذلك لمحة عامة عن التحسينات الجارية تعزيزا لتطبيق النظام واستخدامه في المقر وفي المكاتب البعيدة عن المقر. |
— Travel (1998-1999 budget only). Principally one trip per year from/to each office away from Headquarters for technical/functional assistance, tuning and training of technical staff; | UN | السفر )ميزانية ١٩٩٨ - ١٩٩٩ فقط( - ويشمل بصفة رئيسية رحلة واحدة في السنة من / إلى كل مكتب من المكاتب البعيدة عن المقر من أجل مساعدة وصقل وتدريب الموظفين التقنيين من الناحية التقنية والوظيفية؛ |
This collaboration has proved most important to identify workable system solutions for the decentralized offices. | UN | وقد أثبت هذا التعاون أهميته القصوى لتحديد حلول قابلة للتطبيق لنظم المكاتب البعيدة عن المقر. |