ويكيبيديا

    "المكاتب البلدية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • municipal offices
        
    • communal offices
        
    Number of provincial and municipal offices for women (OPMM) by region UN عدد المكاتب البلدية والقروية لشؤون المرأة حسب المنطقة
    The municipal offices of the Ombudsman for Children and Adolescents and NGOs also coordinate their work with State action in an effort to reduce and eliminate the occurrence of such cases. UN وتنسق المكاتب البلدية لأمين المظالم لشؤون الأطفال والمراهقين والمنظمات غير الحكومية عملها مع جهود الدولة للحد من وقوع هذه الحالات والقضاء عليها.
    Provincial and municipal offices for women (OPMM) UN 2-1-2 المكاتب البلدية والقروية لشؤون المرأة
    There are a total of 48 provincial and municipal offices for women throughout the country whose purpose is to promote gender equity from within the communities themselves. UN يُوجد في جميع مناطق البلد ما مجموعه 48 مكتبا من المكاتب البلدية والقروية لشؤون المرأة ، تعمل في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين في المجتمعات المحلية نفسها.
    The communal offices, a vehicle assigned to the commune, and the bourgmestre’s residence were set on fire, and all 570 detainees were released from the communal detention centre. UN وأضرمت النيران في المكاتب البلدية وفي عربة مخصصة للبلدية ومقر إقامة رئيس البلدية، وأطلق سراح جميع المحتجزين البالغ عددهم ٠٧٥ محتجزا من مركز الاحتجاز البلدي.
    They must also pay fees amounting to several hundred DM to various municipal offices, and must pay for bus passage to the border with Croatia. UN ويتعين عليهم أيضا دفع رسوم تبلغ عدة مئات من الماركات اﻷلمانية لشتى المكاتب البلدية كما يتعين عليهم دفع أجرة الحافلة التي تقلهم الى الحدود مع كرواتيا.
    The use of official languages on public signs is respected in most ministries and municipal courts, however, the municipal offices of the Provisional Institutions usually do not comply. UN ويراعى استخدام اللغات الرسمية في العلامات العامة في معظم الوزارات والمحاكم البلدية. بيد أن المكاتب البلدية للمؤسسات المؤقتة عادة ما لا تمتثل.
    Third stage: Transfer of the content of the PFM to the municipal offices by the means which each jurisdiction deems most appropriate, such as seminars, regional meetings, etc. UN المرحلة الثالثة: تحويل مضمون الخطة الاتحادية من أجل المرأة إلى المكاتب البلدية للمرأة من خلال الاستراتيجيات التي ترى كل جهة أنها أكثر ملاءمة لها، ومنها تنظيم الحلقات الدراسية واللقاءات الإقليمية وغير ذلك.
    1. To train the managers and staff of provincial women's offices and representatives of municipal offices and other relevant agencies of the State and civil society in the formulation, review and monitoring of public policies and plans for gender equality at the provincial level, and to build up their technical and managerial capacities. UN 1 - تدريب المرشدين والموظفين في المكاتب الإقليمية للمرأة وممثلي المكاتب البلدية للمرأة والكيانات الأخرى ذات الصلة في الحكومة وفي المجتمع المدني على صياغة وتنقيح ورصد السياسات العامة وخطط المساواة على صعيد المقاطعات وكذلك بناء القدرات التقنية والإدارية.
    26. About half of the municipalities in Kosovo do not yet have functional municipal offices for communities and returns which, inter alia, coordinate with the Ministry of Internal Affairs to provide reintegration assistance to repatriated persons. UN 26 - ولا يمتلك أكثر من نصف البلديات في كوسوفو حتى الآن مكاتب قادرة على العمل في المكاتب البلدية المخصصة للطوائف والعائدين، لتضطلع بمهام منها التنسيق مع وزارة الشؤون الداخلية لتوفير المساعدات المتعلقة بإعادة الإدماج للمعادين إلى وطنهم.
    As at December 2010, nearly 2,000 middle and high-level managers and 102 staff of municipal offices for women, 77 of which are located in the seven selected departments, have been trained. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، بلغ عدد المديرين من فئتي الإدارة العليا والمتوسطة الذين تلقوا التدريب نحو 000 2 مدير بالإضافة إلى 102 من موظفي المكاتب البلدية المعنية بالمرأة، التي يقع 77 مكتبا منها في سبع إدارات مختارة.
    These posts are needed to provide support for the Pristina region (in the newly added Electronic Data-Processing Office) and to meet the increasing need in the other regions arising from the installation of networks, not only at the regional headquarters level, but also in the municipal offices and civilian police stations. UN وثمة حاجة لهذه الوظائف لتقديم الدعم لمنطقة بريشتينا (أضيف مؤخرا مكتب التجهيز الإلكتروني للبيانات) وتلبية الحاجة المتزايدة في المناطق الأخرى الناشئة عن تركيب الشبكات ليس على مستوى المقر الإقليمي فحسب، بل كذلك في المكاتب البلدية ومخافر الشرطة المدنية.
    The new Local Governance Unit will be centrally located in Pristina and will also supervise the municipal administrations and monitor the activities of the municipal offices in the Pristina, Gnjilane, Pĕc and Prisren regions, advocate the Provisional Institutions of Self-Government against irregularities that infringe on minority rights, women's rights and human rights as well as principles of good governance and intervene as necessary. UN وستتخذ وحدة الإدارة المحلية الجديدة من بريشتينا مقرا مركزيا لها وستقوم بالإشراف على الإدارات البلدية ورصد أنشطة المكاتب البلدية في مناطق بريشتينا، وغنيلان، وبيجا، وبريزرن، كما ستضطلع بجهود الدعوة الموجهة لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة من أجل مكافحة التعديات على حقوق الأقليات وحقوق المرأة وحقوق الإنسان ومبادئ الإدارة الرشيدة، وستتدخل عند الاقتضاء.
    To gain the support of the local partners to the implementation of the activities contained in the Action plan for the fight against human trafficking, the Head of Office for the Fight against Trafficking in Human Beings had several meetings with mayors and other officials of the municipal offices within the coastal region, at which it was agreed to work together toward reducing the risk of human trafficking, especially during the tourist season. UN 76- وللحصول على دعم الشركاء المحليين في تنفيذ الأنشطة الواردة في خطة العمل لمكافحة الاتجار بالبشر عقد رئيس مكتب مكافحة الاتجار بالبشر عدة اجتماعات مع العُمَد والمسؤولين الآخرين في المكاتب البلدية في المنطقة الساحلية، وتم الاتفاق في هذه الاجتماعات على التعاون لتقليل خطر الاتجار، وخاصة أثناء الموسم السياحي.
    37. In this light, many municipal structures, including the municipal offices for communities and returns, the municipal communities committees, the municipal community safety councils and the local community safety councils, have stepped up their outreach and cultural activities, including conflict resolution training, in an effort to improve relations among communities. UN 37 - وفي ضوء ذلك، قام العديد من الهياكل البلدية، بما في ذلك المكاتب البلدية المعنية بالطوائف والعائدين، ولجان الطوائف البلدية، والمجالس البلدية المعنية بالأمن المجتمعي، والمجالس المحلية المعنية بالأمن المجتمعي، بتكثيف أنشطتها التوعوية والثقافية، بما في ذلك التدريب على حل النزاعات، في مسعى لتحسين العلاقات بين الطوائف.
    (A2.2) Provide support to 3 countries (through grants to national statistical and/or municipal offices, depending on country institutional contexts) in collecting data, analysing and disseminating the collected information, developing a strategy for the continued utilization of the methodology by their institutions, and convening multi-stakeholder action planning workshops to discuss the data and policy implications of the findings; UN (النشاط2-2) تقديم الدعم إلى ثلاثة بلدان (من خلال صرف منح للمكاتب الإحصائية الوطنية و/أو المكاتب البلدية حسب السياقات المؤسسية القطرية) في جمع البيانات، وتحليل ونشر المعلومات المجمعة، ووضع استراتيجية لاستمرار مؤسساتها في استخدام المنهجية، وعقد حلقات عمل لأصحاب المصلحة المتعددين لتخطيط العمل من أجل مناقشة آثار النتائج على البيانات والسياسات؛
    In order to assist returnees who lack accommodation, civilian authorities have organized temporary transit centres at communal offices until accommodation becomes available or formerly owned property becomes vacant. UN ومن أجل مساعدة العائدين المفتقرين إلى المسكن، نظمت السلطات المدنية مراكز انتقالية مؤقتة في المكاتب البلدية إلى حين إتاحة المسكن أو إخلاء العقار المملوك سابقا.
    25. communal offices and detention centres — in most cases situated adjacent to each other — have also been the targets of attacks by armed groups: UN ٥٢- كما أن المكاتب البلدية ومراكز الاحتجاز - الواقعة في معظم الحالات بالقرب من بعضها البعض - كانت هدفا لهجمات شنتها جماعات مسلحة:
    In order to assist returnees who lack accommodation, the civilian authorities have organized temporary transit centres at communal offices until accommodation becomes available or formerly-owned property becomes vacant. UN ولمساعدة العائدين الذين يفتقرون إلى أماكن السكن، نظﱠمت السلطات المدنية مراكز ترانزيت مؤقتة في المكاتب البلدية إلى أن يتم توفير مساكن أو يتم إخلاء الممتلكات المملوكة سابقاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد